banner banner banner
Невинное искушение для герцога
Невинное искушение для герцога
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Невинное искушение для герцога

скачать книгу бесплатно

Герцог тихо хмыкнул, закружил Шарлотту в очередной фигуре танца, а когда они вновь оказались друг напротив друга, Чарльз вдруг произнес:

– Вы мне очень приятны, мисс Уоррен.

Музыка затихла, пары вокруг приготовились к следующему танцу, а Шарлотта стояла, не смея пошевелиться, и ошеломленно хлопала глазами, пытаясь переварить услышанное.

– Благодарю за этот чудесный танец, – герцог одарил ее лукавой улыбкой и напоследок поцеловал руку, не отрывая взгляда от ее смятенного лица.

Даже сквозь перчатку Шарлотта ощутила обжигающее прикосновение его губ. Не страшась показаться невежливой, она резко отдернула руку, молча поклонилась и удалилась на поиски Джейн.

Подруга нашлась довольно быстро. Джейн поглощала мороженое и выглядела весьма вдохновленной.

– Святые небеса, Шарли! Ты понимаешь, что это значит?

– И что же? – устало поинтересовалась Шарлотта, слишком вымотанная танцем и беседой с герцогом, чтобы ругать подругу за «медвежью услугу».

Глаза Джейн расширились и, отложив в сторону пустую вазочку из-под десерта, та выпалила на одном дыхании:

– Ты понравилась его светлости!

Шарлотта мрачно покосилась на свою подругу и спросила:

– Почему ты так решила?

Джейн была не в курсе о чем они говорили во время танца, и Шарлотте было любопытно узнать откуда такие выводы.

– Ты ведь единственная незамужняя девушка, которую он пригласил на танец, – объяснила Джейн с таким видом, словно была вынуждена говорить об очевидных вещах.

– Может те, кто был поумнее, просто отказались? И откуда тебе известно, что я единственная? Ты следила за лордом Флемингом?

Джейн закатила глаза.

– А скажи, пожалуйста, кто же за ним сегодня не следил? Его ведь не было в Англии кажется полгода. И ты всерьез думаешь, что кто-то из незамужних дам решится ему отказать? Самому завидному холостяку столицы?

Шарлотта была вынуждена согласиться с доводами подруги, но она не верила, что герцог действительно ею увлекся. Сегодня здесь собрались писанные красавицы Лондона, готовые на все, лишь бы заслужить его особое внимание. Так зачем ему сдалась какая-то неизвестная мисс, чей брат задолжал лорду большие деньги? Если только… Если только Чарльз Флеминг не решил, что при таком положении дел Шарлотта для него легкая добыча. Девушка ни на секунду не поверила в искренность его симпатии, скорее всего герцог просто решил развлечься.

– О чем вы говорили? – Джейн жадно уставилась на Шарлотту.

– О том, что он неприятен мне, а я приятна ему, – рассеянно отозвалась девушка, невольно высматривая среди танцующих высокую фигуру герцога. Осознав, чем она занимается, Шарлотта поморщилась и прикрыла глаза, пытаясь выгнать из головы образ самоуверенного лорда.

– О-о-о, – многозначительно протянула Джейн.

Подруга хотела сказать что-то еще, но тут перед девушками неожиданно возникла миссис Уоррен.

– Шарлотта, милая, мне необходимо переговорить с тобой наедине. Чудесно выглядишь, Джейн.

– Благодарю, миссис Уоррен. Удачи, – шепнула она Шарлотте и исчезла в толпе.

Девушку охватили нехорошие подозрения. Каждый раз, когда ее матушка обращалась к ней со словами «милая», это всегда означало, что та собиралась сказать что-то крайне неприятное.

– Милая, – вновь повторила миссис Уоррен, подхватывая дочь под локоть, – Я полагаю, тебе не нужно объяснять, что интерес герцога Флеминга носит крайне опасный характер для твоей репутации?

– О чем вы, матушка? – Шарлотта непонимающе уставилась на мать.

– Дорогая, – вздохнула миссис Уоррен и укоризненно посмотрела на дочь, – При ином положении дел такое внимание было бы очень лестным. Поверь мне, все мужчины ведут себя как дети. Стоит самому главному из них кем-то увлечься, как тут же в очередь выстраивается целая толпа. Ты бы имела большой успех.

Матушка задумчиво замолчала, словно мысленно представила описанную картину, тяжело вздохнула и продолжила:

– Но к сожалению, слухи о проигрыше твоего брата распространились быстрее, чем я ожидала. Сплетники вовсю трубят о том, что лорд Флеминг обобрал Тома до последней нитки и вся наша семья разорена. Не будь здесь сегодня самого герцога, все было бы куда спокойнее. А теперь из-за твоего кокетства все уверены в том, что ты пытаешься соблазнить его светлость, дабы он простил долг. Все приличные джентльмены будут обходить тебя стороной!

