скачать книгу бесплатно
Солт побледнел ещё сильнее и опустился на стул. Отвечать ничего не стал, продолжая трепать усы.
Глава 6
В карете молча сидели трое.
– Куда Вас доставить? – прервал напряжённое молчание Дормер.
Шеридан за всё время не проронил ни слова, впрочем, как и Голди.
– Кленовая улица. Дом напротив старого храма.
Дормер дал указания извозчику и в экипаже снова установилась неуютная тишина. Доехали быстро и никому не глядя в глаза, после короткого прощания, Голди вышла к зданию и побрела к крыльцу.
Дормер удовлетворённо кивнул и крикнул кучеру:
– Трогай!
– Стой! – рявкнул Шеридан и добавил, – Имей совесть, мы должны убедиться, что с девушкой всё в порядке.
Дормер удивлённо посмотрел на него, а Шеридан в нерешительности замер, глядя в окно кареты на внутренний двор, в который через некоторое время из дома растерянно вышла Голди. Она огляделась по сторонам и, казалось, ничего не замечала, в том числе и карету. Затем она безнадёжно посмотрела на небо, снова вернулась к ступенькам крыльца, села на них и горько заплакала, прикрыв рукой глаза.
Вдруг Шеридан, который всё это время был недвижим, вскочил с места и выпрыгнув из кареты, быстро подбежал к ней. Взяв её за руку он что-то спросил у неё, она ответила, указавая рукой на крыльцо, и Шеридан с самым решительным видом взбежал по ступенькам и вошёл в дом. Дормеру стало интересно, какой именно спектакль разыгрывает девчонка. И он также покинул кеб и подошёл к Голди:
– Что случилось? – без интереса спросил он, надеясь, что ему не придётся вызволять ещё и Шеридана.
– Я должна была внести месячную плату две недели назад…но меня… и хозяйка выкинула мои вещи… там были деньги… – с каждой фразой речь Голди становилась всё более несвязанной.
И вот, когда Дормер уже почти достал из-за пазухи бумажник, снисходительно отсчитав про себя несколько золотых – на крыльце снова показался сердитый Шеридан, который при виде Голди попытался изобразить менее суровое лицо:
– Это всё, что мне удалось выбить из неё, – сказал Шеридан и протянул Голди двадцать пять серебряников, – Но я обещаю, я займусь ей.
Затем Шеридан взял её под локоть и потащил в кеб:
– Садись. Здесь ты не останешься. Пока поживёшь в здании отдела, а там решим.
Дормер мученически закатил к небу глаза и проследовал следом за ними.
В экипаже снова воцарилась неловкая тишина. Голди сидела съёжившись, потупив взгляд. Хоть за окном кеба всё ещё была осень – с востока дул ледяной ветер и вот уже неделю над Эйрвудом без перерыва шли дожди и град.
Внезапно Голди подняла взгляд и сердечно поблагодарила:
– Спасибо, Шеридан.
Тот в ответ постарался улыбнуться:
– Я тут ни причём – все благодарности Лорду Дормеру.
– Нет, – покачала головой Голди, – Не знаю, что ты сделал, угрожал ему или продал душу, но жива я благодаря тебе.
Шеридан снова взглянул на её обмотанную платком руку и с горечью ответил:
– Нет, Голди, без Аррона, я не смог бы ничего сделать.
– Вообще-то я тоже нахожусь в экипаже, – начал раздражаться Дормер, – Можете обменяться любезностями потом. К слову, в моём доме сейчас свободно двадцать восемь гостевых. Вы можете расположиться в любой из них, королевский приём не гарантирую, но в любом из них точно удобнее, чем в подсобке в отделении, – небрежно бросил он.
Голди посмотрела Шеридану в глаза и уверенно покачала головой. Тот в свою очередь как бы ещё больше поник:
– Аарон вообще-то прав. Голди, он только с виду такое хамло. На самом деле внутри прячется очень хороший принципиальный человек. Очень глубоко внутри. – Дормер пренебрежительно фыркнул, а Шеридан продолжил, – В любом случае это ненадолго, я постараюсь решить этот вопрос как можно скорее.
– Я не могу остаться у Вас из-за слуг. Они не простят мне административные штрафы, – с раздражением ответила Дормеру Голди.
