banner banner banner
Кровная наследница
Кровная наследница
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Кровная наследница

скачать книгу бесплатно


И я так мило улыбнулась, что Дина аж передернулась. Она называла это вот мое выражение лица «улыбкой крокодила».

Мы уже закончили с украшательством елки, отправили малышей по комнатам и собирались идти на свой этаж, когда появились господин попечитель с сыновьями. Господин Адамс был очень недоволен тем, что придется отпустить нас за покупками подарков, ведь некоторые вещи нельзя сделать своими руками. А дети ждут чуда, поэтому он вынужден был согласиться с нашим походом по магазинам. Но несколько раз напомнил об осторожности, внимательности и бдительности. Чтобы мы не отлучались от своих провожатых, всегда были в поле зрения друг друга, не забывали про маньяка.

– Господин попечитель, – спросила у него Кариатандина. – А разве днем нам что-то угрожает? Ведь маньяк орудует в темное время суток.

– Вот уж блондинка на всю голову, – рассердился тот. – Кто сказал, что маньяк похищает своих жертв ночью? Это тела он оставляет в темное время, а увести может в любой момент. У нас тут скоро проверка ожидается, и я вовсе не желаю неприятных разбирательств из-за беспечности глупых девиц!

Я поняла, что если мы еще о чем-нибудь спросим или поинтересуемся, то за покупками отправят других. И скорее всего мальчишек. А потому незаметно подмигнула Дине, намекая не упорствовать. К счастью, она поняла меня правильно. На прощание, господин Адамс добавил, что кроме Анри и Орландо с нами будут еще двое полицейских, которых он пришлет утром. Для нашей безопасности. Мы с Диной переглянулись, но молча склонили головы в знак того, что приняли информацию к сведению. Наших будущих сопровождающих, к моему огромному облегчению, он забрал с собой. Хотя парни и были не слишком-то этим довольны.

Мы вместе прошли до комнаты Коры, поговорили о предстоящей нам завтра прогулке и отправились по своим комнатам спать. С наставницей я решила поговорить завтра, после возвращения из магазинов. Если бы я знала…

Глава 7

Утренняя пробежка прошла не совсем так, как я предполагала: Анри вдруг воспылал любовью к спорту и решил составить мне компанию. Потому наш с Диной разговор пришлось отложить. Анри буквально всюду следовал за мной по пятам. Это не на шутку раздражало. В конце концов я не выдержала и спросила:

– Тебе отец велел с самого рассвета за мной следить, чтобы маньяки не украли?

– Лили, ну зачем ты так? – невинно улыбнулся он, строя из себя оскорбленную невинность. – Я просто хочу больше времени проводить с тобой рядом. Как друг, – тут же поднял руки, в открытом жесте.

– Друзья не душат своей заботой, – буркнула недовольно в ответ.

И вновь ответом ему послужила обезоруживающая улыбка святой невинности. Вот почему я ему не верю?

Хорошо хоть завтракали мы за разными столами. Мы с Диной оказались вдвоем, так что воспользовалась моментом и смогла передать ей все известные мне факты. Со стороны этот разговор выглядел какой-то абракадаброй:

– Погода на сегодня просто отличная, – громко, во всеуслышание. И тут же тихо добавляю, почти шепотом. – У меня новости, – вновь для всех окружающих. – Хорошо, что мы пойдем в сопровождении полиции. Адамс поручил этим двоим нас обрабатывать. Что-то Кора задерживается. Зачем не знаю. Хочу выбрать подарок для наставницы Алисии. Иные ищут сироту нашего возраста. Что посоветуешь? Имя неизвестно. Ну, я пошла собираться.

