скачать книгу бесплатно
Егерь плёл силок, он чуть повернулся к управляющему и посмотрел поверх его головы на всадника у дороги. Первым делом Марк заприметил оружие. Перевязь и ножны направо, под левую руку, необычно, и мушкет тоже слева приторочен. Что ж, очередной барон, сделавший имя и состояние в одной из мелких княжеских войн. Эти рыцари не переводятся. Сколько их таких тут побывало, дали бы жить спокойно, и ладно.
– Нет у нас недоимок, я за землю всё уплатил, у меня и бумаги есть, – проворчал Марк, когда Штауф и тот, кого он так важно сопровождал, подошли по тропинке к домику.
Лачуга была неказистая, но добротно укреплённая против холода и непогоды. У крыльца бродило несколько тощих рыжих кур. Под навесом сбоку от входа стояли широкий изрезанный стол и две скамьи, место для работы и отдыха, рядом на стене развешены рыбацкие сети, две корзины дожидаются починки.
– Это ты тут визжишь, Штауф? А я думала, Марку кто-то свинью привёз в счёт долга!
Из домика, стуча деревянными подошвами, с кувшином и глиняными стаканами вышла невысокая женщина в полинялом серо-зелёном платье со свободной шнуровкой и перелицованном переднике. Она чуть прищурилась, глядя на гостей:
– Присаживайтесь, извольте выпить, брат пока найдёт все расписки, – кивнула она Марку, тот нахмурился, но ушёл в дом.
– А вы, сударь, смотрю, не из наших мест? Давно перебрались в эти края? – весело сверкнула она чёрно-карими глазами незнакомцу.
Смотрела она смело, даже кокетливо. В женщине не было девичьей тонкости и лёгкости, но двигалась она проворно. Волосы убраны под простым чепцом, надо лбом выбиваются две тёмно-каштановые прядки. На груди светлая косынка заколота деревянной булавкой.
– Кто тебе разрешал подать голос, Хелена? – высокомерно сказал Макс и обратился к гостю. – Герр Вольмер, уверяю вас, Фрау Готлиб благочестивая вдова и порядочная женщина, хоть и ведёт себя как дешёвая городская шлюха.
– Ты слишком труслив и жаден, Штауф, иначе знал бы, что порядочная женщина обходится дороже шлюхи. Но ты даже бродяжке заплатить жмёшься, сколько бы ни обкрадывал своего хозяина! – проговорила она, смеясь.
Макс покраснел и заёрзал на скамье, и всё открывал рот как рыба, не находя хлёсткой фразы в ответ. Барон расхохотался, и Хелена с удовольствием отметила, что у него хорошие зубы, такая редкость сейчас.
– Давно ли вы тут живёте, Фрау Готлиб? – учтиво и с улыбкой осведомился он у бойкой сдобной дамы.
Хозяйка со вздохом присела за стол напротив, сложила поверх грубого передника маленькие загорелые руки.
– Да всю жизнь, почитай, сударь. Мой муж служил у прежних хозяев, а как он помер лет пять назад, ко мне брат переехал. Старый барон незадолго до смерти дал ему место, и Марк следит за лесом у реки, от каменного моста до мельницы Кёлера. Разрешена охота, и рыбалка с условием поставлять в замок свежую дичь, позволено собирать хворост, продавать излишек. Долгов у нас нет, власти к нам ничего не предъявляют, на реке без спросу никто не промышляет.
Женщина пододвинула гостю стакан слабого кислого вина, говорила уверенно, негромко, не отводила взгляда. Голос её был низким, но не грубым.
– Потому что ты ведьма, чёртова баба! – прошипел управляющий.
– Осторожно, Штауф, а то ещё полгода ничего с женой не сможешь! – Хелена улыбнулась, но её потемневшие глаза смотрели зло. Макс захлопнул рот, да так и сидел, сердито моргая белёсыми ресницами.
А она принялась с жадным женским любопытством разглядывать своего гостя и его костюм, тонкую вышивку на тёмно-красном камзоле, узор по ткани жилета, отделку петель, дорогие железные пуговицы, новый покрой сорочки с манжетами в оборке. Кружевной воротник. Высокие сапоги для верховой езды, почти новые.
«Как подстрижены усы и бородка, испанская мода, тут так не носят. Ах, вот если бы вымыть и хорошо расчесать его длинные волосы, как бы красиво они лежали. Глаза синие, прелесть! Видный мужчина, высокий и крепкий. Но почему же чувство, будто что-то не так!».