– Кокетства?! – Шарлотта не поверила своим ушам, – Матушка, это обвинение совершенно безосновательно!

– В самом деле? – миссис Уоррен недоверчиво покосилась на дочь, – А как еще ты объяснишь приглашение герцога на танец? Милая, я давно живу на свете и знаю, что без знака со стороны женщины, мужчина не сдвинется и с места.

Что ж, знак Шарлотта действительно подала… Но совершенно не тот, который имеет в виду миссис Уоррен! И как матушке все это объяснить? А что самое ужасное, так это то, что все гости думают так же, как и ее мать! Будто она пала так низко, что собственным телом решила искупить долг брата? А может они, как и герцог, уверены, будто у Шарлотты нет шансов устоять перед его обаянием, и момент, когда она станет очередным развлечением Чарльза Флеминга, всего лишь вопрос времени?

Святые небеса! Когда же этот человек перестанет портить ей жизнь?

– Матушка, я заверяю вас, с моей стороны не было ни единого намека на кокетство. Это ошибка! Лорд Флеминг мне отвратителен. Его интерес всего лишь блажь высокородного господина, желающего самоутвердиться за чужой счет.

– Что ж, я рассчитываю, что в будущем ты станешь держаться от него подальше, – подвела итог миссис Уоррен и позволила Шарлотте удалиться.

Весь оставшийся вечер Шарлотта кипела от негодования и была настолько не в духе, что отказывалась даже от редких приглашений на танец.

Это день начался паршиво, а закончился еще хуже!

А следующее утро преподнесло девушке неожиданный сюрприз.

2

Шарлотта, Томас и их матушка миссис Уоррен завтракали в небольшой столовой. Каждый был погружен в собственные невеселые мысли и над столом царило непривычное для их семьи молчание.

Том прожигал сахарницу мрачным взглядом, и будь та сделана из материала менее прочного, чем обычная керамика, то уже давно бы рассыпалась прахом. Миссис Уоррен медленно, словно в некоем трансе, намазывала булочку маслом и изредка тоскливо вздыхала, поглядывая то в окно, выходящее на проезжую часть, то на дверь столовой.

Сегодня впервые на памяти Шарлотты в их доме не было утренних визитеров. И это обстоятельство удручающе сказывалось на общем настроении.

Девушка рассеянно помешивала чай, так и не притронувшись к еде. Ее мысли то и дело возвращались к минувшему вечеру. И зачем она только согласилась на танец с герцогом? Могла бы и притвориться, что неважно себя чувствует. И вообще не вести себя столь вызывающе, тогда вероятно лорд Флеминг даже не обратил бы на Шарлотту внимания. Она пыталась припомнить каждый свой взгляд и каждое слово, брошенное герцогу, и приходила все в большее недоумение.

«Вы мне очень приятны, мисс Уоррен».

Кажется, у герцога все мозги набекрень, раз такое поведение могло вызвать у его светлости симпатию! Но скорее всего это было просто игрой с его стороны. А может его светлость задело ее непочтение к его титулу, и он захотел ее наказать, спровоцировав сплетни? Так или иначе, Шарлотта была намерена последовать совету своей матушки и держаться от Флеминга как можно дальше. Не хватало еще загубленной репутации для полного счастья! Хотя казалось, что хуже уже быть не могло.

– Шарлотта, почему ты отказалась от приглашений барона Хамфри и мистера Уоллиса? – матушка стрельнула в дочь недовольным взглядом.

Девушка оторвалась от своего занятия и равнодушно пожала плечами.

– У меня не было настроения для танцев.

Оба названных джентльмена были полноваты, неопрятны и шарили по ее фигуре откровенно липким взглядом, вызывая в Шарлотте едва сдерживаемое отвращение. Она отказала им, не моргнув и глазом.

– Что значит не было настроения? Милая, мы уже не в том положении, чтобы ты воротила свой нос от потенциальных поклонников.

– Вероятно настроение Шарли распространяется лишь на танцы с высокими лордами, – ядовито бросил Томас.

– Что ты хочешь этим сказать?! – тут же взвилась Шарлотта, задетая его тоном.

Том откинулся на спинку стула и прожег сестру презрительным взглядом.

– Барон Хамфри и мистер Уоллис в шутку поинтересовались, не собираюсь ли я после бала присоединиться к ним для партии в покер, ведь с такой сестрой я мог бы не опасаться проигрыша. К твоему сведению, я был в шаге от того, чтобы не вызвать обоих на дуэль, вынужденный терпеть чужие насмешки и глумление. Тебе, сестрица, стоит получше выбирать партнеров на танцы.

– А тебе, братец, стоит получше играть в карты! – не менее презрительно ответила Шарлотта.