С трудом смогла ускользнуть из столовой так, чтобы Анри не заметил моего ухода. В коридоре столкнулись с Корой. Ей тихо сказала, что ожидается проверка иных из столицы. Когда именно прибудет проверка, не известно, но попечитель весь на нервах. Так что шалости придется пока оставить. На эти новости Кора лишь горестно вздохнула. Уже несколько лет она с малыми устраивала розыгрыш для учителей и воспитателей. Иногда от их шалостей страдали и попечители. Но чаще доставалось Анри с Орландо, ну иногда прилетало и другим их друзьям, если те имели неосторожность заглянуть в приют на праздники.

– Кора, ты бы поспешила с завтраком, а то наше сопровождение все на нервах, как бы вовсе не отменили наш шопинг, – сказала ей напоследок. И отправилась к себе.

Чуть позже мы встретились все у выхода. На этот раз я не забыла взять с собой зонт, хоть прогноз и не обещал дождя. Анри опять был недоволен. Ну и пусть дуется, на обиженных воду возят.

Поход по магазинам прошел в целом спокойно. Мы даже посидели в кофейне, насладились вкуснейшей выпечкой и горячим согревающим глинтвейном. Но все хорошее когда-нибудь заканчивается. Пора было возвращаться. Но Анри решил не упускать возможность:

– Орландо, забирай девушек и покупки, наши охранники помогут вам их донести. А мы с Лили немного еще прогуляемся, – предложил он тоном, не допускающим возражений.

– Но нам было сказано сопровождать всех троих девиц, – попробовал было – возмутиться один из сопровождавших нас полицейских.

Однако Орландо быстро шепнул ему что-то на ухо. И тот смирился:

– Ну, если Вы, господин Адамс-младший, берете на себя ответственность за сохранность Вашей невесты, – при этих словах я возмущенно посмотрела на Анри, – то мы снимаем с себя ответственность за возможные эксцессы.

Эк, как завернул. Я разъяренной фурией смотрела на Анри, требуя от него объяснений. Он же улыбнулся, показывая взглядом, что объяснения подождут, пока мы не останемся одни. «Не при посторонних», – произнес он одними губами. Вот же гад!

Пришлось прощаться с подругами, отдавая им покупки. Как только мы остались одни, Анри поволок меня в сторону парка. В такой холод только и гулять по аллеям, где ветер не просто гуляет, а проносится со свистом. Но сколько бы я не упиралась, Анри это нисколько не тормозило.

– Анри, я не хочу в парк, – кое-как вырвав свою руку из его захвата, я сердито топнула ногой. – Объяснись, наконец, что это еще за новости? Какая невеста?

– Ну, надо же было как-то от них избавиться? – ответил он вопросом на вопрос. – Чем ты недовольна? Я же не тащу тебя под венец против твоей воли. Да и не могу этого сделать, если бы и хотел: ты пока еще не совершеннолетняя. А вот после праздников я сделаю тебе предложение, над которым ты просто обязана хорошо подумать.

Час от часу не легче… Господи, за что мне это? И сбежать нельзя раньше дня рождения. Надо будет поговорить с наставницей Алисией. Может она подскажет мне выход? Ведь помогла же она в поисках работы. И как она оказалась права на счет Анри… А я еще обижалась, что к моему другу так предвзято относятся. Но… Если друг оказался вдруг… И что делать, как быть? Извечные вопросы. Однако, сейчас-то мне что делать? В парк я категорически не желаю идти!

Видимо, мой решительный вид о чем-то сказал моему кавалеру, потому как Анри перестал тянуть меня в сторону парка, а предложил зайти в ближайший кафетерий.

– Лили, – начал он, – пойми меня правильно. Орландо выдал единственную версию, которая безотказно могла бы сработать в случае с этими тупыми служаками.

– Ты так уничижительно отзываешься о людях, которые обеспечивали нашу безопасность? – удивилась я. – Неужели у тебя нет ни капли уважения к их труду? Они ведь нам не няньки, но следили за нашей безопасностью, помогали нести пакеты и коробки с подарками, хотя это не входило в их обязанности…

– Лили, не включай зануду, – оборвал меня на полуслове Анри.

