banner banner banner
Антология. Достояние Российской словесности 2023. Том 4
Антология. Достояние Российской словесности 2023. Том 4
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Антология. Достояние Российской словесности 2023. Том 4

скачать книгу бесплатно


Немного общей информации о Фестском диске из справочной литературы.

Фестский диск (Информация из СМИ)

Фестский диск – уникальный памятник письменности, предположительно минойской культуры эпохи средней или поздней бронзы (II тысячелетие до н. э.).

Терракотовый диск диаметром 16 см найден при раскопках города Фест на острове Крит в 1908 г.

Его точное назначение, а также место и время изготовления достоверно неизвестны.

Исследованию Фестского диска посвящено множество работ как специалистов, так и энтузиастов-любителей, причём последние неоднократно заявляли об успешной дешифровке надписи на его поверхности.

Однако ни одно из предложенных прочтений не было признано в научном сообществе. Работа по изучению Фестского диска продвигается медленно, что связано в первую очередь с краткостью сообщения и изолированностью применённой в нём системы письма.

По мнению большинства специалистов, реальная перспектива дешифровки Фестского диска может появиться только после обнаружения других памятников той же письменности.

Также существует ряд гипотез о неязыковом характере изображений Фестского диска.

Фестский диск входит в постоянную экспозицию Археологического музея города Ираклион на острове Крит (Греция).

Фонетический метод дешифровки Фестского диска

Первая книга, посвящённая дешифровке древних письменностей, которые официально считаются «недешифрованными», – «Египетские “Гимны Атона”, билингва письменности древних цивилизаций. Учебник древнескандинавского рунического языка» вышла в 2017 г.

Выше упоминались основные её положения.

Была представлена экспериментальная фундаментальная теория и экспериментальная базовая матрица дешифровки ряда древних недешифрованных письменностей. Говорилось, что многие из них – это копии древнеегипетской письменности, в частности храмовых древнеегипетских текстов – «Гимнов Атона». Приводились и примеры недешифрованных письменностей, о них мы сказали выше.

В качестве подтверждения этой экспериментальной фундаментальной теории в книге была проведена идентификация и дешифровка двух древних скандинавских рунических текстов, которые подтвердили данную теорию.

С момента выхода книги прошло пять лет. Значит, пришло время провести дешифровку другой древней недешифрованной письменности и другого древнего непонятого текста из базовой матрицы экспериментальной теории. В этот раз было решено идентифицировать и дешифровать тексты Фестского диска, что должно снова подтвердить базовую теорию и базовую матрицу дешифровки древних текстов.

Древнеегипетские «Гимны Атона» и Фестский диск – древние тексты, выполненные в стиле «Фараон»

Но проводить идентификацию и дешифровку Фестского диска мы будем иным методом – его можно назвать фонетическим.

Почему в этот раз при идентификации и дешифровке используется иной метод? Потому что первичная дешифровка скандинавских рунических текстов уже подтвердила экспериментальную теорию. Теперь при дешифровке Фестского диска мы будем учитывать прошлый опыт и пойдём дальше, применив новый, фонетический метод дешифровки.

Фонетический метод дешифровки древних недешифрованных текстов, в нашем случае – текстов Фестского диска, – это идентификация фонетики лексики, т. е. иероглифов и слов, которые присутствуют в текстах Фестского диска, при помощи базовой или «оригинальной» фонетики и лексики (иероглифов и слов) древнеегипетского храмового текста – «Гимнов Атона».

Применяя этот метод, попробуем подставить фонетику (или фонетическую матрицу) древнеегипетских «Гимнов Атона» в тексты Фестского диска. Если мы получим их полное слияние – фонетики египетских «Гимнов Атона» и лексики Фестского диска, тогда можно будет считать, что тексты Фестского диска представляют собой копии древнеегипетского храмового текста «Гимны Атона» (в «Гимнах Атона» – два текста, так же как и на Фестском диске), только выполненными другими видами иероглифики, что позволит считать идентификацию Фестского диска успешно проведённой.

Тогда фонетика древнеегипетских «Гимнов Атона» может считаться фонетикой текстов Фестского диска, а перевод фонетики древнеегипетских «Гимнов Атона» будет считаться переводом фонетики лексики текстов Фестского диска.

Фонетический метод дешифровки древних текстов – фонетика «Гимнов Атона» – накладывается на тексты Фестского диска.

Идентификация фонетики текстов Фестского диска

Проведённая идентификация и дешифровка текстов Фестского диска показала, что лингвисты ранее допустили ошибки при попытке эти тексты дешифровать. Во-первых, тексты Фестского диска начинаются из центра дисков и идут к их краям, а не наоборот (как считается у лингвистов) и, во-вторых, правый текст – это первичный, или начальный текст Фестского диска, а левый текст считается вторичным, или заключительным текстом, поэтому меняем эти тексты местами и также меняем их обозначения.

