banner banner banner
Мутанты. Миссия (не)доброй воли
Мутанты. Миссия (не)доброй воли
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мутанты. Миссия (не)доброй воли

скачать книгу бесплатно


– Я это хорошая мысль, Шора, – оценил её Моншер, – ты молодец! – и тут же велел: – Цырек и Дерки, идите вниз и, когда появятся наши благодетели, тащите их сюда.

– Будет сделано! – Дерки обрадовался мысли оказаться на территории кормильцев, где можно поесть от души. – Цырек, за мной!

Шора тем временем пересмотрела все кабинеты, находящиеся на территории этого института, и со злостью воскликнула:

– Ничего! Что он с ними сделал, гаденыш?

– Успокойся, Шора, мы скоро это узнаем, – прошептала Карен.

– Скорее бы, я ему все глаза выцарапаю, если узнаю, что моим зверькам пришлось терпеть мучения.

Время тянулось ужасно медленно. Прошло около часа после ухода Дерки и Цырека. Ожидание утомляло. Шора нервничала и временами, оставив кресло качалку, ходила вокруг стола, и её зелёные волосы ползли за ней, как живые, поскольку косы, заплетённые недавно, расплелись.

Реги, как все жвачные, пережевывал давно поглощенную пищу, пребывая в глубокой задумчивости.

Настенные часы, Рантр помнил, что прошлый раз часов вообще в кабинете не было, показывали несколько минут седьмого.

– Пойду, узнаю, что там случилось, – сказал Рантр, – может им требуется помощь.

Он исчез и проявился в коридоре между помещением, где содержались мутанты и рабочим местом кормильцев. Дверь в их комнату была приоткрыта, и оттуда доносились странные звуки: что-то упало, посыпалось, послышалось чавканье, почесывание, недовольное пыхтение.

Рантр осторожно заглянул.

– Ну, я так и знал! Им бы только желудки набить!

Застигнутые врасплох мутанты замерли и собрались оправдываться, но заполненные рты мешали говорить. Они только невразумительно промычали. Вокруг был настоящий погром: на полу валялись овощи, многие из которых были раздавлены, а посреди комнаты в коричневой луже опасно блестели стёкла разбитых бутылок.

Вдруг Рантр увидел две пары человеческих ног в чёрных ботинках, торчащих из-под стола.

– Что вы с ними сделали?

– Мы? Ничего, – произнёс Дерки, наконец-то, дожевав кусок колбасы. – Они просто отдыхают.

Тут вмешался Цырек, перестав рыться в холодильнике:

– Они без сознания, понятно?

– Чего уж тут не понять. А зачем надо было устраивать здесь такой беспорядок?

– Это не мы, а они, – ответил Дерки. – Что тут было, Рантр, тебе стоило на это посмотреть.

– Ладно, пора тащить их наверх.

– Постой, может сначала подкрепишься? Когда ещё придётся…

– Дерки, ты тогда собери чего-нибудь и отнеси наверх, а я как-нибудь управлюсь с человекообразными.

Он взвалил одного человека на спину пса, а другого закинул себе на плечо.

– Захвати что-нибудь попить. Думаю, Шоре это поможет успокоиться.

– А что с ней?

Дерки нагружал провизией большие корзины, не переставая жевать на ходу.

– Её зверьки пропали.

– Это серьёзно. Ладно, иди, а то эти ещё очнутся и доставят тебе массу хлопот.

– Пошли, Цырек. Не уронишь?

– Нет.

Они вскоре подошли к кабинету, где находились их друзья.

– Наконец-то, – обрадовался Юлис, предусмотрительно открывая головой дверь.

– Заждались, заждались. Несите-ка их сюда, – Моншер указал на место около экрана и закрыл дверь.

Как только Цырек освободился от ноши, то сразу же принялся рассказывать о своих подвигах.

– Мы приготовили им ловушку в их комнате, а сами спрятались снаружи. Вы бы видели, как они забегали от страха. Едва на стену не лезли.

– Тише, Глора спит, – попросила Карен.

Пёс послушно понизил голос, но продолжал рассказывать, и его морда была столь выразительна, что без слов было ясно – пугать людей его призвание.

– А этот, – Цырек подошёл к одному из них – блондину лет тридцати с большой красной родинкой над левой бровью. – Схватил бутылки и стал в нас их швырять. Тогда мне пришлось применить свои гипнотические способности. И вот результат – спят, как щенята.

– Хорошая работа, Цырек, – похвалил Моншер. – А где Дерки?

– Он сейчас придёт, – ответил Рантр, – никак не может наесться.

– Такое дельце нужно было отпраздновать, вот мы и принялись за еду, которую принесли эти двое.

Тут вошёл Дерки, неся две корзины, и спросил с порога:

– Ну, что, они ещё не очухались?

Поставив корзины, он подошёл к Моншеру.

– Слушай, я вот что подумал: если им завязать глаза, то они не будут слишком пугаться, тогда Фогер по телефону может и не почувствовать опасность. А так они ещё чего напутают.

– Ты прав, – согласился Моншер, – Карен, разрежь эту скатерть, а ты Рантр, помоги завязать глаза.

Дело было сделано в считанные минуты. Вскоре после этого зашевелился блондин. Он приподнялся, завертел головой, не понимая почему вокруг темно.

