banner banner banner
Хитросплетения
Хитросплетения
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хитросплетения

скачать книгу бесплатно

Хитросплетения
Рина Аньярская

Кусочки. Хроники XVII века. Наследие #8
Король настаивает на скорейшем заключении брака дочери с кузеном. Элисса рассчитывает на фикцию. И тому множество причин, главная из которых – страх перед древним проклятьем, от которого пострадали Капетинги и их потомки: Тюдоры и Валуа.

Но выбор короля не разделяют Роквелл и Пруссия. При английском дворе назревает заговор. Страшный яд подсыпают в питьё многим аристократам, включая самого монарха. Покушение совершается на фаворита и названого брата наследницы. Интриганы искусно подставляют Элиссу и её жениха – парламент всерьёз озаботился безопасностью короля, поэтому отправил девушку под домашний арест.

Теперь вместо венца принцессе грозит Тауэр. В Виндзоре объявлен комендантский час. Красные стражи клянутся, что найдут способ спасти наследницу даже ценой собственной жизни, а в стране тем временем назревает бунт пуритан…

Рина Аньярская

Хитросплетения

Серия «Кусочки. Хроники XVII века. Наследие»

В восьми книгах:

1. Нереальная дружба

2. Весна в душе

3. Шоколадное дельце

4. Новый сюрприз

5. Всё сначала

6. В поисках утраченного

7. Свадьба

8. Хитросплетения

XVII век – время балов и маскарадов, отважных рыцарей и прекрасных дам, дуэлей и турниров, интриг и заговоров. Всё это окружает Малый двор единственной дочери английского короля. Её конкурентка – первая леди – с каждым днём всё больше и больше укрепляет власть с единственной целью: сесть на трон самой.

Наследная принцесса чаще других становится эпицентром политической жизни королевства. Тайные прогулки по Лондону с целью лучше узнать свой народ заканчиваются встречей с бродячими бандитами и отважными рыцарями.

Узел интриг, который плетёт вокруг трона первая леди, постепенно смыкается вокруг неё самой: подкупленные разбойники предают огласке августейшее имя, а принцесса защищает преступников, чтобы спасти от виселицы. Причины такого поведения наследницы для большинства остаются тайной.

Первая леди внезапно для всех теряет интерес к политике, и в то же время на острове появляется престарелый немецкий князь, претендующий на руку дочери короля…

Редактор-корректор: Евгения Романычева

Литературный редактор: Марина Мягких

© Рина Аньярская, 2020

© Издание, оформление. Animedia Company (https://animedia-company.cz/ebooks-catalog/svadba/), 2020

?

Часть первая: Шах королеве

Время действия: июль–август 1625 г.

Действующие лица, знакомые читателю по книгам 1–7

Особы королевской крови:

Ирена – наследница английского трона, дочь Ричарда IV Благостного и Марии-Луизы Алансонской; титул – Её Высочество принцесса Уэльская, герцогиня Корнуоллская и Йоркская. Наименования в народе: Элисса Английская, Дочь Англии; прозвище среди стражей – Русалочка. Полное имя – Ирена Луиза Шарлотта София Тюдор.

Анжелина – первая леди, Вторая маркиза Линкольн в своём праве, дочь Первого маркиза Линкольна и принцессы Марии Тюдор, племянница английского короля, супруга немецкого принца; новый титул – принцесса Бранденбургская. Наименование среди англичан – Маркиза Прилондонских краёв. Полное имя – Анжелина Геррит.

Ричард IV Благостный – король Англии, сын Элизабет I. Полное имя – Ричард Тюдор.

Чарльз I – король Шотландии, кузен Ирены и Анжелины. Полное имя – Чарльз Стюарт.

Елизавета Богемская – Зимняя королева, старшая сестра Чарльза I, принцесса из дома Стюартов. Живёт в Гааге. Полное имя – Елизавета Стюарт.

Эвелина Эдинбургская – принцесса дома Стюартов, младшая сестра Чарльза и Елизаветы, супруга ирландского наследника.

Карл I Прусско-Бранденбургский – король Пруссии и Бранденбурга из династии Гогенцоллернов.

Фридрих Бранденбургский – супруг леди Анжелины, второй сын Карла I Прусско-Бранденбургского. Полное имя – Фридрих Вильгельм Гогенцоллерн.

Август Прусский – старший брат Фридриха, наследник Пруссии и Бранденбурга, начальник Тайной канцелярии Пруссии. Полное имя – Август Гогенцоллерн.

Курфюрстина Бранденбургская – родственница Карла I, вдова его племянника. Номинально управляет Бранденбургом. Полное имя – Елизавета Шарлотта Пфальцская.

Констанция – француженка, протестантка, дочь короля Наварры Антуана де Герриэта и Маргариты де Валуа, единокровная сестра Первого маркиза Линкольна, троюродная сестра Людовика XIII, двоюродная сестра Ирены. Титулы – графиня Перигора, Арманьяка и Дрё, маркиза Суасонская, герцогиня д’Альбре. Полное имя – Констанция-Жозефина-Виктория де Герриэт.