– Все слуги уволены ещё вчера, – ответил Дормер и внезапно посерел, как будто вспомнив о чём-то, – Я набираю новый штат.
Голди несколько мгновений пристально смотрела на него, а затем хорошенько обдумав ответила:
– Примите меня временно на работу.
– Вы ничего мне не должны и можете жить в моём доме – сколько понадобится, – сказал Дормер и скривился. Его бесило, что приходится любезничать со служанкой, которая только что пыталась вытянуть из Шеридана деньги. Но Дормер знал, что оплошал – в этот раз он серьёзно обидел друга и простыми извинениями было не отделаться. По его мнению, сегодняшней лести и помощи как раз должно было хватить.
В этот раз не выдержала Голди и закатила глаза, а затем резко ответила:
– Вы совершенно правы – я абсолютно ничего Вам не должна!
Однако продолжить ей не дал Шеридан, который неожиданно выкрикнул:
– Останови.
А затем достал из-за пазухи небольшой кристалл. Прошептав заклинание, он на несколько секунд стал задумчивым и отстранённым, а затем торопливо проговорил:
– Прошу меня простить, я должен срочно идти, – и уже обращаясь лично к Дормеру добавил, – Присмотри за ней. Чёрт возьми! Я рассчитываю на тебя.
Потом он быстро выпрыгнул из кареты и куда-то переместился рабочим порталом.
В карете наступила давящая своим напряжением тишина. Её нарушил Дормер:
– В поместье!
Карета двинулась вперёд и до особняка больше никто не проронил ни слова. Возле поместья Дормер вышел из экипажа и подал Голди руку, объявив:
– Следуйте за мной.
Зайдя в дом, Дормер громко позвал:
– Элоиза!
Спустя минуту, в гостиную вышла женщина средних лет, в форменном платье и, сделав лёгкий книксен, вопросительно уставилась на Дормера:
– Добрый день, господин! Чем могу служить?
– Дай этой девушке какую-нибудь несложную работу, и рассели её в любой гостевой, на твоё усмотрение.
Элоиза окинула Голди оценивающим взглядом, а сама Голди чуть снова не закатила глаза к потолку! «Вот же болван! Благодетель, мать его! Теперь вся прислуга будет думать, что мы любовники!»
– Располагайтесь, Голди, – сухо сказал он, а затем неопределенно добавил, – Если будут вопросы – обращайтесь к Элоизе.
Милорд граф развернулся и уже почти покинул гостиную, когда неожиданно повернулся и приказал, обращаясь к Голди:
– Покажите руку.
И Голди, которую вышло с первой попытки застать в расплох, протянула вперёд левую руку.
– Не эту, – Терпеливо объяснил Дормер.
После недолгих раздумий Голди размотала повязку на правой руке и протянула её вперёд, представив взгляду Дормера ужасную картину – все пять пальцев правой руки были переломаны в нескольких местах. Лицо Дормера исказила гримаса изумления и Голди поспешила снова скрыть руку.
Дормер продолжал удивлённо смотреть ей в глаза и пытаться понять: «Если она хотела вытрясти из них с Шериданом деньги – то почему не использовала главный козырь?» Придя в себя, Дормер снова обратился к экономке:
– Пригласите терра Малькольма, девушке нужен лекарь, сказал он, а затем всё-таки покинул гостиную.
Для того, чтобы хоть как-то сгладить впечатление, Голди снова вызвалась каминщицей. Работа была грязная, тяжёлая, в зимние морозы бессонная, однако Голди знала за что получает деньги и от этого было хорошо и спокойно на душе. Элоиза посмотрела на неё скептически, но отказывать не стала. Как впрочем и давать саму работу.
Поэтому, чтобы не сойти с ума от безделья, Голди сама приходила на кухню и предлагала помощь. Сначала кухарка посматривала недоверчиво и скептически, хоть от помощи и не отказывалась, а потом, пообвыкнув, заваливала Голди работой.
И хоть кухарка не имела даже школьного образования – общение с Голди ей было приятно. Та никогда ничем не кичилась и в основном слушала. Где нужно улыбалась, в другое время подбадривала. А самое главное – никого не осуждала и козни не строила.
