banner banner banner
Ходящая по снам
Ходящая по снам
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ходящая по снам

скачать книгу бесплатно


– Располагайтесь, господа, чувствуйте себя как дома, – заявил высокий худой блондин внушительной группе аристократов. – Вам всегда рады под стенами этого великолепного замка.

Это что отец Лики? Судя по всему, так. Но почему он так нагло ведет себя в чужом доме?

Граф Ниарш наконец развернулся ко мне, улыбка сползла с его лица. И мужчина холодно проговорил:

– Со мной прибыло немного больше гостей, чем я планировал. Прикажите расселить всех в лучшие покои.

– И вам, хорошего дня, Ваше Сиятельство, – произнесла я таким же прохладным тоном. – Чем вызван ваш визит?

– Что?

Мужчина застыл, с изумлением глядя на меня.

Наверняка я сказала нечто не в стиле Лики. Но и терпеть такое отношение я не собиралась.

– Я, как хозяйка ТирошХолла, желаю знать причину такого нашествия гостей, – сказала я тоном принцессы. – У нас траур. И в ближайшее время мы не собираемся его снимать.

– Пора снимать траурные флаги. Не всю жизнь же вы, леди, будете скорбеть по погибшему мужу, – прилетел мне ответ отца Лики.

Не поняла, это он сейчас о чем?

– Кстати, дорогая игрушка. Но не стоило так расточать чужие деньги, – добавил граф, кинув взгляд на Рорри.

Что?!

Не успела я ничего сказать, как мужчина вновь сделал бесстрастное выражение лица и направился к двери в замок. Просто прошел мимо меня, словно я пустое место.

Да что он себе позволяет!

Я уже развернулась и хотела догнать графа, высказать все, что я о нем думаю. Но меня остановило легкое дуновение ветра, кажется, Рорри решил помочь мне. Я еще раз вдохнула свежесть ветра и окончательно пришла в себя.

– Хороший результат, леди Ингелика, – проговорил стоявший рядом менталист. – И как, уже не хочется бежать ставить на место зарвавшегося аристократа?

– Нет, – покачала я головой. – Спасибо Рорри. Я и правда могла все испортить. Сначала нужно понять, почему граф так себя ведет.

– В его мыслях он хозяин ТирошХолла, никак не вы.

– Он сумасшедший? – удивилась я.

– Нет. Там что-то другое. И еще какая-то тайна связанная с вами. Больше я ничего не понял, не хотел привлекать внимание.

– И на том спасибо.

Пока мы тихо беседовали с мэттом Нэоритом, почти все гости уже прошествовали мимо нас. И все с важным видом. Кто-то, как и граф Юзоф Ниарш, игнорировал меня, кто-то с интересом поглядывал, но в конце…

На меня налетел вихрь материнской любви и нежности.

– Лика, девочка моя. Слава богине, ты жива, – услышала я до боли знакомый голос. А когда подняла взгляд, то увидела…

– Мамочка, – выдохнула я.

Это было невероятно, меня обнимала моя собственная мама. Бесконечно родная и любимая. Но как такое может быть?

Я потерялась в ощущениях, не знала, где нахожусь. Как в новом мире могла появиться Лирия Коррийская?

– Они с тобой ничего не сделали? – еле слышно спросила мама.

– Что? – не поняла я.

– Ты же была в плену у цилиразцев. Так сказал твой отец.

– Что?

Слова об отце вернули меня в реальность. Так надо взять себя в руки. Эта женщина не моя мама… Лирия Коррийская осталась в Вамиоре. По-видимому, передо мной Лирия Ниарш, мама Лики.

Только сколько я не внушала себе, что эта женщина не моя мама, мое сердце стремилось к материнской ласке. А ее я получила сейчас сполна.

– Лика? – тревожно произнесла графиня, вглядываясь в мое лицо. – Что с тобой?

Я встрепенулась. Не стоит давать повод переживать матери Лики. Думаю, у нее жизнь и так не сахар.

– Все хорошо, мама, – мягко ответила я, рассматривая такое знакомое лицо.

Знакомое и одновременно нет. Мама Лики была бледна, лицо осунулось, словно после серьезной болезни. Интересно, она давно такая? Вот же Юзоф Ниарш! Его общество явно нехорошо влияет на бедную женщину.

– Ты какая-то другая, – проговорила графиня.

– Возможно. Дело в том, что я многого не помню, мама.

– Это как? – испуганно спросила женщина.