Он сердился, но явно не из-за моих слов. Я заметила, что он украдкой кидал взгляды в окно, кого-то высматривая. Вот только он так старался делать это незаметно для меня, что это наводило на размышления. Я с трудом подавила порыв спросить сразу, решила понаблюдать за ним дальше. Мы спокойно пили чай. Вот он наконец-то успокоился, видимо, увидел того, кого ожидал. И сразу предложил:

– Лили, может прогуляемся еще немного, если ты согрелась? А то скоро уже нужно обратно возвращаться.

Я молча кивнула, соглашаясь, а сама подумала: «Я не просила тащить меня сюда». Но вслух этого не сказала, зачем ругаться и ссориться на пустом месте.

Мы вышли на улицу и пошли в сторону приюта. Но ушли не слишком далеко – стоило только свернуть за угол кафетерия, где не было окон заведения, как к нам подвалили расхлябанной походкой весьма сомнительного вида парни.

– Какая красотка нам попалась, – завил один из них, пытаясь ухватить меня за подбородок.

Анри сразу же грудью встал на мою защиту от хулиганов:

– Руки убрал от нее! – рыкнул он строго. Вот только я услышала во всем этом какую-то наигранность, будто это было не настоящее, словно все играют роли.

А вот то, что произошло дальше, оказалось полной неожиданностью для всех – и для Анри, и для нападавших понарошку хулиганов, и тем более для меня. Словно из ниоткуда появились люди в темных балахонах, их лица скрывал капюшон. Анри нервно дернулся:

– Вы еще кто такие?

А предводитель хулиганов, почуяв, что запахло вовсе не цветочками, вдруг крикнул Анри:

– Мы так не договаривались! – и они всей своей шайкой дружно бросились наутек.

– Нам нужна девчонка, – послышался глухой голос из-под капюшона. – ты нам не нужен. Свободен.

Я без нее никуда не пойду, я за эту девчонку головой отвечаю, – побледнев ответил Анри.

Надо же, он явно перетрухнул не на шутку, но все-таки пытается меня защищать. Завязалась потасовка. Анри задвинул меня себе за спину, но рядом было столько открытого пространства… При всей моей к нему предвзятости, появившейся в последние дни, должна признать, что он храбро защищал меня. Вот только и напавшие не собирались сдаваться, а численный перевес был явно на их стороне.

– Лили, Анри! – послышался возглас наставницы. А она-то тут как оказалась? Она с ходу кинулась на людей в балахонах. – Бегите, это инквизиторы! Я задержу их!

Анри воспользовался замешательством нападавших, дернул меня в сторону. Но вот только убежали мы недалеко. Он не заметил, как один из «балахонов» кинулся ему под ноги, и кувыркнулся, потащив меня за собой. А когда я смогла все же приподняться, то увидела, как наставница оседает на землю. В ее груди торчал нож. От раны расползалось огромное пятно крови. Я кинулась к ней:

– Госпожа Алисия! – упала на колени возле ее тела и попыталась приподнять ее голову. Анри лежал оглушенный, а меня пока не трогали, давали возможность проститься.

– Прости, девочка моя, – прошептала наставница. – Не уберегла я тебя.

Из ее рта тонкой струйкой потекла кровь. Я попыталась вытереть, но она качнула головой:

– Не стоит, я ухожу. Вырвешься из их рук, не возвращайся в приют… Над.....

– Нет!!! – закричала я. – Не уходи!…

Слезы лились и лились, я не обратила внимание, что меня довольно грубо подняли с колен, куда-то поволокли… Я не видела и не слышала ничего вокруг, меня целиком и полностью поглотило мое горе – я потеряла единственного близкого и дорогого мне человека.

