banner banner banner
Запрещённое заклинание
Запрещённое заклинание
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Запрещённое заклинание

скачать книгу бесплатно

Теперь всё, что нужно, – это вызвать ласку, чтобы она забрала сообщение и доставила его бабушке. Ласки легко могли пересекать границу между двумя мирами, поэтому волшебники использовали их как почтальонов.

Майла нарисовала пальцем в воздухе звезду, произнося заклинание:

Ласка, ласка, поспеши,
Услышь меня в лесной глуши,
Пора почту отправлять,
Моё письмо не может ждать!

– И это должно сработать? – засомневалась Офелия.

Майла кивнула.

– Письмо заберут самое позднее через полчаса.

По крайней мере, она надеялась на это.

Девочки ждали. Время словно замедлилось. Майла то и дело посматривала на кухонные часы, но стрелки, казалось, почти остановились. Неужели дядя Юстус оставил им неприятный подарок на память, заколдовав весь дом?

Наконец полчаса истекли. Прошло ещё десять минут, но ласка не появилась.

– Может, ты произнесла не то заклинание? – предположила Офелия.

Майла и сама уже не знала, правильные ли слова она употребила. Она беспокойно бегала от окна к окну, надеясь заметить ласку. Но вместо зверька она увидела только соседа Фердинанда Хагедорна, который бродил по своему саду. Он проводил там большую часть дня, ведь в саду всегда есть чем заняться: прополоть сорняки, подвязать розы, опрыскать растения от тли отваром крапивы или ещё что-то сделать. А кроме того он разводил пчёл. Но сейчас сосед с гневным выражением лица крался между деревьями, слегка пригнувшись. Майла закусила губу. Почему он так странно себя ведёт? Это так на него не похоже! Майла знала его как дружелюбного и отзывчивого человека.

Вдруг Фердинанд Хагедорн поднял винтовку и выстрелил. Майла вздрогнула так, словно эта пуля ранила её.

– Эта проклятая ласка! – услышала она гневный рёв соседа. – Опять ускользнула от меня!

Не теряя ни секунды, Майла выбежала через дверь террасы и рванула к живой изгороди, разделявшей два сада.

– Нельзя стрелять! – крикнула она соседу.

Фердинанд Хагедорн повернул голову и узнал Майлу.

– А, привет, Майла! – улыбнулся он ей.

– Нельзя стрелять! – с напором повторила та.

Сосед подошёл к ней.

– Не волнуйся, ласка всё равно уже убежала, – ответил он. – Надеюсь, это её как следует испугало, и теперь она поищет себе другое место обитания! Эта наглая бестия уже дважды прогрызала бензопровод моей машины.

– Это… это наверняка другая ласка, – сказала Майла.

– И почему ты так уверена в этом? – поинтересовался сосед.

Не могла же Майла объяснить ему, что это к ней прибегала ласка-почтальон, вызванная с помощью волшебного заклинания! Поэтому она просто пожала плечами, не сводя с Фердинанда Хагедорна душераздирающего взгляда. Он всегда безотказно действовал на её отца и дедушку, когда она о чём-то их просила.

Вздохнув, сосед отложил винтовку в сторону.

– Ну хорошо. Ты, наверное, одна из тех девочек, которые стремятся защитить и обогреть любое животное. Ласки причиняют большой вред, поэтому разрешено их отстреливать. Но я обещаю тебе, что больше не буду охотиться за ними и вместо этого всегда буду ставить свою машину в гараж. Теперь ты довольна?

Майла кивнула.

– Спасибо, – прошептала она.

– Кстати, кому принадлежит эта клячка, что бродит по вашему саду? – спросил Фердинанд. – Её ты тоже спасла от мясника?

Он имел в виду пегаса.

– Это… это конь моей подруги, – соврала Майла. – Она только временно его здесь оставила.

– Смотри, чтобы он не наелся каких-нибудь ядовитых растений в вашем саду, – посоветовал сосед. – В наше время у большинства лошадей больше нет естественных инстинктов. К сожалению, придётся в случае чего вызывать ветеринара, а это очень дорого.

Майла снова машинально кивнула, а внутри её начала подниматься паника. Не хватало ещё, чтобы пегас отравился какими-то растениями. Но в конце концов, он ведь волшебное существо, а не обычный конь. Может, его инстинкты ещё работают.