Вот как мне успокоить ее? Что нужно сказать?

И опять меня спас мэтт Нэорит.

– Все хорошо, Ваша Светлость. Ваша дочь просто немного изменилась, но она же не стала от этого меньше вашей дочерью?

Странная фраза, сказала бы я. И тут я заметила, что Лирия Ниарш ненадолго застыла, затем улыбнулась и еще раз мягко обняла меня.

– Главное, ты вернулась, Лика, – счастливо прошептала она.

Я посмотрела на менталиста, спрашивая взглядом, что он сделал. Но маг, конечно же, ничего не ответил, а лишь улыбнулся мне.

***

Очередной сюрприз ждал меня в холле замка. Высокий незнакомый брюнет что-то требовал у нашего дворецкого.

– Что случилось? – спросила я.

– Миледи, вы меня уволили? – произнес пожилой мужчина, голос его слегка дрожал от напряжения.

Вот так подстава. Ну, граф Ниарф!

Прежде чем ответить, я немного успокоилась, чему поспособствовал легкий ветерок от Рорри.

– Нет, господин Мириктор. И не думала. Вы достойно служили семье моего мужа. Уверена, что вы еще послужите немало лет.

– Но этот господин сказал, что он теперь дворецкий ТирошХолла.

– И почему вы так решили? – обратилась я к незнакомцу.

– Меня нанял будущий герцог Тирош. Ваш будущий муж достойный лорд. ТирошХолл скоро обретет лучшего из хозяев. Мое почтение, леди, но у меня много работы. Время не ждет! – пафосно проговорил псевдодворецкий, поклонился мне с наигранным почтением, развернулся и пошел куда-то.

– И что это значит? – сказала я, глядя тому вслед. – У нас что саботаж?

– Все верно, Ваша Светлость. Саботаж и есть, – сообщил появившийся рядом капитан Шэнниот. – Они пытаются захватить ТирошХолл. Даже на кухне идут разборки кто главный.

– Но это же глупо… – недоумевала я.

Может ли граф Ниарф представлять угрозу для Тироша? Да и зачем его захватывать? При самом плохом исходе ТирошХолл перейдет тому, на кого покажет король. Тогда к чему все это действо?

И вообще, странный способ прибыть в гости к дочери, которая недавно потеряла мужа. Ни тебе поддержки, ни сочувствия. Нет ничего из этого… Мы просто будем действовать в своих интересах.

Это выше моего понимания…

Из размышлений меня вывел голос коменданта замка:

– Ваша Светлость, какие будут распоряжения?

Графиня взяла меня за руку и сочувственно посмотрела.

– Лика, я слышала разговоры твоего отца с одним из лордов. Юзоф точно нацелился на богатство покойного герцога Тироша.

Вот в кого Лика. Мать, как и дочь, привыкли подчиняться воле Ниарфа. И у него бы все получилось, будь на моем месте Лика. Мой двойник просто бы испугалась такого напора и пошла бы на поводу у папочки.

Но я-то не Лика. Вот тут Юзоф Ниарф просчитался.

Глава 5

Что же, не я начала эту войну. Берегитесь, кто не успел спрятаться.

– Капитан Шэнниот, пусть закроют прибывших гостей и их слуг в отведенных им комнатах, – приказала я коменданту замка. – Причиной называйте резкую вспышку Тискольской хвори.

– Но такой же не существует, – удивленно проговорила графиня.

Так… Я немного забылась. Не сообразила, что в этом мире нет города Тисколь. Но и тут можно выкрутиться.

– А мы ее придумаем, – задорно улыбнулась я собравшимся. – Итак, слушайте, в чем заключается эта очень оригинальная болезнь…

Через четверть часа у нас был готов план по внедрению “заразы” в замок, где даже обычная простуда и то случалась крайне редко.

Уверена, то, что мы придумали, должно понравиться нашим гостям!

– Что же первый пункт мы обсудили. Сейчас мне нужно попасть в свою комнату.

– Нет, миледи! – остановил меня возглас госпожи Вади. – Около дверей в ваши покои стоят два прибывших аристократа. Когда я проходила мимо, они спорили о том, кто станет вашим мужем.

– Даже так? – недовольно покачала я головой. – Тогда подойдет кабинет Алексиса или его комнаты.

– Кабинет секретаря герцога Тироша занял граф Ниарф, – опять предупредила меня управляющая. – Вам не пройти мимо него.