Исходя из этой исторической канонической структуры текстов Фестского диска и будем проводить нашу фонетическую идентификацию.

Для удобства идентификации разобьём текст Фестского диска (на стороне А, а затем и на стороне В) на отдельные фрагменты и расположим их горизонтально. Это и есть фразы или предложения текстов.

Итак, с помощью нового метода мы сможем впервые увидеть, вернее услышать, как звучал Фестский диск три с половиной тысячи лет назад, когда он был составлен и применялся в храмовых культах на Древнем Крите (а именно в середине II тысячелетия до н. э.).

Фонетическая идентификация Фестского диска (текста на стороне А)

Фонетическая идентификация Фестского диска (текста на стороне B)

Вот так звучали тексты Фестского диска три с половиной тысячи лет назад на Древнем Крите.

Переводы текстов появятся позже. Сначала займёмся фонетикой. Кстати, переводы текстов Фестского диска – это переводы египетских «Гимнов Атона», а переводы египетских «Гимнов Атона» широко представлены в литературе по египетской иероглифике, в том числе и в интернете. Так что любой желающий может легко ознакомиться с ними самостоятельно.

Во второй части очерка будет представлен в краткой форме «Учебник языка Фестского диска», чтобы все желающие могли подробнее познакомиться с этими древними текстами Фестского диска и самостоятельно продолжить их дальнейшее изучение.

Часть вторая

Учебник языка Фестского диска

После проведения идентификации и дешифровки текстов Фестского диска можно попробовать составить первый, упрощённый учебник языка Фестского диска. В него войдут:

• словарь-алфавит иероглифов Фестского диска,

• словарь лексики Фестского диска,

• грамматика языка Фестского диска.

Словарь-алфавит иероглифов текстов Фестского диска

Лингвисты, которые долго и безуспешно занимались дешифровкой текстов Фестского диска, в итоге представили «дешифрованный» алфавит иероглифов, из которых эти тексты были составлены. Правда, неизвестно, на чём основывались их догадки, так как прочесть тексты Фестского диска при помощи приведённого ниже алфавита по-прежнему невозможно.

Представляю свой вариант алфавита Фестского диска, который был получен при идентификации и дешифровке его текстов. Думаю, что любой желающий с помощью этого алфавита прочтёт эти таинственные и недоступные тексты Фестского диска без особого труда.

Дешифрованный фонетический алфавит иероглифов Фестского диска

Вариант расшифровки, предложенный автором

Словарь лексики Фестского диска

А теперь составим словарь лексики текстов Фестского диска, используя для этого данные, полученные при идентификации и дешифровке текстов Фестского диска.

Структура и фонетика слов Фестского диска

Одни и те же слова двух текстов Фестского диска могут состоять из одного, двух, трёх и более иероглифов, примером этого может служить слово Iton.

Фразы текстов Фестского диска точно так же могут состоять из разного количества слов: от одного до десяти. Максимальное количество слов во фразе может достигать пятнадцати.

Текст Фестского диска состоит из двух частей, которые отличаются друг от друга. В то же время каждый из этих двух текстов является самостоятельным текстом и может применяться автономно.

Фонетика Фестского диска текстов на стороне А и В

Возможно, в недалёком будущем появятся и другие подобные очерки, где будет показана дешифровка ряда других недешифрованных письменностей и текстов, таких как этрусская письменность, древнеиндийская письменность Брахми и других.

Вадим Корнеев

Россия, Гатчина

Вадим Иванович родился 19 сентября 1966 г. в Махачкала, Дагестанская АССР.

В 1983 г. окончил школу и поступил на факультет иностранных языков Дагестанского государственного университета. Во время учебы возглавлял штаб «Комсомольского прожектора» факультета и университета.

С 1985 по 1987 г. служил в Вооруженных силах СССР. В 1990 г. окончил учебу в университете. Весной этого года избран депутатом Совета депутатов Советского района города Махачкалы.

С 1990 по 1996 г. был редактором республиканской молодежной газеты «Зеркало». В 1999 г. переехал в Гатчину, Ленинградская область. Работал художественным редактором в газете «Гатчина-Инфо».

В 2008 г. основал и возглавил журнал «Лучшее в Гатчине», который обрёл широкую популярность благодаря очеркам о лучших людях Гатчинского муниципального района и критическим материалам.

С 2016 г. – основатель и редактор интернет-портала www.gatchina47.ru.

Презентация трилогии «Катехон. Будет ли сломлена Российская империя?»