– Прекратите, оба! – грозно прикрикнула миссис Уоррен, однако ее дети были достаточно взрослыми и достаточно злыми друга на друга, чтобы пропустить ее окрик мимо ушей.

– Я не позорю свою семью в отличие от тебя, – колко бросил Томас.

– Действительно, ты всего лишь пускаешь ее по миру, – язвительно процедила Шарлотта.

– Я более чем уверен, что Флеминг жульничал, – неожиданно заявил Том и скрестил руки, – Мой приятель Фред со мной согласен.

– Тогда почему ты не оспорил его победу? – удивилась Шарли.

– Каким образом, умница? Неоспоримых доказательств у меня нет. Лезть под пулю из-за денег? Свою жизнь я оцениваю куда дороже.

– Ты всегда думаешь только о себе!

– Кто бы говорил!

Казалось, что эмоции брата и сестры накалены до предела, и неизвестно, чем бы закончилась их ссора, если бы в этот момент в столовой не появилась их служанка Сьюзен.

– Мисс Уоррен, вам письмо.

Окинув Тома напоследок уничижительным взглядом, Шарлота сломала печать и пробежалась по строчкам, в недоумении уставившись на подпись.

– Как странно. Леди Эмили Флеминг приглашает нас на торжественный ужин в честь возвращения ее брата из Нового света.

На секунду все замерли.

– Что? – миссис Уоррен пришла в себя первой и отложила в сторону недоеденную булочку, – Когда?

– Какая разница когда? – Томас в один глоток допил кофе и поднялся из-за стола, намереваясь покинуть столовую, – Отдай это приглашение служанке, пусть камин растопит. Будет больше толку.

– Не неси чепухи, Том! – матушка замахала в его сторону рукой и вновь обернулась к дочери, – Там нет ошибки? Нас действительно приглашают в дом его светлости?

– Здесь мое имя и на печати герб герцога, – ответила Шарлотта, а сама подумала, что лучше бы это письмо и в самом деле оказалось ошибкой, – Я согласна с Томом, приглашению Флемингов самое место в камине.

– Неужели в моей сестре проснулся здравый смысл? – ехидно поинтересовался Том, стоя почти на пороге.

– В отличие от твоего, который спит беспробудный сном, – вторила ему Шарлотта.

– Пресвятые угодники! Сколько можно спорить? – взорвалась миссис Уоррен, – Томас, ты куда-то собирался?

– Да, я…

– Вот и чудесно! Иди и не мешай нам с Шарлоттой готовиться к приему.

Том раздраженно закатил глаза и вышел из столовой.

– Матушка, и как это понимать? – Шарлотта хмуро уставилась на мать, – Вчера вы настойчиво советовали избегать его светлость.

– Ох, Шарли, – вздохнула миссис Уоррен и вкрадчиво обратилась к дочери, – Как ты заметила, сегодня мы не принимаем визитеров. А очень скоро нас и приглашать куда-либо перестанут. Отклонить приглашение столь высокопоставленной особы без уважительной на то причины просто неслыханная дерзость! К тому же, когда общество воочию увидит, что наша семья вхожа в один из лучших домов Лондона, все решат, что наши дела идут прекрасно. Если ты подружишься с самой леди Эмили Флеминг, то присутствующие там джентльмены обязательно обратят на тебя свое внимание. Кто не захочет жену, чья близкая подруга родная сестра самого герцога? А отсутствие приданого станет лишь досадной неприятностью, но не помехой для счастливого брака. Поверь мне, связи в обществе ценятся не меньше, чем материальное благополучие. А может и больше.

Миссис Уоррен умело апеллировала фактами, но Шарлотта все равно не горела желанием ехать на этот торжественный прием. Откуда-то возникло неприятно-тревожное ощущение, что лучше бы ей сидеть дома.

– Я отправлюсь за новыми кружевами, а вы со Сьюзен разгладьте изумрудное платье, – наказала миссис Уоррен и поспешила на выход, так и недоев завтрак.

Новые кружева? Изумрудное платье для особого случая? Святые небеса! Похоже матушка настроена более чем решительно и ничто ее не переубедит. Шарлотте ничего не оставалось, как молча подчиниться.

***

На пути в городской особняк его светлости, Шарлотта решила вновь поделиться своими опасениями с матушкой:

– Я все же не уверена, что леди Эмили горит желанием завести со мной близкую дружбу. Мы едва обмолвились парой фраз. Скорее всего к этому приглашению причастен ее старший брат. И в таком случае мне следует куда сильнее остерегаться компании герцога, а в данный момент мы направляемся прямиков в его дом! Боюсь, моя репутация не выдержит подобного испытания.

