скачать книгу бесплатно
– Тогда пластырь вам обновлю!
– Какой пластырь?
– Как какой? На шее, сзади!
– Зачем?
– Как зачем? Это же наркотический анальгетик! Сразу полегчает!
– Нет! Отмените его совсем! Мне уже гораздо лучше!
– Вы уверены?
– Да! Уверен! Никаких больше наркотиков! Пожалуйста!
– Хорошо, но если заболит – зовите! Поставлю!
– Спасибо!
– И, если что нужно, не вставайте сами! Я помогу!
– Ладно. Спасибо!
На следующий день Альберт заверил врача в прекрасном самочувствии и попросил отменить медикаменты. Шаг за шагом, опираясь на стены, улиткой передвигался по больнице. Утром, днем и вечером делал зарядку. Даже боль не выдержала такого напора и сдалась. Вскоре, отказавшись от операции, покинул госпиталь.
Работать в полной мере не мог. Немели руки, периодически отказывали ноги. После каждой командировки приходилось неделю отлеживаться. Альберт точно решил, что пришло время полностью оставить эту жизнь. И начать все заново.
Сновидения вернулись. Более красочные, более реальные. Но уже не легкие и безмятежные, а жесткие и напряженные, полные странных загадок. Один тревожный сон с бегущим мальчиком повторялся чаще других. Что за мальчик? Куда он бежал? Или от кого?
Глава 4. Матрешка
Вечер в Наутилусе был в самом разгаре. Посетители ели, пили, громко разговаривали, смеялись, танцевали… Около уборных собралась толпа. Девушка в красном заняла очередь за пожилой дамой в вечернем кружевном платье и широкополой шляпе.
Альберт поднялся:
– Прошу прощения, мне надо отойти.
– Хорошая идея! Но мне пока рано! – ответил раскрасневшийся от выпитого спиртного дядя Глюк.
Альберт подошел к женщинам.
– Добрый вечер!
– Добрый вечер! – ответили они вместе.
– Я – Альберт.
– Нинель Давидовна, – протянула руку, увешанную бижутерией, пожилая дама и кокетливо улыбнулась, обнажая вставные зубы. Гигантская грудь заколыхалась. Казалось, она сейчас выпадет из глубокого декольте. – Приглашаю вас присоединиться к моему скромному обществу. Я сижу за тем столиком, – палец с наиболее громоздким перстнем указал направление.
Дверь туалета открылась, и выбежала девочка.
– Я вас буду ждать! – произнесла загадочно Нинель Давидовна и исчезла в уборной.
Альберт напряженно взглянул на девушку в красном. Старательно пытаясь скрыть улыбку, она отвела взгляд.
– Как вас зовут? – спросил Альберт.
– Как вам будет угодно! – приветливо ответила она.
– У вас нет имени?
– Кому-то приятно меня видеть птицей, кому-то – рыбой. Как вам нравится, так и называйте! – улыбнулась она.
– Странно…
– Не важно, как вас называют, важно, кто вы есть на самом деле. Мое имя ни о чем не скажет, лишь затеряется в глубине памяти, так зачем оно вам? Вы пришли поговорить об именах?
– Нет, хочу спросить о снах…
– О моих снах? – удивилась она.
– Нет, о своих. Приятель сказал, что вы умеете толковать сновидения.
– Значение ваших снов подвластно только вам.
– Но я не могу разобраться, мне нужен помощник!
– Можете! Разберитесь в себе, найдите свой путь, смысл… Возможно, наставника…
– Дайте хотя бы совет…
– Хотите искренний совет?
– Да!
– Хорошо. Вот совет: не спрашивайте ни у кого совета. Выслушивайте чужие мнения, но единственно правильное решение найдете вы сами.
Вышла Нинель Давидовна. Шляпа, слегка сместившаяся на бок, открыла забытую бигуди в жидких выцветших волосах.
– Не забудьте, вы мне обещали, – нараспев кокетливо произнесла она и медленно поплыла к столику.
– Но… – начал было сопротивляться Альберт.
– Ее прозвали «Матрешка». Не за колорит, конечно. И не за способность давать жизнь. Совсем наоборот. Но на самом деле она несчастная, одинокая женщина. Составьте компанию даме! – промолвила девушка без имени и упорхнула в уборную.
Нинель Давидовна замедлила шаг и оглянулась:
– Я угощаю! Все, что пожелаете! – прокричала она так, что проходивший официант присвистнул.
За официантом, покачиваясь, семенил дядя Глюк, требуя «немедленно повторить». Альберт, недолго думая, забрал свою кружку с остатками пива и направился к Матрешке.