Но чтобы Голди не делала – она раздражала абсолютно всех остальных слуг. Вышла работать на кухню – выбрала себе самую непыльную работу, а если в какой день не вышла и устроила отдых, то и вовсе бесстыжая лентяйка. А отдых был необходим. Ментальное сканирование всё ещё частенько давало о себе знать.
Глава 7
Поначалу новый штат слуг, в числе которых в основном были горничные и служанки – просто не понимали, как к ней относиться. Ведь управляющая прямо говорила, что девушка устроилась любовницей хозяина. Однако чем дольше Голди жила в особняке, тем очевиднее становилось – связи между ней и хозяином нет. И стало принято считать, что хозяин просто избавился от неё. И все его благости для неё окончены.
С тех пор экономка стала пытаться завалить её работой в отместку за предыдущий месяц отдыха, а прочие служанки – надменно перешёптывались, однако до открытых конфронтаций дело благоразумно не доходило.
Голди, которая старалась честно отработать свою оплату, имела также и соображение не превращаться в ломовую лошадь и, когда экономка начала заваливать её работой и перестала пускать на кухню – Голди отказывалась выполнять сверх того, за что ей платят, чем вводила экономку в страшную ярость.
Сначала Элоиза пыталась поставить на место зарвавшуюся служанку, а затем, не имея объективно безопасных рычагов давления на неё( ведь кто знает? Всегда остаётся шанс, что хозяин к Голди не остыл, просто виртуозно скрываются) – начала агрессивно настраивать против неё прочий персонал. И вскоре Голди не просто раздражала весь рабочий штат особняка – её ненавидели.
Всеобщему помешательству не поддавалась только повариха, которая в силу своей простой и благодарной натуры – всегда пресекала сплетни.
Однако платили Голди хорошо и вовремя, видно протекторат Дормера всё ещё имел действие. Она с самого начала знала, что надолго в особняке не задержится, но теперь и вовсе мысленно паковала чемоданы, а в выходные ходила в город, присматривая жильё и работу.
После одной из таких вылазок, довольная собой Голди, которой удалось договориться о собеседовании, – вернулась в особняк через ход для слуг, и стоя в прихожей, стряхивала со своего пальто налипший комьями мокрый снег.
– Явилась, – послышалось сзади недовольное бурчание, – Только тебя и ждут. Поторапливайся.
Голди удивлённо повернулась, глядя на удаляющуюся спину горничной. Быстро сменив обувь, Голди поспешила за ней. Девушка прошла по коридору, затем миновала кухню, хозяйственное помещение и вышла в дом, затем повернула в гостиную, в которой в ряд выстроились все слуги, имеющие работу непосредственно в доме, а возле них коршуном ходила из угла в угол экономка.
– А вот и она! Пригрели змею! Хватайте воровку! Иначе сбежит до того, как вернётся хозяин! – выкрикивала она.
Ничего не понимающую Голди взяли под руки и крепко зафиксировали новоиспечённый дворецкий и штатный маг по хозяйственным работам.
– Что случилось? – попыталась прояснить ситуацию Голди.
– Молчи уже, – шикнула на неё экономка.
В этот момент через парадный вход в гостиную прошёл собственной персоной граф, который находясь в собственных мыслях – не сразу заметил парад слуг и чуть не врезался в горничных, что стояли у поворота на лестницу.
– Что происходит? – теперь уже Дормер пытался понять причину неожиданного собрания.
– Милорд Дормер, – заискивающе начала экономка, – Произошло ужасное, – сказала она и Дормер закатил к потолку глаза, а Голди в ответ на это молча хмыкнула, – Вы пригрели на груди змею, – Элоиза жестом указала на скрученную Голди, которая в этот момент тоже закатила глаза. – Дело в том, – торопливо продолжила она, – Что сегодня утром я обнаружила, что пропал мой серебряный гребень, который оставила мне моя бабушка. У некоторых девушек также пропали украшения и сбережения. Вопрос серьёзный. Нам пришлось обыскать все жилые помещения слуг. Но там ничего не было найдено, тогда пришлось обыскать комнату… этой. – Экономка подбородком указала на Голди, – Все украшения и деньги были найдены в её шкафу. Но самое ужасное, что в её шкафу нашли Ваш родовой кинжал! – с каждым словом экономка выкрикивала всё громче.