Внезапно все вокруг резко изменилось: послышались чьи-то крики, вопли боли, команды… Все смешалось, меня вырвали из рук похитителей, я же продолжала смотреть на наставницу, не отрывая своего взгляда от ее тела. В какой-то момент мне показалось, что она начала дышать. Видимо, просто показалось. Но почему мне так тяжело? Сама не заметила, как обмякла, уплывая в темноту…

Глава 8

Пробуждение было не самым приятным. Рядом слышались чьи-то громкие раздраженные голоса. Я не сразу поняла слова, но они просто ввинчивались в мой мозг. Позже я вспомнила нечаянно подслушанный кусок разговора.

– Как скоро она очнется? – голос похожий на нашего попечителя господина Адамса. -Что вообще с ней произошло? Она ведь физически не пострадала. Или Вы что-то от меня скрываете?

– Нет, я ничего от Вас не скрываю, упаси Боги. – Послышался ответ. – Девушка испытала большой стресс. Похоже, в ней ведьмина кровь. Из-за сложившейся ситуации у нее началась преждевременная инициация. Тело оказалось не готово, потому она и упала в обморок. Слишком много силы она выплеснула, стараясь удержать на грани пострадавшую.

– То есть Вы уверены в том, что она молодая ведьма. Не иная? – переспросил первый голос.

– Ну, я бы не был так категоричен в своих утверждениях. Но ведьмы в ее роду отметились. Иначе эта самая женщина умерла бы прямо на месте. – Второй голос замолк на пару минут. – Именно огромный выплеск силы, направленный на жертву, помог ей не уйти за грань. И подоспевшие стражи смогли оказать необходимую помощь женщине. И у нее появился уверенный шанс на выздоровление.

– И как только сумела?.. Сильна, хоть и подкидыш. Вы распорядились взять у нее кровь на анализ?

– Сразу же, как только Вы об этом сказали, – тихо выдохнул его собеседник. – Я бы посоветовал перейти в мой кабинет. Девушка в скором времени должна будет прийти в себя. И наше тут присутствие может смутить бедняжку. Не хватало еще спровоцировать ее дальнейшую инициацию. Последствия могут быть самыми непредсказуемыми.

Послышались шаги, а потом скрип закрываемой двери. Я же плавно погрузилась в сон, в котором заново прокручивала услышанный разговор, снова и снова, пока не поняла, что меня царапало: наставница не умерла! Не знаю как, но я сумела ее спасти, удержать на грани жизни и смерти…

Пусть я буду ведьмой, главное, что госпожа Алисия получила свой шанс на жизнь. И если при обычном заболевании простому человеку не стоило и рассчитывать на исцеление с помощью иномирных технологий, то при таких вот ситуациях, экстремальных и весьма опасных, людей сразу отправляли в специализированные клиники. Никто не знал, как именно их туда перемещают, иные умеют хранить свои секреты. Но в этом случае человеку делали полную диагностику, лечили весь организм, все проблемы со здоровьем решались за несколько сеансов. Это шанс на ее полное исцеление. И я буду молиться за нее всем земным богам, только бы она выдержала самый первый сеанс. Сейчас все зависит от ее желания жить…

И лишь полностью проснувшись, пролежав долгое время в попытках вспомнить предыдущие события, я вдруг вспомнила, что Анри пытался меня защитить и вроде бы пострадал… И почему никто не заходит ко мне в комнату? Кстати, где именно я нахожусь? И у кого я могу спросить про Анри и наставницу, а также о том, что там произошло после нападения этих балахонистых одержимых?..

В это время в сиротском приюте происходил разбор полетов.

– Я тебе что говорил накануне? – обратился господин Адамс к своему наследнику Анри. – Какого храка ты поперся с ней гулять вдвоем? Еще и охрану отправил…

– Отец, – вскинулся Анри. – Я хочу, чтобы Лили стала моей навсегда. – Заметил ухмылку на лицах родственников и решил уточнить. – Если для этого нужно на ней жениться, то я согласен!

– Идиот! – прошипел возмущенный папаша. – За что боги меня так наказали? Два сына, и оба непроходимые идиоты! Из-за твоей выходки у Лили началась инициация. Она ведьма. Это уже точно известно. А ты знаешь, как ведьмы относятся к своим. Фиг ты ее увидишь в женах, а тем более в гареме!