На маленьком столике, покрытом белоснежной скатертью, пустели четыре бокала. В ведерке со льдом томилось шампанское.
– Не оглядывайтесь, никого больше нет. Я была одна, теперь нас двое! – радостно сообщила Нинель. – Я так люблю праздники!
– Для кого все эти бокалы?
– Для нас! Вы что, не знаете? Различные спиртные напитки пьют из разных фужеров, – по-детски удивилась она.
– Знаю. Но я, можно сказать, непьющий… Одного пива за вечер мне вполне достаточно.
– Не переживайте! Сейчас угощу вкусняшкой! – произнесла театрально женщина и подняла с пола на колени бесформенную огромную сумку. Забытая в волосах бигуди задрожала, намереваясь упасть.
Альберт усмехнулся.
– Ой, как вам весело! Поделитесь настроением! – усиленно копаясь в недрах саквояжа, воскликнула она. Через мгновение выудила измятую пластиковую бутылку, наполненную бордовой жидкостью. – Это домашнее вино. Соседи делают. Вы непременно должны попробовать! – она открутила крышку. На горлышке густым пятном рдел след от помады.
Она выхватила из рук Альберта пивной бокал и плеснула темное содержимое.
– Знаете, мне сегодня что-то грустно с самого утра. Работала над книгой моей дочери, которая давно погибла. Нахлынули воспоминания.
– Соболезную.
– Чтобы успокоиться, пошла на пляж. Погода была великолепной, на море – полный штиль. А горе мое до сих пор безутешное. Смотрела я на морскую гладь, по щекам катились слезы. И вдруг, вы представляете, выносят из моря парня… Не спасли… Умер… Такой молодой… Не понимаю, как при такой спокойной воде можно утонуть… Почему вы не пьете?
У Альберта пересохло в горле, и он машинально сделал глоток. Вино сразу же попросилось назад, но он настойчиво удержал его внутри.
– Вот, закусите! – протянула женщина конфету в ярком фантике.
Конфета оказалась крепче вина, так как была наполнена ромом.
– Хорошо, правда? – улыбнулась она. – Знаете, у меня такая прекрасная жизнь! Я много путешествую, люди со всего света приглашают! Я очень известная! – допивая содержимое мятой бутылки прямо из горлышка, встряхнула она головой. Шляпа съехала на затылок, а бигуди упала на грудь и скатилась на стол. Нинель Давидовна, не замечая этого, продолжала:
– А когда-то, можете представить, я была обычной домохозяйкой при муже с тремя детьми. Ох, и доставало это меня! Обслуживай всех, неблагодарных! Да еще права качать начинают! Старший-то в семнадцать лет объявил: «Художником стану, вы мне не указ!» Обнаглел совсем! А деньги кто зарабатывать будет? Выгнала из дому. Приползал пару раз с поджатым хвостом: жить негде, есть нечего. Ничего! Через несколько месяцев на стройку пошел. Потом смотрю, что-то еда исчезает. Мелкий ворует! Носит старшему! Предатель! Ну, я его быстро пинком под зад! Долго от них ни слуху, ни духу не было. Зажили спокойно. Дочка – умница: училась хорошо, родителей уважала. Муж возвращался поздно, молча проглатывал ужин, пялясь в газету. Как-то заявляется милиция домой: «Пройдемте для опознания. Ночью на кольцевой дороге ваших сыновей фура сбила». Ольга, дочь глупая, обрыдалась. А что рыдать-то? Так им и надо! Это их наказание!
– А супруг как перенес утрату?
– Читая газету. Ему все по фигу! Умер от инфаркта скоро. Потом Ольга чудить начала. Из такой хорошей девочки в такую дрянь превратилась! Еще наглость имела притащить подружку и заявить мне в лицо, что они любят друг друга! Представляете? Позорище! Схватила я швабру и давай их лупить что сил было! Выгнала. Сволочи они все! Так с матерью обойтись!
– Она тоже погибла?
– Да, в авиакатастрофе.
Альберт почувствовал, как его голову медленно сжимает нестерпимая боль. Шепот пчелиным роем жужжал откуда-то сверху: «Вы не будете наказаны за свой гнев, вы будете наказаны своим гневом».
– После ее смерти сохранилось много неопубликованных рукописей, я их теперь издаю под своим именем. Хоть какой-то толк.
– Значит, вы остались абсолютно одна?
