banner banner banner
Лицом к лицу
Лицом к лицу
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лицом к лицу

скачать книгу бесплатно


– Да, это правда. Он очень сильно любил вашу маму. Но она никогда бы не ушла от сеньора Антонио к нему. Сеньора Алисия была предана мужу, и кроме него, ей никто был не нужен. Сеньора Алисия была прекрасной женщиной и примерной женой, а вот о сеньоре Антонио я такого сказать не могу, – Линда подняла глаза на Беатрис.

– Почему, сеньора Беатрис? – она сделала еще пару глотков воды.

– У сеньора Антонио было много женщин. Ваша мама знала обо всем этом, но старалась закрывать глаза на это. Ей хотелось думать, что это следствие огромной популярности мужа. Его любили многие женщины, он был кумиром для всех их.

– Папа изменял моей маме? – Линда не дослушала Беатрис.

– Да, но при этом он любил вашу маму. Такой у него был характер, ему было приятно внимание других женщин.

– Вам известны имена его женщин? – спросила Линда, продолжая что-то записывать.

– Нет, что вы, – Беатрис улыбнулась, – я же не следила за ним. А он, как вы, наверно, понимаете, не приводил их домой.

– Ну, да, конечно, – Линда задумалась, – то есть вы хотите сказать, что убийцей является кто-то из любовниц отца? – с какой-то неприязнью спросила Линда. После слов Беатрис ее мнение об отце изменилось.

– Нет, я не хотела этого сказать. Это мог сделать кто угодно. И сеньора Росарио, хотя я в это не верю, и сеньор Лоренсо, да кто угодно.

– А кто еще с вами работал в доме моих родителей? Был кто-нибудь из слуг, кроме вас?

– Да, был один человек. Это дворецкий, его звали Франко Торес.

– А где я его могу найти? – Линда была готова записать адрес.

– Вам его не найти. Он погиб, уже давно. Почти сразу после той трагедии, так что он не сможет вам помочь.…

– А каким был этот Франко Торес? – Линда снова приблизила к себе блокнот, – какие были отношения с моими родителями?

– Франко? Да, он был горд и самолюбив, но в тоже время, он был безобиден. Он и мухи не обидит. Неужели вы подумали, что…

– Нет я ничего не подумала, сеньора Беатрис, просто хочу побольше узнать о людях, бывавших в доме моих родителей…

Попрощавшись с Беатрис и поблагодарив ее за предоставленную информацию, Линда и Диана вышли из дома. Им обоим было понятно, что ничего, кроме жизни отца Линды, они нового не узнали. Теперь, решила Линда, было нужно встретиться с Лоренсо Видалесом. Диана, в свою очередь, хотела понаблюдать за его поведением, которое ей казалось немного странным.

Линда понимала, что пока главную подозреваемую Росарио Дель Мар, найти им не удастся. Она не объявилась за восемнадцать лет, и теперь она наверняка где-нибудь далеко, возможно даже, заграницей. И теперь, после визита к Беатрис, ясным ничего не стало, наоборот, теперь круг подозреваемых расширился еще больше. Ведь никто не знает, сколько у Антонио Росаса было этих женщин…

***

Утром следующего дня Линда и Диана поднялись ни свет ни заря. Вместе с ними поднялась и Вильма. Она приготовила для них сытный завтрак, который должен был дать им силы для первого рабочего дня.

Уже через час Линда и Диана входили в современно многоэтажное здание, находящееся в центре города, именно в нем им и предстояло работать. Поднявшись на нужный этаж, Линда и Диана сразу прошли в приемную своего нового начальника. Но, так как было довольно раннее время, его на месте еще не было. В приемной тоже было пусто. Они уселись на диван и стали ждать…

Ждать им пришлось недолго. Через пятнадцать минут в приемную вошел сеньор Хосе Мигель. Он приветливо поздоровался с девушками и попросил их немного подождать. Ему было нужно решить кое-какие важные вопросы. И каково же было удивление Дианы, а особенно Линды, когда они увидели Ренато, входящего вслед за сеньором Хосе Мигелем. Надо сказать, что Ренато был удивлен не меньше.