… тайна беззакония уже в действии,

только не совершится до тех пор,

пока не будет взят от среды

удерживающий теперь.

    Апостол Павел, 2 Фес. 2:7

Катехон, или удерживающий… Христианская империя, препятствующая пришествию на землю сына сатаны.

Россия, за считанные годы совершенно невообразимым образом почившая в бозе и воскресшая из пепла прямо на наших глазах, при всех минусах нашего существования, вопреки нашему жестоковыйному сопротивлению, уже не предположительно, а по факту происходящих в мире событий вновь стала катехоном, который изо всех сил будут стремиться разрушить.

Что происходит с миром и Россией и куда нам двигаться дальше? Почему рождаемость в стране падает и продолжит падать? В чём заключается сверхзадача современной России и окажется ли она ей по силам? Почему Бог – это ноль, а Библия – это книга об эволюционном развитии?

Ответы на эти и многие другие вопросы ищите в книге, которая уже через два месяца после выхода из типографии вошла в шорт-лист I Международной литературной премии А. К. Толстого в рамках Большого международного литературного фестиваля в этом году.

Стоит заметить, что и рукопись, и обложка были готовы задолго до переломного 2022 года. Дата подписания в печать – 22.02.2022. Она связана не с мистикой, а с работой издательства. Хотя… Хотя в случайности я не верю. Если кто-то прочтёт книгу, поймёт почему.

Первая книга трилогии переносит читателя в Россию середины девяностых годов прошлого века, когда параллельно развивались два процесса: возрождение веры и «сексуальная революция». Последствия «раскрепощения» нравов наша страна не может преодолеть до сих пор – в частности, падение рождаемости, угрожающее самому существованию государства. Последнее осознало лишь некоторые из своих ошибок и пытается выправить ситуацию. Получится ли решить проблему полумерами и деньгами?

Вторая книга посвящена экономическим основам нашего бытия. Справедливы ли разговоры о конце капиталистической эпохи, которые звучат теперь всё чаще, а если справедливы, что ждёт нас после неё? Актуальный пример: по данным ООН и независимых исследователей, в мире ежегодно выбрасывается около трети производимых продуктов питания, притом что от хронического недоедания страдает около 10 % населения Земли. Казалось бы, разве эти цифры не служат красноречивым доказательством, что капитализм уже давно изжил себя? Тем не менее ответ, содержащийся во второй книге, кого-то, скорее, удивит. Но не спешите возмущаться, пока не прочитаете третью книгу. Помимо экономических в мире действуют и духовные законы, игнорирование которых приводит к не менее печальным последствиям, чем игнорирование законов, по которым развивается экономика.

Ещё один важный вывод, который стоит сделать, заключается в том, что для России оптимальным путём в экономике является развитие госкапитализма «с человеческим лицом» в ключевых отраслях производства и максимальной свободой для предпринимательства в остальных. Почему? Потому что Россия – очень большая по территории страна с очень небольшим населением и не всегда дружелюбным климатом, и ей необходима концентрация усилий на основных направлениях. Без такой концентрации мы просто не выживем.

Третья книга трилогии представляет собой сборник философских эссе, затрагивающих некоторые ключевые проблемы, волнующие людей с сотворения мира и современности. При этом все книги объединены мыслью, что диалектическим развитием мира в целом и каждого человека в частности движут человеческие потребности, которые, впрочем, могут быть не только материальными, но и духовными.

Два ключевых слова последней главы – «язычники» и «содомиты». В язычество вернулся весь современный мир, не считая отдельных вкраплений. От того, выдержат ли битву с язычеством христиане, мусульмане и иудеи, ещё оставшиеся верными Богу, зависит дальнейшая судьба мира. И происходит она в первую очередь не на полях сражений, а в душах людей.

Западный постхристианский мир уже давно занялся богоборчеством, что в конце концов привело его к человеконенавистничеству. И не могло не привести. Потому что главный человеконенавистник – сатана, который и противостоит Богу.

Хочу обратить внимание просвещённой публики, что слово «содомиты», использованное в этой книге, следует трактовать не поверхностно, как это принято в многочисленных толковых словарях русского языка, а так, как это делают Библия и Церковь: «Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло», – пророчествует Исаия[1 - Ис. 3: 9.], вскрывая в этой фразе самую суть содомского греха – его бесстыдную публичность.

Однако и этого преступления перед Богом западной элите показалось мало, и она занялась распространением извращений среди детей. «А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею, и потопили его во глубине морской»[2 - Мф. 18: 6], – предупреждает Иисус Христос в Евангелии.

У меня нет сомнений, что мы – свидетели библейского противостояния между падшей западной цивилизацией и Россией, где наша страна выступает оружием в руках Бога, хотя сама этого пока даже не осознаёт.