– Ну что ж, тогда хорошего дня, – пробормотал Фердинанд Хагедорн, помахав рукой. – Передавай привет бабушке и тёте.

– Спасибо, передам, – пообещала Майла и пошла в дом.

Офелия нетерпеливо ждала её.

– Он попал в ласку?

– К счастью, нет, – ответила Майла. – Но теперь она точно не придёт сюда, даже если я повторю заклинание.

Она закусила губу. Надо придумать другой план, и побыстрее. Её взгляд упал на пегаса, который стоял у яблони, срывая с дерева одно яблоко за другим.

– Ты не побоишься полететь в мир волшебников на спине пегаса? – спросила Майла.

Офелия широко распахнула глаза.

– Думаешь, это возможно? Что произойдёт, когда мы будем пересекать границу? Ведь я не умею шевелить ушами!

– Я не заметила никакой границы, когда летела сюда, – вспомнила Майла.

Она от всей души надеялась, что и на обратном пути пегас сможет без труда пересечь границу между мирами. Им просто нужно попробовать, потому что Майла не могла придумать другого выхода. А время поджимало. Кто знает, может, в белой пластиковой фигурке уже растёт сверхъестественная сила, и Луциан Сморчок снова вернётся в своё настоящее обличье? Даже представить невозможно, что случится, если две девочки останутся с ним наедине! Месть Луциана будет ужасной…

– Давай попробуем, – согласилась Офелия. – Мои родители наверняка просто с ума сходят от беспокойства за меня. Жалко, что нельзя просто позвонить в мир волшебников.

– Я должна оставить сообщение для Эмили, – сказала Майла. – Обязательно. Иначе она не будет знать, где мы.

Она побежала к телефону и набрала домашний номер Эмили. Фрау Штайгервальд, мама её подруги, взяла трубку.

– Да, алло?

– Это Майла.

– А, привет, Майла, ты наверняка хочешь поговорить с Эмили, но она в школе. Э-э-э… а ты почему не на уроке? Разве вы не пишете сегодня тест по английскому языку?

Только этого не хватало! Фрау Штайгервальд понятия не имела, что происходит и что Майлу сейчас меньше всего заботит какой-то тест.

– У меня… у меня… желудочно-кишечный грипп, – быстро выкрутилась Майла. – Поэтому мы вместе с бабушкой сейчас пойдём к врачу. Пожалуйста, передайте это Эмили. Не забудьте. С бабушкой. Это важно. Чтобы она тоже не заболела гриппом.

– Ой, как ты думаешь, Эмили тоже могла заразиться? – успела ещё услышать Майла вопрос фрау Штайгервальд, уже нажимая на красную кнопку выключения.

– Хорошо, – сказала Майла Офелии. – Можем отправляться в путь.

– Не забудь меня! – прощебетал голосок.

Он принадлежал Уилбуру, маленькому волшебному кукушонку Майлы. Он спорхнул с кухонного шкафа. Уилбур сидел там, спрятав голову под крыло, после волнительных переживаний в школьной библиотеке. Майла протянула руку, и Уилбур легко приземлился на неё. Он засеменил мелкими шажками к её плечу и там прижался к щеке девочки. Майла почувствовала себя виноватой: она и думать забыла о кукушонке. Слишком много других мыслей крутилось у неё в голове. К счастью, Уилбур сам дал о себе знать.

– Мой дорогой, – прошептала Майла, нежно поглаживая его перья. – Мы летим домой на пегасе, тебе это подойдёт? К сожалению, твои часы с кукушкой остались у Эмили, но ты можешь спрятаться в моих волосах.

– Я так и сделаю.

Уилбур тут же заполз в пышные локоны Майлы. Его маленькие коготки немного пощекотали ей шею.

Майла схватила пластиковую фигурку Луциана и с тревогой сунула её в карман куртки, надеюсь, что эта штука не оживёт по дороге. Девочки вышли из дома, и Майла заклинанием заперла дверь. Они поспешили в дальний конец сада, где пегас как раз доедал последнее яблоко, дружелюбно кивая им.