– Здравствуйте, девушки, – на мгновение остановившись у двери, промолвил он.

– Привет, – в один голос ответили Линда и Диана.

– Познакомься, Ренато, это наши новые сотрудницы – сеньорита Линда и сеньорита Диана, – сеньор Авельянеда не знал, что его сын уже знаком с ними, поэтому решил  их ему представить.

– Да? – засмотревшись на Линду, спросил Ренато. Его желание отомстить ей за ее поступок на дне рождения Лео не угасло, и уже сейчас в его голове созрел идеальный план. Линда же уже совсем забыла об этом случае, и сейчас она смотрела на Ренато, не отрываясь. При его виде она забывала обо всем. Это заметили все, кто находился в приемной. И, чтобы спасти ситуацию, Диана не заметно ущипнула Линду за руку, отчего та вернулась с небес на землю.

Когда Хосе Мигель вместе с Ренато скрылись за дверью, ведущую в кабинет, Диана шепотом закричала на Линду.

– Ты что творишь? Линда, если бы ты сейчас себя видела со стороны!

– Диана, что я такого сделала? – не заметив ничего предосудительного во взгляде, брошенном ею на Ренато, спросила Линда.

– Ты чуть не растаяла, когда он вошел, Линда! Держи себя в руках!

– Это что получается, Ренато сын нашего шефа? – Линда загадочно улыбнулась, – представляешь, если он тоже здесь работает! Диана!

– Линда, прекрати! Ему только это от тебя и нужно, чтобы ты сохла по нему! – Диана была крайне раздражена поведением подруги, которая по ее мнению по-настоящему влюбилась. Но влюбилась она, была уверена Диана, не в того человека…

…Пройдя в кабинет, Хосе Мигель сразу уселся в свое любимое кожаное кресло и принялся что-то искать в ящиках стола. Ренато тоже присел, но только в кресло, стоящее по другую сторону от стола.

– Вот, нашел! – Хосе Мигель показался из-за стола, – держи, Ренато, – он протянул сыну справочник телефонных номеров компаний, занимающихся предоставлением услуг садовников, – передай это матери. Пусть она позвонит в одну из фирм, они пришлют нового садовника.

– Папа, ради этого ты притащил меня с собой в такую рань? Это не могло подождать до вечера? – раздраженно воскликнул Ренато, рассматривая справочник.

– Это могло. Твоя мать не могла. Отвези ей этот справочник, – Хосе Мигель снова встал из-за стола и направился к двери, чтобы позвать Линду и Диану, ожидающих в приемной, – я больше тебя не задерживаю.

– Пап, подожди. Мне нужно с тобой поговорить, – Хосе Мигель остановился.

– Я слушаю тебя, сынок.

– Пап, а эти две девушки будут работать у тебя? – улыбнувшись, Хосе Мигель вернулся в свое прежнее место.

– Что, понравились?

– Не в этом дело, папа. Я хотел спросить, твое предложение насчет работы еще в силе?

– Ну, разумеется. Неужели ты решил, наконец, поработать с отцом, неужели ты понял мои слова, Ренато! – от радости Хосе Мигель достал из стоящего рядом со столом мини-бара два стакана и бутылку виски, – сынок, за это нужно выпить.

– Папа, ты меня не дослушал, – Хосе Мигель вопросительно посмотрел на Ренато, – я готов работать у тебя, но у меня есть одно условие.