Суассонский – французский принц крови, родственник д’Альбре, дважды сватавшийся к Ирене. Титул – граф де Суассон. Полное имя – Людовик де Бурбон.

Генуэзский – первый пэр Англии, принц крови по матери, губернатор Генуи; племянник Ричарда IV, сын графа Генуэзского и Шарлотты де Валуа; кузен Ирены, Анжелины, Констанции, Райтов и Коста. Титулы: Четвёртый граф Бредфорд, Второй граф Генуэзский. Увлечён Мелани Райт. Полное имя – Ричард Кост.

Ландешот – первый пэр Англии, начальник виндзорского караула, капитан-лейтенант лейб-гвардейского полка Его Величества, троюродный племянник короля, четвероюродный брат Ирены и Анжелины. Титул – Пятый герцог Ландешот (королевской крови). Полное имя – Чарльз Кост.

Джон Райт – первый пэр Англии, командир Красных стражей, основатель Красного ордена, капитан-лейтенант лейб-гвардейского полка Её Высочества. Титулы – барон Эшер, граф Мор и Лот, маркиз Вандаун, Первый герцог Джинджеффер э Лот (королевской крови). Наименование в народе – Красный Джон, аллегорическое наименование – Дважды герцог. Полное имя – Джонатан Райт.

Леди Мелани – родная сестра Красного Джона, невеста сэра Раймонда Шервуда; уменьшительное имя – Мэл. Титул – графиня Кендбер в своём праве. Полное имя – Мелани Райт.

Леди Вайолетт – родная сестра Красного Джона, супруга сэра Тоода Обермэйна; уменьшительное имя – Вэй. Титул – графиня Олдерс в своём праве. Полное имя – Вайолетт Обермэйн, в девичестве – Райт.

Графиня Брендборд – наречённая Джерома Остина Вендера, неофициальная кузина короля, по крови восходит к Ланкастерам. Аллегорическое наименование – Снежная Королева. Титулы – дама Ордена Подвязки, графиня Родберри, Кент и Брендборд в своём праве. Полное имя – Виржиния Штарль, в девичестве – Найт.

Английские придворные и высшая знать:

Дешторнак – первый министр Англии, правая рука, советник и друг короля, крёстный отец Ирены. Титул – граф в своём праве. Полное имя – Вильям Клиффорд.

Бекингемский – министр иностранных дел, сподвижник Дешторнака. Титул – Первый герцог Бекингемский. Полное имя – Джордж Вильерс.

Роквелл – тайный советник Англии, крёстный отец леди Анжелины Линкольн. Титул – Первый герцог Роквелл (некоролевской крови). Полное имя – Самуэль Кестенфилд.

Говард – бывший наречённый леди Анжелины, агент Тайного совета, сподвижник Роквелла; сын графа Фицалана из дома Арунделов и Норфолков. Титул – виконт по учтивости. Полное имя – Филипп Говард.

Дарсен – агент Тайного совета, соперник Филиппа Говарда за звание лучшего агента, поверенный герцога Роквелла. Титул – виконт.

Рассел – камергер, секретарь и поверенный Роквелла. Титул – барон.

Лот – родственник Джонатана Райта по материнской линии, распорядитель Большого двора. Титулы – барон. Полное имя – Юджин Олдерс.

Леди Лот – супруга барона Лота, статс-дама Малого двора. Титул – баронесса, леди. Полное имя – Шарлотта Олдерс, в девичестве – Рид.

Леди Винтефриш – любимая придворная дама короля, некогда влюблённая в Лоренса Роквелла; титул – вдовствующая графиня. Полное имя – Алиса Фрост.

Ребекка Течер – тайная морганатическая жена короля, племянница барона Фана. Титул – леди.

Александр – новорождённый сын короля и Ребекки Течер, полное имя – Ричард Эдмунд Александр Течер.

Лоуэн Роквелл – придворный Малого двора, лейтенант лейб-гвардии; младший брат Лоренса Блека, двоюродный племянник советника Роквелла. Титулы – барон Роквелл и граф Джинг. Уменьшительное имя – Ло. Полное имя – Лоуэн Роквелл

Леди Джулия – родная младшая сестра Лоуэна Роквелла и Лоренса Блека, любимая фрейлина наследницы; супруга сэра Теодора Обермэйна. Титул – леди. Полное имя – Джулия Обермэйн, в девичестве – Роквелл.

Стив Рид – дворянин, второй сын барона Северского, друг детства Ирены, бывший служащий канцелярии графа Дешторнака. Вдовец, зять леди Брендборд. Титул – достопочтенный. Полное имя – Стивенсон Рид.

Джаспер Рид – младший брат Стивенсона Рида,  лейтенант лейб-гвардии, приближённый герцога Ландешота. Титул – достопочтенный. Полное имя – Джаспер Рид.