Орландо лишь фыркнул на эту отповедь, Анри же упрямо закусил губу. Отец перевел взгляд на второго сына, столь неосмотрительно привлекшего к себе его отеческое внимание:

– А ты-то чего тут фыркаешь? – он вновь закипел от гнева. Все его планы летели под хвост одному всем известному животному. – Я думал, что вправил тебе мозги еще тем вечером, когда сиротка отхлестала тебя по лицу твоим же веником. Но я зря сотрясал воздух, да? – Орландо решил промолчать, прикинувшись тупым валенком. – Молчишь? Или забыл? – Сыновья дружно вздрогнули, вспомнив недавний скандал в кабинете. Господин Адамс никогда не сдерживал себя в выражениях. Досталось тогда всем. И Анри с огромным трудом получил разрешение на поход по магазинам, но только в сопровождении охраны. – Из-за твоей самодеятельности у нас возникли огромные проблемы: уже сегодня иные решили начать поиск с нашего приюта. Они почти уверены в том, что им нужна именно Лили. Попутно они решили проверить деятельность нашего дома воспитания сирот. Полностью. Во всех областях. И я не успеваю внести коррективы в некоторых документах.

– Отец, я не думаю, что они будут так конкретно копать под тебя. Скорее всего их интересуют бумаги сирот. А в тех документах всегда полный ажур. – Ответил Орландо. – Лучше ответь, надо ли мне продолжать ломать комедию перед этой тупой блондинкой с невыговариваемым именем? Или можно сделать вид, что внял ее требованиям и оставил ее в покое?

– Пока притихни, наблюдай издалека, делай вид печального влюбленного, ты умеешь. А я внимательно изучу документы по ее родителям. Вдруг она нам еще может понадобиться… – Он задумчиво потер висок. Потом, словно что-то вспомнив, повернулся к Анри. – А ты… Объясни-ка мне, старому идиоту, что это еще за хулиганские выходки с нападением? И почему они так верещали, когда появились более серьезные похитители? – Анри молчал, будто язык проглотил. Отец продолжил. – Мне стража донесла обо всем, что им удалось услышать. Я с трудом смог замять скандал с твоим участием. Так поясни мне, наконец-то, почему ты ослушался отца и отпустил охрану, устроив романтическое свидание? И кто были те идиоты?

Анри стоял, склонив голову и молчал. Тогда отец хлестнул его тростью по плечам и он вынужден был сказать хоть что-то в свое оправлание:

– Я хотел показать Лили, что она мне действительно дорога, что я имею серьезные намерения. А с теми хулиганами я договорился заранее, что как только станет известно когда и где, они устроят нападение на Лили, а я мужественно их раскидаю, немного пострадав физически. Женщины ведь любят ухаживать за ранеными, особенно своими защитниками. – Он вновь понурил голову. – Кто же знал, что инквизиторы тоже пожелают напасть именно на нее?! И откуда только узнали, что мы там будем… – пробурчал он.

– А наставница оказалась там тоже по странному стечению обстоятельств? – уточнил Адамс-старший.

– Не знаю. Она была искренне удивлена, увидев меня и Лили. Быстро оценила обстановку и кинулась нас отбивать. Никто не ожидал, что она так пострадает. Из-за этого Лили впала в ступор, кричала лишь одно: «Нет! Не уходи!». А там и стражники примчались… Все так быстро произошло. Я даже не понял, что Лили отключилась. Она вроде бы и в обмороке была, но продолжала стоять и смотреть на эту Алисию, – Анри с наприязнью чуть ли не выплюнул имя любимой наставницы Лили.

– Картина более ли менее становится ясной. Сын у меня идиот, конечно, но не совсем пропащий. Я надеюсь, – обернулся он к Анри, пристально смотря тому в глаза. – Ты перестал посещать эти ваши тайные сборища поклонников тайного бога? На тебе нет никаких ваших приблуд? Проверь немедленно!

