скачать книгу бесплатно
Стоял он гордо, как всегда.
Скромность отроку чужда.
«Откуда в нас эта вражда?»
Как в «Ромео и Джульетта».
Уж не ворожба ли это?
Не достучусь до кавалера.
Молчит…
Он молчит.
И знает, что снова избежит
Моих обид, но с толку будет сбит.
Не в этот раз.
Дам тебе отпор сейчас
И не на шутку рассердясь,
За шевелюру ухватясь.
Кидаю оземь я «врага»
Пусть фигура высока
Билась в конвульсиях за жизнь:
«Ещё хоть раз ко мне явись!» – вопю не слишком силясь.
А он, артист, не сопротивляясь
Моей-то храбрости изумляясь
От всех ударов уклоняясь
Весьма искусно отбиваясь.
И вот он, листопад
И лунный свет, как водопад
Силуэты наши очертив,
На рыжем поприще застыв.
Решил не быть красноречив,
Но всё же возлюбив
И лёгкий стан обхватив,
Этой зазнобы – эксклюзив.
«Послушай!» – вымолвил страдалец,
И приложив к губам свой палец,
Чем срочно вызвал мой румянец
Себе в усладу, злой поганец.
– «На разговор с тобой я вышел,
В ответ презрения услышал.
Да дай же мне сказать, злодейка,
Вертлявая, моя ты шейка!»
– «Покорнейше прошу прощения!
Мой ангел, ты моё спасение.
Я одинокий, так уж вышло.
Но ты понять-то не стремишься!»
– «Взывал тебя я каждый день.
И в первый день я был презрен.
Ты поняла, я – джентльмен…
– «Так что ж сбегал всегда ты в тень?»
И перебив твою же ересь,
Листва опять тут завертелась.
Обдало холодом меня.
И вдруг я вижу, как казня
Себя ты мнишь героем лести.
Но не видать в словах и чести.
Ты слишком жалок был сейчас.
Не поняла твоих гримас.
– «Мне холодно! Зачем мы здесь?
Я откажусь ведь наотрез
С тобой держать беседу дале.
Коль не мечтаешь о скандале».
– «Ну хорошо, пошли домой,
Но разговор и мой и твой
Должён остаться тайной нашей
Нарушишь, будет всё иначе!»
– «Тебе ведь нечем мне грозить.
И не советую шутить,
И душу дальше изводить
И о любви своей твердить».
И ведь слепой тебя поймёт,
Что неосознанно влечёт
Твой разум хочет возразить
И сердце втайне покорить.
И тут всплыла ещё картина.
Принимая дома господина,
Семья, решив устроить пир,
Подать решила всем пломбир.
– «И почему, скажи на милость,
Должна терпеть его спесивость!»
– «Он не спесив» – , сказала мать,
– «Задорен он, какая стать!»
И мать ни чем не убедив,
Сажусь за стол лицо прикрыв.
Не ускользнул мой трюк, однако
Его рука, откинув мягко
Мою фату с лица такого,
Что испугала, право слово
Не сколь его, сколько гостей,
Но я держусь: «Скорей! Скорей!»
Скорей кончайся этот пир!
Так надоел его мундир!
Сидеть тут с ним такая мерзость
В его глазах прикрылась дерзость.
Коварство зреет. Вижу я.
Его же тянется рука,
Не дав мне встать из-за стола.
Как змей запястье обвела.
– «Постой! Уместно ль так сбегать внезапно?»
Ещё и спрашивает гадко.
И с неохотой я опять
Сажусь открыто воздыхать.
А гости пляшут и танцуют
Друг другу счастье там даруют.