– Условие? И какое же? – Ренато оглянулся к двери, за которой находились Линда и Диана. Только после того, как он был полностью уверен в том, что за дверью ничего не слышно, Ренато озвучил свое условие…

…Линда проводила нежным взглядом уходящего Ренато. После этого она услышала приглашение Хосе Мигеля войти вместе с Дианой. Наконец, неизвестность для них закончилась. Теперь и Линда, и Диана знали, где им предстояло работать. Линду поставили на место секретаря старшего менеджера по продажам. А Диану – на место секретаря Хосе Мигеля. Не понимая чем, но Диана однозначно приглянулась ему. Собственно говоря, и Диана была не против. Ей вообще всегда нравились ухаживания со стороны противоположного пола, а таких зрелых и состоятельных мужчин, как сеньор Авельянеда, в особенности.

Через час Линда и Диана уже разместились каждая на своих местах и принялись за работу. Благо, что их приемные находились по соседству, поэтому им не составляло труда в свободную минуту навещать друг друга.

– Ну, как ты тут, подружка? – первой пришла Линда к Диане. Ей, после того, как она убралась в кабинете своего начальника и приемной, разложила нужные документы по своим местам, разобралась с компьютером, стало просто-напросто нечего делать, – представляешь, мой начальник еще не пришел. Я представляю, как они здесь работают. Скоро обед, а его до сих пор нет.

– Сегодня его не будет, – неожиданно для них послышался голос Хосе Мигеля, выходящего из своего кабинета, – ваш начальник на данный момент находится в командировке, сеньорита Линда.

– Да? – Линда растерялась.

– А насчет нашей работы вы совершенно не правы. Мы здесь на самом деле работаем, скоро вы это увидите, – Линда покраснела, а Диана, стоящая за спиной шефа, наоборот, беззвучно хохотала, – скоро вам самим придется в этом поучаствовать.

– Извините, сеньор.

– А вам, сеньорита Диана, советую взяться за работу, а не смеяться у меня за спиной, – улыбка Дианы резко сошла с ее губ. Зато она появилась на лице Линды, когда Хосе Мигель от нее отвернулся, – посмотрите вон туда, – сеньор Авельянеда рукой указал на зеркало, висящее на противоположной стене, в которое все действия Дианы были очень хорошо видны. Увидев теперь бесшумный смех Линды, Хосе Мигель повысил голос и, захлопав в ладоши, шутливо прокричал, – за работу, девочки, за работу!

ГЛАВА 7

С хорошим настроением, оставшимся после первого веселого рабочего дня и общения с Хосе Мигелем, Линда и Диана вернулись домой. Там их уже ждал вкусный ужин, приготовленный Вильмой. Она встретила девушек у порога и сразу проводила в столовую. Но пока Линда и Диана от ужина отказались. Им было необходимо освежиться под прохладным душем от духоты и суеты офисной жизни.

Через полчаса они снова спустились в столовую. Ужин к этому времени уже немного приостыл, но это его нисколько не портило. Во время ужина в дверь постучали. Когда Вильма открыла, она увидела перед собой незнакомого ей ранее молодого человека. Оказалось, что это был Лео. Он пришел за Дианой, с которой они хотели вместе прогуляться. Когда он увидел перед собой Вильму, он подумал, что ошибся адресом, но все-таки решил поинтересоваться.

– Диана Эспиноса здесь проживает?

– Да, позвать ее? – Вильма мило улыбнулась.

– Будьте так любезны… – Вильма удалилась. Лео остался ждать в гостиной. Через минуту Диана, обрадованная его приходом, выпорхнула из столовой.

Еще через десять минут их след и вовсе простыл. Они счастливые, довольные друг другом убежали гулять.  Проводив Лео и Диану, Линда и Вильма разошлись по своим делам. Линда поднялась в свою комнату. Ей хотелось немного отдохнуть после нетрудного, но все же рабочего дня. Вильма ушла на кухню. Там ее ждали свои заботы.

Отдохнув около получаса Линда снова спустилась в гостиную. Она окликнула Вильму, но та не откликалась.