Майла взглянула на чистое голубое небо. Средь бела дня рискованно парить над городом на летающем коне. Ни единого облачка, за которым они могли бы укрыться! Всё, что оставалось Майле, это наложить заклинание обмана зрения, чтобы люди приняли крылатого коня за большую птицу. В то утро ей нелегко было сосредоточиться. Переживания утомили и измучали её. Майла отчаянно искала в голове нужное заклинание. Глубоко вдохнув, она протянула руку, нарисовала в воздухе контур птицы и произнесла:

Волшебство людей убедит:
Это аист в небе летит!

И словно по волшебству, старое одеяло соскользнуло со спины пегаса. Его белая шерсть засияла на солнце серебром. Он расправил могучие крылья, будто проверяя их перед полётом.

– Как… как чудесно он выглядит, Майла! – восхищённо воскликнула Офелия. – Когда я увидела его в тёмном туннеле, я подумала, что он проживёт самое большее несколько часов.

– Руккола Рау хорошо о нём позаботилась, – объяснила Майла. – Она замечательная волшебница.

– Я знаю, – пробормотала Офелия.

Руккола Рау владела магазином волшебных животных по соседству с магазинчиком семьи Осинолист. Она потрясающе умела обращаться с любыми существами, и даже безнадёжные больные у неё получали шанс. Майла восхищалась Рукколой. Она очень хотела бы стать такой же хорошей волшебницей. А ещё – такой, как бабушка Луна. Но до этого предстоит пройти долгий путь.

– Пойдём, – сказала Майла. Она погладила шею пегаса. – Ты ведь довезёшь нас домой в целости и сохранности, правда?

Пегас доверчиво заржал.

Офелия первой забралась ему на спину. Майла села позади неё. Как только девочки оказались на пегасе, тот пустился рысью, расправив свои большие крылья. Он осторожно поднялся в воздух. Какое прекрасное ощущение! Майле ужасно хотелось завопить от радости. Она чувствовала себя свободно и безопасно и ни капли не боялась, хотя пегас взлетал всё выше и выше. Дома внизу становились всё меньше и меньше и, наконец, стали похожи на игрушечные. Небо выгнулось над ними голубым сводом. Ветер трепал девочкам волосы и развевал гриву и хвост пегаса. Майла надеялась, что Уилбур держится очень крепко.

Что может быть прекраснее поездки на летающем коне! Если бы не это тошнотворное ощущение в животе у Майлы! Что скажет бабушка Луна? И как Служба магического контроля отреагирует на то, что одного из её важных сотрудников превратили в пластиковую фигурку?

Эмили и книги, впитавшие магию

Пока Офелия и Майла летели в мир волшебников, Эмили сидела в классе, уставившись на листок с заданиями по английскому языку. Тест казался не особенно сложным, но мысли Эмили метались туда-сюда, словно испуганные цыплята. Она вновь и вновь вспоминала о Майле и Офелии и о том, что случилось в школьной библиотеке. О волшебном сражении. Майла освободила свою подругу Офелию из тела толстяка, а волшебная палочка превратилась в какую-то бесполезную варёную макаронину. В воздухе потрескивал магический фейерверк из разноцветных искр. Книги на стеллажах тоже затрещали. Некоторые даже упали с полок…

Может, частицы магии ещё остались на их страницах? Эмили просто не могла избавиться от этой мысли. Владеть волшебством, наверное, так здорово! Она очень завидовала магической силе Майлы. Если бы только она сама могла получить хоть частичку таких способностей!

– Эмили, в чём дело? – спросила фрау Блюм, учительница английского языка. Её светлый хвостик начал раскачиваться, когда она склонилась над Эмили. – Ты ещё ничего не написала! Осталось всего десять минут, потом все должны будут сдать свои работы.

Эмили вздрогнула и попыталась сосредоточиться. Но слова, казалось, прыгали на её листочке. Вникнуть в их смысл было почти невозможно.

«What did Tom do, when he had arrived at the station?» – «Что сделал Том, когда приехал на станцию?»

Ну, это просто. Двери поезда закрылись у него перед носом, и Том пришёл в ярость.

«Он громко вскрикнул» – «He cried loud», – нацарапала Эмили. Потом с сомнением посмотрела на это предложение. Правильно? Или лучше написать, что Том разозлился – «Tom was angry»? Ах, нет, это время не подходит. Она должна ответить, используя прошедшее совершённое время…

– Осталось пять минут, – объявила фрау Блюм.