На самом деле Шарлотту вовсе не заботила безупречность собственной репутации в обществе. Когда они вместе с Джейн предавались шумному веселью, либо участию в сомнительных затеях, их поведение с трудом вписывалось в какие-либо рамки приличий. За что им не раз попадало от старшей сестры Джейн, вынужденной время от времени исполнять роль их компаньонки. Прознай миссис Уоррен о выходках дочери, она бы тотчас положила конец девичьей дружбе.

Именно по этой причине Шарлотта решила воззвать к такому несомненно важному для ее матушки аргументу как репутация.

– Шарли, я глаз с тебя не спущу и не отойду ни на шаг, поэтому перестань волноваться о том, чего не случится, – грозно заверила ее матушка и поправила выбившийся из прически локон, – Ты в надежных руках.

Миссис Уоррен говорила таким тоном, словно бы это Шарлотта представляла угрозу собственному достоинству, а не один заносчивый наглец. С другой стороны, было слишком самонадеянно думать, будто бы Чарльз Флеминг подговорил младшую сестру, чтобы под благовидным предлогом пригласить Шарлотту в свой дом. Самонадеянно и глупо! Лорда окружали самые блестящие дамы светского общества, какое ему дело до малоизвестной юной девицы? Вероятно леди Эмили и вправду проявила интерес к ее персоне и решила продолжить их знакомство. А возможно сыграла роль протекция старшей сестры Джейн Эммы? Ведь ее муж Майкл очень уважаемый человек среди сильных мира сего и такое объяснение звучало вполне правдоподобно.

Немного успокоенная своими выводами, Шарлотта попыталась расслабиться и отдаться сладкому предвкушению от предстоящего вечера. Однако смутная тень тревоги так до конца и не отпустила девушку.

Том отказался сопровождать их с матушкой, чему Шарлотта втайне порадовалась. После своего проигрыша старший брат стал совершенно невыносимым. Раздражался по любой мелочи и источал «едкий сарказм», как не преминул заметить герцог во время танца. Присутствие Тома в доме его светлости могло бы закончиться скандалом. Или того хуже. Миссис Уоррен немного поворчала, но махнула на сына рукой, видимо придя к тому же умозаключению, что и Шарлотта.

Городской дом Чарльза Флеминга едва уступал королевской резиденции. Шарлотта восхищенно разглядывала ухоженный парк, через который вела подъездная дорога, а вид величественного особняка с множеством светящихся окон приводил в немой восторг.

«Похоже его светлость может позволить себе жечь невообразимое количество свечей» с легким недовольством подумала девушка и еще раз дала себе обещание держаться от Чарльза как можно дальше, дабы не сболтнуть лишнего в его присутствии. Скорее всего хозяин вечера и не обратит на нее внимания, поскольку будет занят другими более важными гостями. Наверняка сегодня в доме его светлости соберутся все сливки общества, жаждущие получить свой кусочек герцога. Лорд Флеминг будет нарасхват.

Оставалось только каким-то образом пережить миг неминуемой встречи, когда Шарлотте и ее матушке предстояло поприветствовать владельца особняка и его домочадцев и поблагодарить за оказанную честь… Шарлотта едва сдержалась, чтобы не фыркнуть.

Честь, как же!

В ожидании своей очереди девушка скользила взглядом по приглашенным гостям, пытаясь отыскать среди благородных господ хотя бы одно знакомое лицо. Однако присутствующие мужчины и женщины составляли сплошь «высокое» общество, с которым Шарлотта до этой самой секунды имела счастье не пересекаться. Несколько дам, стоящих поблизости в обильно усыпанных драгоценными камнями роскошных платьях, с легким недоумением разглядывали ее фигуру, о чем-то шептались и презрительно улыбались.

Чувствуя, как щеки заливает гневным румянцем, Шарлотта демонстративно вскинула подбородок и в упор посмотрела на сплетниц. Возможно их позабавило ее платье, которое еще утром казалось Шарлотте чересчур ярким и открытым, но сейчас в сравнении с пышным великолепием чужих нарядов оно выглядело довольно простым. А возможно эти дамы насмехались над отсутствием дорогих украшений? Так или иначе Шарлотта не собиралась доставлять им удовольствие тем, чтобы униженно прятать взгляд. Она не была той, кто всеми силами старался проникнуть в высшее общество, так что ей нечего было стыдиться!

Удовлетворившись вытянутыми лицами шепчущихся дам, Шарлотта гордо отвернулась, стараясь держать спину как можно ровнее. И как раз вовремя. Уже в следующую секунду она столкнулась с голубыми глазами Чарльза, смотрящих на нее с веселым прищуром. Что его рассмешило? Неужели герцог наблюдал за ней? Может он, как и те дамы считает, что Шарлотта выглядит недостаточно изысканно для утонченного вкуса здешнего общества? А ей все равно! Если кому-то не нравится, как она выглядит, пусть не смотрит.