– Наверно, она ушла в магазин, – вспомнив слова Вильмы, произнесенные ею за ужином, подумала Линда. Затем она прошла на кухню, чтобы чего-нибудь выпить. В холодильнике она не нашла ничего, кроме апельсинового сока. Она налила себе полстакана и вышла в гостиную. Не успев присесть, она услышала незнакомый хриплый голос, исходящий со стороны окна.

– Я давно жду тебя, Линда, – увидев у окна женщину невысокого роста, одетую в черный балахон, с темным платком на голове, небрежно закрывающим большую часть волос на голове, Линда в страхе застыла, – наконец-то мы одни, – женщина стояла спиной к Линде, поэтому она не могла разглядеть ее лица.

– Кто вы? – почти неслышно спросила Линда. Ее голос от волнения задрожал, – что вам нужно в моем доме? – женщина медленно начала разворачиваться лицом к Линде. Лицо этой женщины было ужасным. Морщины, его покрывающие, полностью изуродовали ее, седые растрепанные волосы, спадавшие на глаза, добавили остроты ее образу. От ее вида Линда потеряла дар речи. Ее руки ослабли, и стакан с соком упал на пол, вдребезги разлетевшись в разные стороны. Звук разбивающего стекла тут же привел Линду в чувство. Женщина сделала несколько шагов ей навстречу, – кто вы? – повторив вопрос, Линда стала отдаляться от нее, – не подходите ко мне! – Линда схватила со стола, стоявшего у него за спиной первое, что попалось ей под руку, этим предметом была бронзовая статуэтка, – откуда вам известно мое имя?

– Я уже давно тебя знаю, Линда. Ты даже не представляешь, насколько давно, – ответила незнакомка и снова шагнула к Линде.

– Я сказала, не подходите ко мне! – Линда снова напряглась. Она уже была готова ударить странную гостью, – еще один только шаг и я за себя не ручаюсь! – Линда слабо на нее замахнулась.

– Линда, выслушай меня! – не унималась женщина.

– Кто вы?! Я сейчас вызову полицию! – Линда резко сняла с рычага телефона трубку и приставила ее к уху.

– Не надо полиции! – дико вскрикнула незнакомка. По ней было видно, что она напугана, – прошу тебя, Линда, – ее голос обмяк.

– Скажите, кто вы? – снова переспросила Линда, продолжая держать телефон наготове.

– Я – та, которую все считали убийцей твоих родителей, – ее голос дрогнул, казалось, что она сейчас заплачет.

– Что? – глаза Линды округлились, рот раскрылся – нет! Вы – Росарио…Росарио Дель Мар?!

– Да, Линда, это я, – глаза женщины вмиг наполнились слезами, – ты тоже считаешь меня убийцей? – без слов Линда стала набирать номер.

– Что ты делаешь!? – в ужасе вскрикнула Росарио.

– Не ваше дело! – Росарио с силой схватила Линду за руку.

– Не делай этого, Линда, прошу тебя! – жалобный взгляд Росарио заставил Линду положить трубку, – выслушай меня, пожалуйста!

– Почему я должна вас слушать? – голос Линды смягчился.

– Я хочу рассказать тебя правду, – Росарио медленно отпустила руки Линды.

– Я вас слушаю, Росарио, – Линда прошла по комнате и присела на кресло, – говорите, – ее голос был твердым, немного грубым.

– Линда, для начала я хочу заверить тебя в том, что я не убивала твоих родителей. Я просто не смогла бы этого сделать. Эти люди. Им было удобнее всего обвинить меня в этом убийстве, а настоящего убийцу оставить на свободе, – Росарио внимательно посмотрела на Линду, – ты мне веришь?

– Вы хотели, чтобы я вас выслушала. Не спрашивайте меня ни о чем, – этими словами Линда показала Росарио, что она ей не верит.

– Мне не дали сказать ни слова, из меня сделали настоящего монстра. Мне просто сломали жизнь, – Росарио утирала слезы, постоянно выступающие на ее глазах.