– Почему же? У меня много друзей! Хотя их становится все меньше. Через год после утраты дочери умерла близкая подруга, затем заболела раком другая. В общем, за последние лет десять старых друзей не осталось. Зато появилось много новых, правда, у каждого свои дела. И у меня много дел. Поэтому сегодня пришла одна. Очень рада нашему знакомству! Надеюсь, мы подружимся! – хищно сверкнула выцветшими глазами Матрешка.
По коже пробежал мороз. Похолодели руки. Альберт хотел бежать, но не мог пошевелиться… Выручил дядя Глюк, еле стоявший на ногах:
– Вот ты где! А я обыскался!
– Извините, мой приятель перебрал я должен отвезти его домой, – нашелся Альберт, подхватил бурно возражающего риелтора и потащил его подальше от ресторана.
Дядя Глюк фонтанировал красноречием, широко жестикулируя:
– Мы пьем вино из красивых фу-фужеров, а ведь это не совсем… совсем не важно! Важно сы-дыр… со-дыр… со-дер-одер-жимое! А посуда не только не улуч-шает вкус, но и сры-скрывает истину! Так что нас-ла-лаждайтесь с-своей выпивкой! Ура!
* * *
Утром Альберт проснулся разбитым. Две недели пролежал с высокой температурой. В спутанном сознании возникал образ Матрешки с ледяным взглядом. Она медленно поднимала руку и указывала на него пальцем. Эхом звучал ее голос: «Так ему и надо…»
Глава 5. Сан Луис
Будучи доверчивым, Альберт оказался отличной находкой для мошенников. Сделав капитальный ремонт, не успел привыкнуть к тишине заброшенной деревушки, утонувшей на склоне зеленого холма. Тревожный звонок в дверь принес плохие вести и новых хозяев…
Проконсультировавшись у адвокатов и удостоверившись в фиктивности сделки, он покинул дом, так и не ставший ему родным. Дядя Глюк растворился. В полиции на него было заведено несколько дел, но данными об Алексе Глюке никто не располагал. Испытав весь эмоциональный спектр от удивления и ненависти до сожаления и отчаяния, Альберт принял утрату как должное жизненное испытание и старался больше не думать об этом.
Он арендовал комнату в скромной квартире. Хозяйка Катерина, угрюмая худощавая женщина, занимала соседнюю комнату.
Так Альберт стал частью улицы Сан Луис. Каждое утро начиналось с пронзительного визга – мелкая собачка возвещала о своем выгуле. В это же время вниз по улице среди плотно припаркованных автомобилей, огромных мусорных баков и собачьих испражнений с мрачно-пессимистичным видом обходил свою территорию толстый полосатый кот.
Рядом с грязными арабскими детишками, играющими в дряблый мяч, можно было увидеть выплывающие из подземного паркинга «Порше» и «Ягуар».
Из дома напротив, громко хлопнув дверью, появлялось странное трио. Высокая тучная дама, с удивленным лицом и седовато-рыжими боевой взлохмаченности волосами, выбегала первая и невнятно тараторила. За собой она тянула мужа, словно неуклюжего ребенка. Два с половиной седых длинных волоска, вторя то шагу, то ветру, то, возможно, заговорщическому голосу жены, умудрялись создавать хаос на лысой голове. Отстраненное лицо, с нежным румянцем на фарфорово-белой коже, иногда что-то односложно отвечало. Его рубашка, зачастую вместе с джемпером, была заправлена в штаны, натянутые явно выше условной линии талии. Замыкала трио их взрослая дочь, унаследовавшая от матери выражение удивленного лица и фарфоровую кожу отца. В отличие от родителей, ее волосы были гладко зачесаны и туго стянуты в жидкий хвост.
Каждый день молодая пышная женщина, с ярко-красной шевелюрой, что-то искала в мусорном контейнере. Ее добычей становились то сломанные приборы, то старая мебель, которую она «облагораживала» и продавала. На каждой улице встречались подобные предприниматели, ищущие составляющие бизнеса в помойках.
«Интересно, только мне все эти люди кажутся странными?» – подумал Альберт, входя в дом.
– Когда все вокруг кажутся странными, представь, каким ты им кажешься, – донесся баритон из глубины мрачного подъезда.
Звякнул прибывший лифт, распахнулась дверь.
Альберт присмотрелся. В кабину лифта не спеша вошел араб в длинном белом платье:
– Придержу вам дверь, – произнес он устало.
– Спасибо, – поспешил войти Альберт.
– Вы, наверное, не понимаете по-испански, – продолжал мужчина.
– Понимаю!
– Не говорите по-испански. I am sorry. Но вы и английским не владеете, – почему-то уверенно произнес он.