Эмили бросило в жар. Если бы с ней сейчас была Майла! Эмили вспомнила, как подруга заколдовала её ручку во время последнего теста по математике, а потом та сама написала правильное решение всех задач. Эмили в спешке поискала эту ручку в пенале. Вот она! Осталось ли в ней ещё немного волшебства? Или магическая сила уже полностью израсходована?

Вспомнив слова Майлы, Эмили тихо прошептала:

Ручка, вздора не пиши,
Заданье правильно реши!

– Эмили, перестань шептаться с соседкой! – строго сказала фрау Блюм. – Пожалуйста, никакой совместной работы!

Эмили кивнула. Она почувствовала пальцами, как ручка пошевелилась. А-а, так в ней ещё есть чуть-чуть волшебства! Зачеркнув неправильные предложения, та написала правильные ответы.

– Быстрее, – прошептала Эмили, и ручка ускорила темп.

К тому времени как фрау Блюм начала собирать работы, Эмили ответила на все вопросы, кроме последнего. То есть это её ручка на них ответила…

– Ну, Эмили, собралась-таки с мыслями? – поинтересовалась фрау Блюм.

– Да, к счастью, – с облегчением ответила Эмили, нежно поглаживая ручку.

На перемене она отправилась в школьную библиотеку: ей срочно нужно было что-то новое для чтения. А ещё она хотела взглянуть на те полки, с которых упали книги. Может, в них впиталась частица волшебства – прямо как в ручку Эмили? Её фантазии взлетели до небес. Разве не может тогда немного магии передаться ей самой? Хотя бы столько, чтобы совершить несколько простых заклинаний? От волнения её сердце забилось быстрее.

Она пересекла школьный двор и вошла в невысокое здание, где располагалась школьная библиотека. Здесь царило оживление: похоже, пятый класс привели на экскурсию в библиотеку. Мальчики и девочки выстроились в очередь у стойки, каждый со стопкой книг в руках. Фрау Райтц, дружелюбная библиотекарь, с трудом справлялась, проводя книги по сканеру.

Эмили закатила глаза. Остаётся только надеяться, что ученики не очистили полки, до которых долетели снопы искр! Она пронеслась по проходу. К счастью, книги всё ещё стояли там, где Майла и Эмили расставили их сегодня рано утром. Эмили облегчённо вздохнула. Она осторожно провела пальцами по корешкам книг. Ей показалось, или они тихонько потрескивают? Её пальцы покалывало. Так ощущается магия? Эмили едва дышала от сильнейшего волнения. Она постаралась успокоиться. Фрау Райтц ни в коем случае не должна заметить, что в книгах есть что-то необычное, иначе она, пожалуй, перенесёт их на всякий случай в подвал.

Или начнёт с их помощью творить волшебство!

Эмили разозлилась сама на себя. Почему она так убеждена, что книги хранят магию? Что, если она ошибается? Тогда она будет горько разочарована. Ей так хотелось жить как Майла! Менять то, что тебе не нравится, – это должно быть замечательно! Магия открывает просто безграничные возможности! Эмили могла бы стать совершенно другим человеком…

Но это может быть ещё и опасно!

Эмили уже собиралась взять книгу с полки, но эта мысль заставила её колебаться. Она вспомнила, как увидела здесь, в библиотеке, силу волшебной палочки. Майла призналась: то, что она освободила Офелию из тягостного плена в чужом теле и заколдовала Луциана Сморчка, было скорее случайностью. Палочка (даже если от неё осталась всего лишь половинка!) обладала просто огромной силой – силой, которой юная волшебница Майла ещё не умела управлять.

– Я буду осторожна! – пообещала Эмили сама себе и сняла книгу с полки.

Когда она открыла её, ей показалось, что страницы переливаются всеми цветами радуги. Это длилось недолго, две-три секунды. Затем они вновь стали выглядеть как обычные книжные страницы, но Эмили почувствовала, что её лицо покалывает. Или просто у неё разыгралось воображение?

Эмили взяла с полок столько книг, сколько могла унести. Некоторые из них она уже прочитала, но это не имело значения. Истории, рассказанные в них, настолько захватывающие, что их можно перечитать и второй, и третий раз. Она прижала стопку книг подбородком и потащила добычу к стойке выдачи. К счастью, там стояли всего два ученика. Фрау Райтц провела последнюю книгу через сканер, подняла голову и взглянула на Эмили.