– Росарио, своими слезами вы меня не разжалобите, – в каждом слове Линды Росарио слышала холод.

– Я не прошу от тебя жалости, Линда. Главное для меня сейчас это то, чтобы ты меня поняла и поверила моим словам, – в этот момент в дверях показалась Вильма. На ее руках висели огромные сумки с продуктами. Присутствие незнакомой ей женщины, тем более, что ее вид был, скажем, немного необычным, смутил Вильму. – Здравствуйте, – тихо поприветствовала она Росарио, застыв в дверях.

– Вильма, оставь нас, – попросила ее Линда и та без лишних вопросов она сразу удалилась на кухню.

– Продолжайте, Росарио, я вас слушаю, – сухо произнесла Линда, когда Вильма скрылась за дверью, – вы были врагом моей мамы?

– Линда, конечно же нет! С твоей мамой мы всегда были подругами, – принялась убеждать ее Росарио, – да, мы ссорились, но это нормально. Все ссорятся, но это не повод для убийства. Мы были творческими людьми, сильно загруженные работой. Иногда у нас попросту сдавали нервы, понимаешь? Но, чтобы убить…этого недостаточно, – на лице Росарио снова блеснули слезы, – но мне никто не верил! Никто! – она взглянула на Линду. Та сидела без движения, на ее лице застыла холодная гримаса, – ты мне не веришь? – Линда тяжело вздохнула.

– И давно вы живете в этом доме?

– С того самого дня, как меня обвинили в убийстве Алисии и Антонио, – на миг Линде даже стало жаль Росарио. Она представила, что значит прожить в темном подвале целых восемнадцать лет, – я не знала, что мне делать. Но одно я знала точно. Из меня уже сделали убийцу, и у меня не было шансов доказать свою невиновность. Меня бы и слушать не стали. А этот дом, как мне казалось, было единственным местом, где бы меня не стали искать. Поэтому я решила укрыться здесь, – на минуту Росарио замолчала. Она плакала, склонив голову и отвернувшись от Линды, стараясь не показывать ей своих слез, – если бы ты знала, Линда, если бы ты только знала, что это такое, когда тебя несправедливо обвиняют в смерти двух твоих лучших друзей, если бы ты только знала!

– А вас обвинили несправедливо? – подозрительно спросила Линда. Росарио резко подняла голову, что позволило ей рассмотреть ее глаза. Они были грустными и измученными, как у загнанной лани.

– Линда, – только и воскликнула Росарио.

– Вы любили моего отца? – вдруг резко спросила Линда. Росарио отвернулась так, словно чего-то стыдилась, – что вы молчите? Ответьте мне.

– Да, Линда, очень любила… – вздохнув, ответила она, – он был мужчиной моей мечты…Твоего отца любили многие женщины, – Росарио медленно подошла к окну.

– Он отвечал им взаимностью?

– Не всем.

– А вам? – глаза Линды сверкнули.

– Нет, он не отвечал мне взаимностью, для меня он был только мечтой, и ничего больше, – Росарио присела рядом с Линдой, – но это не могло стать причиной для убийства, – Росарио умоляюще взглянула на Линду, – я говорю тебе честно. Клянусь, я не убивала твоих родителей.

– Не надо клятв, Росарио, – взгляд снова похолодел, – если вы так яростно доказываете мне то, что вы не причастны к этому преступлению, может, вы знаете имя настоящего убийцы? – Росарио непонимающе взглянула на Линду.

– Откуда мне знать, Линда, – по ее лицу снова текли слезы, – если бы я знала, я бы не провела большую часть своей жизни в этом подвале. Меня подставили, Линда, неужели ты еще этого не поняла?

– Кто мог вас подставить? Лоренсо Видалес? – Росарио перестала плакать, ее глаза расширились.

– Откуда ты его знаешь?