Мари Рид – младшая сестра Стива, Джаспера и Шарлотты, любимая фрейлина принцессы. Наречённая Мейсона Кеша. Титул – достопочтенная. Полное имя – Мария Рид.

Канди – молодой офицер в роте Джаспера Рида, игрушка в руках леди Анжелины Линкольн перед свадьбой. Полное имя – Лайонел Канди.

Немецкие придворные:

Штантенберг – прусский полковник, использовавший Абель как оружие против католиков, чтобы принц Август не ушёл в монастырь.

Фрау Абель – придворная дама в Пруссии, первая любовь принца Августа, вдова. Полное имя – Урсула Абель.

Анна Фишер – бывшая фрейлина Ирены, ныне фрейлина принцессы Бранденбургской. Шатенка.

Кэтрин Бланш – бывшая фрейлина Ирены, ныне фрейлина принцессы Бранденбургской. Блондинка.

Эмели Роуз – бывшая фрейлина Ирены, ныне фрейлина принцессы Бранденбургской. Брюнетка.

Рыцари Красного ордена:

Командиры 1-й смены караула:

Роберт Винтер – католик; джентри, эсквайр; правая рука Джона Райта и его кузен. Лейтенант специальной роты лейб-гвардейского полка Её Высочества. Жених Дианы Шеллер. Титул – достопочтенный. Сокращённое имя – Робин. Один из лучших стрелков и шпажистов отряда.

Раймонд Шервуд – пуританин. Сержант первой смены караула специальной роты лейб-гвардейского полка Её Высочества. Жених Мелани Райт. Наследник титула баронов Огл. Сокращённое имя – Рей. Один из лучших шпажистов отряда.

Командиры 2-й смены караула:

Джером Остин Вендер – эсквайр, валлиец, поэт и музыкант; левая рука Джона Райта. Лейтенант специальной роты лейб-гвардейского полка Её Высочества. Наречённый графини Брендборд, фаворит принцессы. Сокращённое имя – Джей; прозвища – Трубадур, Учитель. Титул – виконт Родберри. Один из лучших стрелков и шпажистов отряда.

Рональд Рок – самый крупный и сильный воин отряда, при этом очень добрый. Сержант второй смены караула специальной роты лейб-гвардейского полка Её Высочества. Сокращённое имя – Рон. Один из лучших шпажистов отряда.

Командиры 3-й смены караула:

Мейсон Кеш – сержант третьей смены караула специальной роты лейб-гвардейского полка Её Высочества. Наречённый Мари Рид. Сокращённое имя – Мей, прозвище – Объяснялкин. Один из лучших стрелков и шпажистов отряда.

Самуэль Тоберт – старший из кузенов Тобертов в отряде, бывший магистрант, бросивший обучение ради отряда Красных стражей. Сержант третьей смены караула специальной роты лейб-гвардейского полка Её Высочества. Сокращённое имя – Сем. Сильный шпажист.

Красные стражи, гвардейцы специальной роты лейб-гвардейского полка Её Высочества:

1-я смена караула:

Тоод Обермэйн – городской шпион, старший из близнецов; супруг леди Вайолетт. Титул – пэр по праву жены. Сокращённое имя – Туд. Один из лучших стрелков отряда, владеет шпагой.

Теодор Обермэйн – смотрящий, младший из близнецов; супруг леди Джулии. Сокращённое имя – Тед. Один из лучших стрелков отряда, владеет шпагой.

Брайан Браун – смотрящий, бывший доброволец в армии Зимнего короля, ветеран Тридцатилетней войны, комиссованный на остров по ранению. Прозвище – Дабл-Би. Владеет луком и огнестрельным оружием.

Джереми Хилл – младший лекарь отряда, травник. Прозвище – Молчун. Лучник.

Скотт Док – смотрящий, бывший крестьянин, лучник.

Кевин О'Нил – смотрящий, ирландец. Прозвище – Зоркий Глаз. Лучник.

Майер Касперс – городской шпион, имеет свою «агентскую» сеть в разных городах Англии. Лучник.

Кристоффер Кидд – смотрящий, лучник.

Девид Колл – знаток дорог от Лондона до периферии, лучник.

2-я смена караула:

Рой Фокс – городской шпион отряда, самый наблюдательный из молодёжи. Жених Ровены Ли. Прозвище – Чёрный Лис. Один из лучших стрелков отряда.

Холл Сейлор – американец, научивший отряд рыцарей курить. Владеет коротким клинком и абордажной саблей.

Ридж МакДаун – старший из братьев-шотландцев, акробат и силач, хорошо владеет шпагой.

Лейн МакДаун – средний из братьев-шотландцев, акробат и силач, хорошо владеет шпагой.

Ричард МакДаун – младший из братьев-шотландцев, акробат и силач, владеет шпагой и луком.

Дилан Керроу – католик; городской шпион, спокойный и рассудительный рыцарь, бывший напарник погибшего во Франции Рипли Моиса. Шпажист больше, чем лучник.