Он так рявкнул, что сыновья сразу вывернули свои карманы, проверили браслеты и обереги. Видя это Адамс лишь закатил глаза. Анри обнаружил небольшую пластинку из непонятного материала с изображением иной.

– Ну, вот и подарочек от твоих друзей! – воскликнул господин попечитель, заметив недоумение на лице своего наследника. – Именно с ее помощью тебя и отследили. Этот «подарок» отслеживает твои координаты и количество людей рядом с тобой. Им достаточно было у приюта заметить всю вашу компанию и отслеживать потом передвижения по городу. И скорее всего они отметили, что ты остался вдвоем с Лили. Вот и решили воспользоваться шансом.

Все присутствующие задумались о ситуации и как из нее выбираться. Эту тишину нарушил звук вызова по визору. Господин Адамс, увидев того, кто его вызывает, недовольно сморщился:

– Ну вот, ведьмы уже зашевелились, – и отвечая на вызов изобразил на лице вежливую улыбку. – Госпожа Амалия, чем обязан вниманию столь занятой особы?

– Не паясничайте, Адамс, Вам это не идет, – ответила верховная ведьма ковена. – И не надо делать вид, что Вы не понимаете причин моего звонка. Дайте мне доступ к девушке. Врач ждет Вашего разрешения, так как именно Вы пока еще несете за нее ответственность. Я жду!

– Позовите врача, – вздохнул Адамс.

– Я здесь, – на экране появился человек в белом халате. – Я могу допустить…

– Никаких препятствий, – ответил попечитель. – Теперь именно госпожа Адамс решает обо всем, что касается моей воспитанницы.

Врач согласно кивнул. Ведьма довольно улыбнулась, помахала ручкой и отключила видеосвязь.

Стоило только завершить видеосеанс, ведьма с деловым видом повернулась к врачу и стала выпытывать у него подробности пребывания девушки в больнице. Узнав, что была взята кровь, немедленно потребовала выдать пробирку с кровью ей:

– В Лили проснулась ведьмина сила. А кровь ведьмы, – она пристально взглянула на доктора. Тот испуганно сглотнул. – Кровь ведьмы несет слишком много информации и имеет власть над ведьмой, особенно необученной. Все анализы сделают в нашей спецлаборатории, результаты передадут сразу, не переживайте.

Врач немедленно отдал распоряжение в лабораторию. К счастью больничного персонала, они оказались не слишком расторопны, к анализам еще не приступали. Амалия забрала пробирку с кровью, провела рукой и та исчезла. Затем она потребовала, чтобы ее отвели в палату к девушке:

– Бедная девочка растеряна, не понимает, что с ней происходит. – Она повернулась к врачу. – Лили пришла в себя или все еще в беспамятстве?

– Не знаю, в сознании ли она сейчас, но из обморока она вышла. Возможно, спит.

– Ну, это мы сейчас и узнаем. С ней ведь еще никто не говорил о произошедшем?

Получив отрицательный жест, ведьма удовлетворенно кивнула сама себе и решительно вошла в палату, закрыв дверь перед самым носом у врача. Тот немного удивился, но пришел к выводу, что тут ведьма справится и без него. А потому отправился к другим пациентам, более нуждающимся в его внимании.

Лили с недоумением посмотрела на вошедшую к ней в палату даму:

– Вы мой врач? – растерянно спросила девушка у вошедшей.

– Нет, Лили, я не врач, – ответила ведьма. Потом она посмотрела, чуть прищурившись, немного выше головы девушки и вдруг склонила перед ней голову. – Рада приветствовать Наследницу великой крови.

Глава 9

– Ничего не понимаю, – прошептала Лили. – Какая наследница крови? О чем Вы? Мои анализы готовы? У меня ведь брали кровь из вены, – показала она на ранку на сгибе руки.

Ведьма подошла и проникновенно посмотрела в глаза девушки, сказав при этом: