banner banner banner
Дитмар Хомма
Дитмар Хомма
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дитмар Хомма

скачать книгу бесплатно


Послышался животный вой впереди. Команда остановила работу, пытаясь вслушаться и определить, насколько близка и вероятна опасность. Вой звучал предупреждающе, он будто приказывал убираться прибывшим гостям.

– Что за… – пробубнил один из членов команды, от удивления поднимая брови.

– Тихо! – полушёпотом выпалил Дитмар, вслушиваясь в каждый шорох. Звук исходил издалека, однако его приближение нельзя было не заметить.

Дитмар обернулся на Кита, желая узнать мнение матёрого охотника.

Кит стоял неподвижно несколько минут, всё ещё прислушиваясь и анализируя шорохи.

– Это хищник. Довольно крупный и агрессивный. – прямо сказал он, доставая нож из-за пояса. – Он приближается с невероятной скоростью. Видимо, учуял нас за несколько миль.

Усиливающийся вой раздался снова, заставив встрепенуться большую часть команды. Люди непонятливо глядели друг на друга, желая получить обнадёживающие слова, но никто не мог вымолвить и слова. Неизвестность пугала.

От шума стаи ярко окрашенных птиц взлетели наверх, пронзительным криком предупреждая друг друга об опасности.

Дитмар вышел вперёд, готовясь встретить опасность лицом. Кит встал за ним. Остальные испуганно отошли назад.

Стал слышен громкий шорох в кустах впереди. Листва и ветви лиан закачались, оповещая о передвижении существа. Шум начал разноситься по кругу, и напуганные люди, глядя по сторонам, переходили из углу в угол, дабы не нарваться на беду.

– Животное не торопится к нам выходить… – прищурив глаза, произнёс Кит. Пускай местная тварь и была ему неизвестна, он умел понять тактику нападающего хищника. – Оно выбирает жертву.

– Выходи! – мощно выкрикнул Дитмар, и слова его раздались эхом по джунглям. Он понимал, что если промедлить и не проявить силу, то тварь набросится сзади, либо же нападёт на самых слабых членов группы. Выкрикнув, он дал понять, что о присутствии охотника известно и ему готовы дать отпор.

Шорох прекратился. Из тени сбоку выполз огромный ящер. Строение его тела напоминало змеиное, что делало исполинское тело проворным и гибким. Крупные когтистые лапы были длинными и широкими. Казалось, что внутри них вовсе нет костей, настолько они были извивающимися и ловкими. С каждой стороны тела их было по три.

Морда существа выглядела необычно даже для ящеров: крупный череп и довольно малая челюсть. Из пасти торчали острые клыки, которые по своим размерам напоминали бивни. Ящер был пучеглазым, и глаза его не прикрыты веками, от чего пронзительный взгляд становился особенно ужасен. Зрачки напоминали вертикальные щели, как у кошачьих, однако в них к тому же присутствовало желтоватое свечение.

Мощный хвост так и норовил резким ударом заставить содрогнуться землю. Было очевидно, что это орудие – одно из самых смертоносных среди арсенала хищника. Сверху и снизу на нём были ребристые шипастые плавники. Тёмно-зеленая кожа была покрыта пупырчатой чешуей. На ней присутствовали причудливые символы, изображающие водоворот закрученной линией.

– Видно, оно ещё и водоплавающее… – сделал вывод Кит, рассматривая плавники.

С учётом хвоста размеры существа достигали трёх метров. Испуганные члены команды отошли ещё дальше, предоставляя возможность Дитмару и Киту проявить себя.

Тварь зашипела, двигая тяжелым хвостом из стороны в сторону. Она начала медленно продвигаться вперёд, пригнув морду вниз.

– Дитмар! – крикнул Грант, бросая ему топорик.

Рептилия тут же среагировала на звук и бросилась к Гранту. Тот оцепенело встал, видя смерть в приближающихся глазах твари.

Кит выставил клинок и перегородил дорогу несущейся рептилии. В беге она развернулась и с невероятной скоростью ударила по его телу хвостом.

Охотник видел настолько огромную рептилию впервые, отчего взмах хвостом оказался для него особенно неожиданным. Отлетев на несколько метров, он упал навзничь, прикрывая рёбра рукой.

Дитмар бросился к твари и с лёту вмазал по её морде плечом. Она отлетела, но сдержала удар.

– Теперь мы с тобой один на один! – крикнул Дитмар, держа топор наготове и медленно шагая вправо. Тварь начала пробираться влево, держа тело противника в поле зрения.

Рептилия прыгнула вперёд, выставляя шесть когтистых лап на противника.

Дитмар отпрыгнул в сторону.

«Так просто к ней не подобраться… Длинный хвост позволит держать дистанцию» – прикинул Дитмар.

Как только тварь отвлеклась, Дитмар метнул топор прямо в её шею. Удар остриём сделал черту на чешуе и отлетел в сторону.

Рептилия завыла, молниеносно бросаясь на Дитмара и царапая его тело когтистыми лапами. Её пасть почти добралась до его шеи, но Дитмар выставил могучие руки вперёд, удерживая животное в метре от себя.

Вдруг он увидел, как камни начали отлетать от кожи рептилии. Посмотрев в сторону, он понял, что это его команда пытается отвлечь тварь.

И действительно, это сработало. Тварь перевела своё внимание на беззащитную толпу и уже собралась на неё накинуться. Как только она повернулась, Дитмар запрыгнул к ней на спину и обхватил рукой её шею.

Уперевшись ногами в землю, Дитмар повернул голову твари к верху и резко дернул шею в сторону. Послышался хруст шейных позвонков, но тварь всё ещё клацала клыками и извивалась телом, пытаясь выбраться из захвата. Дитмар вскрикнул как зверь, из последних сил удерживая изворотливое тело твари. Её лапы дергались в разные стороны, царапая когтями его ноги, руки и торс.

Выдержав огромную нагрузку, Дитмар повалился наземь вместе с телом рептилии. Он продолжил её душить и от приложенных усилий лицо его приобрело яростный оскал зверя.

– Ничего не выйдет!.. Ничего не выйдет!.. – причитал Карл, стоя в стороне. – Люди, спасайтесь! – продолжил он, безумными глазами глядя на толпу.

Но никто не уходил. Несмотря на чрезвычайно опасную ситуацию, все понимали, что в джунглях подстерегает не меньшая опасность и без руководства и помощи Дитмара и Кита будет выжить крайне тяжко.

Кит тут же поднялся на ноги и бросился прямо к месту схватки. Он взял нож и со всех своих сил вонзил его в пузо твари. Дитмар почувствовал слабость животного, позволившую окончательно задушить хищника. Выбившись из сил, он повалился на землю и откинул с себя тушу твари.

Все подошли к месту схватки, молча чествуя победителя. Немного передохнув, Дитмар поднялся на ноги и взглянул на Кита:

– Похоже, здешний мир куда опаснее нашего… – произнёс Дитмар, смахивая рукой капли пота со лба.

– Здесь мы никак не охотники, а лишь лёгкая добыча. – ответил Кит хриплым голосом. Боль в груди усиливалась, когда он пытался говорить.

– Это лишь отсрочит нашу мучительную смерть… – полушёпотом произнёс Карл, уставившись лицом в землю.

Дитмар молча подошёл к нему и с размаху вмазал кулаком по щеке. Карл с пронзительным писком повалился на землю, испуганным взглядом уставившись на могучую фигуру Дитмара.

– Я тебя предупреждал. – строго произнёс Дитмар, опустив взгляд на жалкого червя.

– Но может он прав? Ведь ты и сам видишь, насколько неизвестна и губительна эта местность… – сказал один из членов команды, бросаясь взглядом на всех вокруг.

– Здесь не могут жить люди! – воскликнул другой.

– Я не заставлял вас плыть со мной. И уж тем более не заставляю и дальше следовать под моим началом. Идите к берегу, если сможете найти обратную дорогу и выжить. – равнодушно сказал Дитмар, разглядывая испуганные лица зевак.

Наступило молчание.

– Принимайтесь за работу! Не время размышлять над тем, чего еще не знаем! – выпалил Дитмар, не в силах сдержать гнев – Надо прорезать себе путь дальше! Скоро стемнеет, торопитесь! – продолжил он.

– Верно. Чем больше стоим на месте, тем больше шансов стать ужином для местной фауны. – поддерживающе произнёс Грант. Его пугала агрессивность Дитмара, однако он понимал, что гнев его полностью обоснован. Не время и не место здесь, чтобы проявлять слабость.

Работа пошла энергичнее. Теперь уже интерес к исследованиям сдвинулся на задний план, а главенствовать над людьми начал страх. Страх перед Дитмаром и тварями, населявшими местные джунгли.

По пути вглубь острова команде попадались: экзотические птицы с большими изогнутыми клювами; мелкие рептилии, на спинках которых были изображены причудливые символы и фигуры; агрессивные, ядовитые змеи, которых приходилось обходить за несколько десятков метров, и огромное множество разнообразных растений. Все так и норовили попробовать что-нибудь из растительности и их плодов на вкус, но Дитмар их отгонял, желая обезопасить:

– Прежде чем все это пробовать, нужно узнать у местных, насколько это съедобно.

И хотя ему самому было до боли любопытно смотреть на все эти редкости, и желание узнать больше только росло, он не давал волю эмоциям, дабы сохранить рабочее состояние команды.

– Влажность здесь куда выше. Я чувствую это своей кожей. – сказал Кит, пробираясь вперёд.

– А тебя не смущает, что здесь обитают огромные ящеры и ядовитые змеи? Я, конечно, понимаю, что ты крутой охотник, но всё же смертельную опасность куда легче заметить, чем изменение воздуха. – сказал Грант, вяло посмеиваясь. – На нашем острове самое страшное – встретить кабана, а здесь… Кто знает, что нам ещё придётся увидеть?..

– Если судить по фауне, то и люди здесь настолько же отличаются от нас, как и кабан от ящера. – немного поразмыслив, произнёс Кит.

– На это интересно посмотреть… Надеюсь, они не столь же агрессивны. – ответил Грант, вытирая нос платком.

Спустя еще несколько часов сквозь густоту показались несколько круглых хижин. Они были похожи на палатки, ведь стены их представляли собой один большой кусок ткани, держащийся на деревянных подпорках. На верхней их части по кругу изображены странные треугольные символы красного цвета.

– Вот оно! Здесь точно есть люди! – сказал радостно Грант.

– Не торопитесь. – спокойно произнёс Дитмар.

Команда осторожно подошла ближе, заранее убрав ножи.

Хижины выглядят добротно, ухоженно. Безусловно, здесь кто-то жил. Зайдя внутрь, Дитмар обнаружил остатки сушеных растений и большой стол, на котором лежат остатки мяса и кости неизвестного происхождения.

«Здесь недавно кто-то ел, но где все люди?..» – подумал Дитмар, осторожно выглядывая из палатки в лес.

– Не может быть, чтобы здесь было всего две хижины и тем более без спальных мест. Дикость какая-то… – сказал Грант, рассматривая окружающую местность. – Вокруг никаких признаков людей. Кто-то просто взял и поставил эти хижины посреди острова? – задумчиво рассудил Грант.

– Быть может, того ящера привлекла еда в жилищах. Я осмотрю второе место! – сказал Кит, побежав ко второй палатке.

Внутри он нашел лишь пару костей, схожих по размеру с человеческими, и рассыпанные ягоды.

– Идите все сюда! Здесь кости, похожие на человеческие! – крикнул Кит остальным.

Вся команда собралась поглазеть на останки.

– Хочется верить, что это кости неизвестного нам животного. В обратном случае, я бы предпочел уйти отсюда куда подальше. – сказал Грант, поворачиваясь к Дитмару.

– Надо быть осторожнее и держаться вместе. – ответил Дитмар, нахмурив брови.

– Может, вы наконец меня услышите? – спросил Карл, оглядывая окружающую команду и воздавая руки к небу. – Это начало конца!

Дитмар повернулся к Карлу и направил на него решительный взгляд. Карл растерялся и забегал глазами по полу хижины, пытаясь мысленно убежать от ответственности.

– У любого терпения есть граница. – произнёс Дитмар, не сводя глаз с Карла.

Подождав, пока все придут в себя, Дитмар обозначил план действий:

– Вы всё видите сами. Никто не знает, чего мы можем ждать от здешних людей или существ. Очевидно, что они разумны. Возможно, они вполне дружелюбны. Нужно точно узнать, чьи это останки. В любом случае, не делайте поспешных решений. Лучше о каждом действии заранее посовещаться и действовать сообща. Не ведите себя вызывающе. Держите наготове оружие, но и не бросайтесь в схватку раньше времени»

«Надеюсь, духи наших предков помогут нам выжить здесь…» – подумал Дитмар, всё больше теряя уверенность в успехе путешествия.

Страшные тайны

Команда выдвинулась на дальнейшие поиски местных обитателей. Пройдя дальше через джунгли к буйной реке, они увидели двух женщин, набирающих воду в тростниковые корыта. Их нагота была прикрыта лишь тряпичными повязками. На загорелых лицах нанесён симметричный орнамент с остроконечными символами. Тёмные волосы сзади завязаны в пучок кусками бечёвки.

Подойдя ближе, Дитмар начал вести с ними диалог:

– Приветствую! Меня зовут Дитмар. Где здесь ближайшее поселение?

На удивление, женщины говорили на том же языке.

– Здравствуй, далёкий путник. Я Барди, собирательница племени. Вам нужно идти на север, вглубь острова. Там вы найдете наш народ – Тамту. Как давно вы прибыли и откуда? – спросила одна из женщин, любопытно рассматривая путников. Её взгляд скользил по телам с ног до головы, подмечая для себя мельчайшие детали прибывших гостей.

– Приятно познакомиться с культурными людьми! Так у вас здесь тоже остров… Причём настолько плодородный… – сказал Грант, внимательно рассматривая изгибы женского тела.

Кит резко ткнул Гранта в ногу. Грант повернулся к нему и увидел, как тот поднятыми бровями пытается подать ему какой-то знак.

– Мы из далёкой деревни Ламтар, что в неделе плавания отсюда. – сказал Дитмар. – Прибыли сегодня, но я бы хотел задавать вам встречный вопрос. Откуда вы знаете наш язык? – продолжил он, слегка прищурив зелёные глаза.

– О, поверьте, язык во многих местах един, иначе мы бы не могли принимать к себе столько путешественников и переселенцев… – кокетливо прикрывая рот, ответила Барди. – Хм-м… Тогда подождите несколько минут, пока мы не закончим набирать воду. Вместе прогуляемся к нашему поселению… – продолжила она, одобрительно улыбаясь.

Через пару минут жители Ламтара и несколько женщин из народа Тамту выдвинулись вглубь острова. Женщины показывали, где лучше пройти, чтобы сократить путь и каких местных животных лучше держаться стороной, чтобы не стать их обедом.

Дитмар вёл себя настороже. Ему не давало покоя то, что они увидели в двух круглых хижинах неподалёку.

– Прежде чем встретить вас мы обнаружили несколько построек. В одной из них был большой стол, на котором было что-то похожее на человеческие останки… – сказал Дитмар, внимательно глядя на женщин.

– О, что вы! Такие постройки у нас по всему острову. Они нужны, чтобы при путешествиях можно было перекусить. Здесь есть огромное разнообразие животных и некоторые из них напоминают человека по строению, но им не являются – сказала вторая женщина, пристально глядя на Дитмара.

Через час из-за густых джунглей стали проглядываться знакомые хижины, похожие на те, что команда уже видела раньше.

Поселение Тамту оказалось сравнительно небольшим. Около сотни жителей, если считать по возведённым хижинам.

Члены команды сразу рассредоточились в разных направления. Каждый увидел что-то интересное для себя. Дитмар, Грант и Кит держались вместе. Их уже сплотило недоверие к остальной части команды.

– С кем нам здесь поговорить? – спросил Дитмар у Берди.

– Смотри, Дитмар! – сказала Берди, указывая пальцем – Вон там хижина с символами деревни. В ней живут старейшины. Если у кого и черпать знания, то наверняка у них. Удачи тебе, отважный путник – продолжила она, краснея и улыбаясь.

Они выдвинулись к торжественно украшенной хижине. Войдя внутрь, они увидели несколько столов с разными растворами на них. В хижине стоял гнилостный запах тухлятины, смешанный с дурманящим ароматом травянистых благовоний. Внутри хижина была украшена уже знакомыми узорами, головами мертвых животных и висящими на верёвочках сушёными растениями. В центре хижины сидел старик, на голове которого была причудливая круглая шапочка с остроконечными знаками.

– Проходите, добрые гости! Меня уже известили о вашем прибытии… Я старейшина Суфикс – сказал он откашливаясь.

– Здравствуй. Так быстро узнали? – спросил Дитмар, не скрывая удивления.

– Что вы… На нашем острове все узнаётся быстро! К нам любят приплывать гости, поэтому мы научились быстро замечать их присутствие, чтобы вовремя проявить гостеприимство – сказал Суфикс, улыбчиво прищурив глаза. Его лицо стало похоже на изюм.

– Что вы можете рассказать о своём народе? – спросил Дитмар, оглядывая хижину.

– Народ Тамту – это древний народ… Мы живём на острове несколько тысячелетий! Наша культура была заложена ещё задолго до нашего рождения. Мы поклоняемся великому пантеону богов, что заседают в подземном царстве и создают энтропию, позволяющую нам существовать в этом мире. Во главе пантеона богов у нас Занес, Бог жизни и плодородия. Ему мы поклоняемся для продолжительной жизни наших детей и всего селения – объяснил старейшина Суфикс.