Чужих детей не бывает – эта фраза появилась в годы Великой Отечественной войны. Россия и Украина тогда в едином союзе боролись против нацизма в Европе, спасая от него не только своих, но и европейских детей. А теперь нацизм – ещё одна богоборческая, человеконенавистническая идеология – завоёвывает не только Украину, но и Европу с её якобы внезапно вспыхнувшей ненавистью ко всему русскому. Стоит ли удивляться, что язычники, нацисты и содомиты – это зачастую одни и те же люди?

Почему Украина теперь оказалась по другую сторону баррикад? Потому что вера в языческого золотого тельца оказалась сильнее веры в Бога. А вот ответ на вопрос о том, почему Европа опять воюет с Россией, не вызывает у меня ни удивления, ни сожаления: потому что она, теперь уже под прикрытием якобы либерализма и якобы демократии, вновь занялась богоборческими, человеконенавистническими экспериментами над людьми, к которым наша страна не захотела присоединиться.

И вот что я хочу сказать в этой связи: западную цивилизацию, несомненно, ждёт ещё множество сюрпризов. «Горе миру от соблазнов, ибо надобно прийти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит»[3 - Мф. 18:7.], – говорит Бог.

Если Украина нуждается в денацификации, то России необходимо очищение сознания от рабской психологии, так как наша страна на протяжении многих десятилетий является ментальным рабом постхристианской западной культуры. Если Россия не станет нравственно сильной, она погибнет. А если станет – привлечёт к себе весь мир.

Между тем в нашей стране наконец-то начинает появляться государственная идеология. В начале ноября 2022 года Президент России Владимир Путин подписал указ о государственной политике в области традиционных общечеловеческих духовно-нравственных ценностей. Она предусматривает не только формирование на мировой арене образа России как их хранителя и защитника, но и обязывает её противодействовать деструктивной идеологии. В противовес всепобеждающему обществу потребления документ закрепляет приоритет духовного над материальным.

Наша страна всё-таки встала на путь превращения из бумажного в реального катехона, удерживающего мир от окончательного падения в пропасть.

Лев Волков

Россия, Рязань

Лев Алексеевич родился 17 августа 1937 г. В 1954 г. окончил обучение в школе и поступил в военно-техническое училище, которое окончил с красным дипломом в 1957 г. В 1964 г. поступил в Военную академию связи, после окончания которой был направлен преподавателем в высшее командное училище связи на должность преподавателя. Службу закончил в должности старшего преподавателя в 1982 г.

В 1983–1988 гг. работал в институте усовершенствования учителей в должности заведующего кабинетом НВП – ОБЖ в Рязани. В настоящее время – ветеран Вооружённых сил, имеет 13 правительственных наград.

ПУБЛИКАЦИИ

Литературным творчеством занимается с 70?х гг. прошлого века в качестве внештатного корреспондента в рязанских газетах: «Рязанские ведомости», «Приокская правда» и в «Рязанской областной газете» (около 100 статей).

Рассказы напечатаны в информационном бюллетене военно-охотничьего общества МО СССР «Охотник»: № 5, 1970, № 2, 1972, № 1, 1983, № 5, 1984, журнале «Малая Родина», г. Рязань.

В сборнике о ВОВ «Живая память солдата» (Рязань: Рус. Слово, 1995) напечатан рассказ «История одной фотографии». В книге «Опалённые войной. Четвёртый выпуск. Воспоминания рязанцев – последних свидетелей ВОВ 1941—45 гг.» (Рязань: Изд-во «Народный Союз». 2020) опубликован материал о войне (с. 38–56).

В серии «Охотник. Рыболов» изданы две брошюры: «Зимние снасти. Удочка и жерлица» (ДАИРС, Изд. Дом Рученькиных, г. Москва. 2005) и «Удочка, жерлица, спасательные устройства» (Рязань, тип. «Полином». 2012).

В начале 2023 г. вышла в свет книга «Любовь запоздалая. Избранное» (Рязань: Изд-во «Народный Союз». 2021), в которой представлены разнообразные жанры: повесть, рассказы, в т. ч. фантастика, стихи, фельетоны, публицистика.

В литературном журнале «ЛИФФТ» (2021, Рязань) напечатаны два рассказа, связанные с впечатлениями охотника и рыболова (с. 24–26).

В 2014 г. участвовал в Пятом Московском открытом конкурсе создателей современного романса «Авторская романсиада», за романс «Остановить мгновенье» получил диплом Лауреата «Автор поэтического текста».

В 2015 г. на Восьмом Московском открытом Фестивале офицерского романса «Воинская романсиада» стал дипломантом за исполнение романса «Последняя любовь».

НАУЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