Голди решила не вмешиваться, так как была уверена, что Дормер без разбирательств выгонит её взашей. Но это её не очень-то беспокоило, ведь она уже подыскала работу. Да и кое-какие накопления есть. Окинув взглядом всю собравшуюся процессию, Голди остановила взгляд на поварихе, которая смотрела ей в глаза и выглядела расстроенной.
– Это серьёзное обвинение, – спокойно ответил Дормер, – Поэтому нужно всё проверить. На кинжале стоит несколько защитных заклинаний.
– Не нужно проверять. Все слуги могут подтвердить, что кинжал был найден у неё, – Насторожилась экономка.
– Я уже проверил, – улыбнулся Дормер и щёлкнул пальцами, развевая остаточный след заклинания. – Терра Элоиза, Вы работаете у меня чуть больше месяца, и, конечно, не знаете о том, что Голди Баф спасла мне жизнь. Поэтому она в моём доме гость и живёт в гостевых апартаментах, а работает лишь по своей прихоти. Думаю, именно поэтому Вы решили, что терра Баф бездельница и от неё можно избавиться. Охранные заклинания показывают, что кинжал действительно нашли в комнате терры Баф, однако, они так же показывают, что принесли его туда Вы. Если бы этот инцидент случился ещё полгода назад, я бы даже не остановился. Но сейчас моё отношение к жизни слегка поменялось, например – я не переношу лжецов. Поэтому, терра Элоиза, будьте любезны – получите свой расчёт и покиньте мой особняк. С этого дня экономкой становится терра Баф. Все организационные вопросы – к ней. А теперь все разошлись и занялись своими делами, – понизил тон Дормер, – Наконец, вспомните, за что вы получаете деньги.
Слуги мигом расползлись кто куда. Осталась в гостиной лишь удивлённая до глубины сердца Голди, которая неожиданно потеряла способность к говорению и мыслеформированию.
Дормер же не тратя времени на прощания и прочие расшаркивания быстрым шагом направился в кабинет. Пришедшая в себя Голди, поспешила в след за ним. Открыв дверь, которая закрылась несколькими мгновениями ранее, Голди с чувством сказала:
– Спасибо!
– Не за что, – не поворачиваясь ответил Домер и продолжил что-то выискивать на полке в шкафу. Голди снова закатила глаза и решила разделаться с этим поскорее:
– Я благодарю Вас за помощь, милорд Дормер, и благодарю за доверие должности экономки, однако я уже подыскала работу в городе и..
– Сколько ты получала, работая горничной? – не останавливая поисков прервал её он.
– Сорок серебряников в месяц, – ответила Голди, которая уже потихоньку привыкала к отсутствию манер у милорда графа.
– За работу экономкой будешь получать сотню, – сказал Дормер и, наконец, достал из шкафа какие-то документы и начал раскладывать их на стол.
– Вы делаете это из-за того, что Шеридан просил присмотреть за мной? – растеряно спросила Голди.
– Только из-за этого, – впервые Дормер взглянул ей в глаза, – И учти, хоть Шеридан и просил присмотреть за тобой – уговаривать не стану.
– И не надо, – фыркнула Голди, – Так и быть, за сто серебряников потерплю Ваше недовольное лицо.
Дормер снова посмотрел на неё, удивлённо подняв брови.
– Доброго вечера, милорд, – попрощалась Голди и покинула кабинет.
Глава 8
Работать в коллективе, где почти каждый тебя ненавидит – сомнительное удовольствие… если ты простая рядовая горничная. Но вот если ты экономка, то тебя не только ненавидят, но и боятся! Голди, хоть и была натурой немстительной – однако удовольствие от процесса всё же получила. Она освободила гостевые апартаменты и с удовольствием вселилась в отдельную комнату экономки в крыле для слуг. Провела ревизию имущества особняка и кладовой, устроила чистку всего столового серебра, фарфора, гостиной люстры и даже ковров, перетасовала персонал, добралась до прачечной, погреба и чердака. А почувствовав, что хорошенько нагнала страх на весь штат прислуги – успокоилась и взяла выходной.