Мутанты прекратили жевать, принесённую Рантром еду, и уставились на людей. Человек, вдруг догадавшись в чём дело, потянулся к красной повязке.

– Стой! Опусти руки! – приказал Моншер.

Человек вздрогнул и опустил руки.

– Если хочешь жить, ты должен выполнять в точности то, что я скажу. Понял?

Человек мотнул головой. В это время стал приходить в себя его приятель. Он был крупнее первого, старше, с проседью в чёрных волосах и, похоже, страдал от одышки. С первой минуты своего возвращения в реальность, как рыба ловил ртом воздух, и не мог надышаться.

– Вам лучше не снимать повязки, это для вашей же пользы, – Моншер набрал номер телефона. – А теперь, блондин, я подношу к тебе трубку телефона. Слышишь, гудит?

Блондин кивнул.

– Поздоровайся с Фогером и скажи ему, что к вам в комнату проникает отвратительный запах, похоже, сдох один из мутантов. Говори спокойно, понятно?

Он затряс головой и начал говорить:

– Алло, доктор Фогер, это я – Арен… У нас тут проблема, похоже, сдох кто-то из тех, кого мы кормим. Запах у нас стоит ужасный. Дышать невозможно. Что? Нет, не знаем.

– Позови его сюда, – шёпотом подсказал Моншер.

– Может, вы приедете и сами разберетесь? Хорошо…

И на этом разговор был окончен.

– Что сказал Фогер?

– Приедет через двадцать минут.

– Ты хорошо справился с этим делом. Теперь оба вставайте. Ну, вот друзья полдела сделано. Сейчас важно довести его до конца.

Мутанты встали со своих мест и окружили Моншера, ожидая его дальнейших распоряжений.

– Рантр и Цырек, уведите этих людей в какое-нибудь помещение и заприте хорошенько. И ещё проверьте, чтобы там не оказалось сигнализации, а если есть, вы знаете, что делать.

– Будет сделано, шеф! Кажется, я знаю такое помещение… – воодушевлено произнес Рантр и, подойдя к пленным, скомандовал: – Налево три шага, теперь прямо и вперёд. Повязки не снимать, не разговаривать. Цырек, открой дверь, пожалуйста.

Пёс толкнул её лапой. Мутанты молча проводили их взглядом.

– Я вас буду поддерживать за плечи, чтобы вы не упали и не сломали носы, – сообщил людям Рантр и положил перепончатые лапы на их плечи. Он почувствовал, как они содрогнулись от страха.

– Дерки и Реги, я вас прошу, как можно скорее найти ПСО.

– Мы их превратим их в монстров! – в восторге воскликнула Шора.

– Да, я уверен, они заслужили побывать в нашей шкуре. Не так ли ты говорил, Реги?

– Да, я верил, что однажды так и будет. Я не ошибся.

– Я тоже пойду с ними, – заявила Шора.

Все понимали, что она надеется найти своих любимцев. Моншер кивнул.

– Если ты их не найдёшь, мы всё узнаем у Фогера.

– Это уж точно! – заверил Хорт. – Мы у него узнаем всё что угодно. Шора, ты только вообрази, он займёт наше место!

–Жду, не дождусь такого счастья, – направляясь к выходу, бросила мутантка.

Мутанты засмеялись по-звериному.

– Пойдём, Реги, – Дерки ухватил его за рог и потянул к двери.

– Ну, а мы, – продолжил Моншер, обращаясь к оставшимся, – устроим Фогеру жаркий приём.

– Карен, ты идёшь? – обратился к ней муж.

– Нет. Это всё будет так ужасно…

– Ты их жалеешь? – поинтересовался Юлис.

– Нет. Они заслужили то, что с ними случится. Я лучше посмотрю за их превращениями по экрану. К тому же, если Глора проснётся и не увидит нас, может испугаться.

– Ладно, оставайтесь, если что найдёшь нас внизу.

– Берегите себя!

Когда закрылась дверь, Карен поместила своё объемное тело на полу за столом и отыскала группу, ушедшую за психотронным оружием.

Глора спала спокойно и, как часто бывало, не видела снов, но в её сознание настойчиво проникал чей-то сказочный завораживающий голос:

«Время пришло.

Открывается путь…

Стоит без страха в него заглянуть…»

Несмотря на то, что снаружи было светло – Хорт смог удачно выбрать место для засады. Цветная шкура хорошо скрывала его среди кустов декоративного можжевельника и вишни, растущих у самого входа в институт.

Моншер затаился внутри здания.

Прошло немного времени, подъехал мини-автобус, и из него поспешно вышли шесть человек, одетых довольно солидно: при пиджаках и галстуках, кроме паренька, которого мутанты ненавидели также как Фогера. Он был в простой рубахе и джинсах – это был Росс-Энри Кирвинт.

«Карен, ты меня слышишь?», – спросил мысленно Хорт, глядя, как быстро между ним и этими людьми сокращается расстояние.

«Слышу, милый», – ответила она.

«Они идут такие расфуфыренные, словно каждый из них пуп земли. Моншер словно чувствовал, что Фогер один здесь не появится. Он даже Кирвинта с собой прихватил. Вот повезло!»

«Нам меньше проблем. Чем быстрее всё закончится, тем быстрее мы покинем это ужасное заведение. Берегите себя!»