– Крестьяне за холмом пожаловались, что с тех пор, как вы с братом поселились тут, они не могут рыбачить и редко ходят в лес. И что вы, Фрау, поселили тут чудовище! – доверительно подался вперёд Вольмер, и она вздрогнула, заметив в кружевах рукава вместо правой кисти безобразную деревяшку, царапнувшую стол. «Воевал ли, пиратствовал, кто ж теперь узнает правду, если человек богат и уважаем!» – пронеслось в голове, и она быстро собралась.
– Вы бы еще послушали, что они про чертей в своём колодце плетут, как надерутся в трактире на площади! Шеринги большие бездельники, ещё при старом Готлибе озорничали! Брат не даёт спуску этим браконьерам, ваше же добро бережёт, сударь, – вкрадчиво отвечала хозяйка.
Она скрылась в доме, и через несколько минут уже поставила на стол блюдо жареной рыбы и несколько кусков серого хлеба, чтоб гости утолили голод. Марк вынес письменный прибор и потёртую кожаную папку со старыми бумагами, женщина быстро нашла там нужную расписку, передала Вольмеру, а сама принялась аккуратно составлять новую на листе посвежее.
– Вы умеете писать, Фрау Готлиб!? – удивлённо приподнял бровь барон.
– На немецком, французском, русском и английском языках. И писать, и читать, считать, вести переписку. За это меня от всей души ненавидит ваш управляющий, ему ведь неграмотных фермеров легче обдурить! – подмигнула Хелена, потом тихонько подула на чернильные строки и протянула лист новому землевладельцу. – Вот, сударь, подпишите, что вы так же разрешаете нам жить на берегу, вести охоту и рыбачить, и следить за лесом, и что назначаете ту же выплату жалованья Марку Андресу каждый месяц, как и прежде!
– Это же просто грабёж! – воскликнул Штауф, но осёкся под тяжёлым взглядом Марка и схватился за стакан с вином.
– Красивый почерк у вас, Фрау Готлиб! – кивнул Вольмер, передавая ей обратно документ с широкой закрученной подписью.
Она провожала гостей. И пока Макс, тихо ворча, карабкался на свою клячу, подняла руку и мягко взялась за правый рукав барона, осторожно нащупывая, где заканчивается культя.
«Мой брат большой умелец врачевать, может смастерить лучше, будет легче, удобнее!» – попыталась Елена легко прикоснуться к чужому разуму, убедив действовать по своей воле.
Но вдруг её словно ударила, отшвырнула волна из странных видений и воспоминаний: крики, боль, треск дерева, грохот, запах дыма, и очень много воды, грязный песок. Вольмер глянул сверху вниз, на его лице смешался страх, изумление. Он отшатнулся и вскочил в седло, лошадь под ним заржала, беспокойно застучала копытами и, приподнявшись на дыбы, помчала вверх по дороге. Женщина осталась стоять у опушки, прижав пальцы ко рту в испуге и недоумении. Марко неслышно подошёл.
– Что ты?
– Я хотела внушить мысль, чтоб он заказал тебе работу.
– И что?
– Не получилось.
– Быть этого не может, он же у тебя в руках был! – усмехнулся Андретти.
– Да. Не понимаю. Хочу понять.
Сколько времени прошло, а оборотня глодала всё та же жгучая страсть и ревность, которую он испытал тогда, два века назад, выйдя к ней зверем из вод Лаго ди Гарлате. И ничто так не выводило из себя, как её интерес к другому мужчине. Марко нахмурился и обнял любимую.
– Брось, иди ко мне?
– Нет, он что-то помнит. Прошлую жизнь!
– Это невозможно, ты знаешь!
– Знаю, но он помнит. Там был корабль! – Елена вывернулась из его объятий и поспешила в дом. – Я должна написать Эмеру в Париж!
Глава 6.
Вторая половина двадцать первого века. Две тысячи шестьдесят *** год. Единое государство. Североамериканский Метрополис…
Шеф собирал оперативный отряд для расследования необычных убийств, три эпизода имели схожие черты, но жертвы не были связаны между собой. Вопрос об объединении в серию пока был открыт из-за недостатка улик. Характер повреждений говорил о применении узкого острого лезвия. Судя по следам, преступник действовал в одиночку. Больше пока ничего к делу пришить было нечего. Трупы двух женщин и мужчины найдены в разных частях города. Смерть наступила в результате шока и потери крови, частично срезана кожа, возможно в качестве трофея, для сувенира. «Носит же земля таких ублюдков! Работаем парни, не дадим уроду развернуться, только не в моём городе!» – резюмировал начальник.
В невесёлых размышлениях Тед шагнул в свой кабинет, щёлкнул выключателем, и встал как вкопанный. За его спиной сомкнулись в стену два цветных телохранителя, каждый со шкаф размером. Они деликатно пихнули его на стул для посетителей. За столом Рэдмаунта расположился хозяин громил.
Если бы существовал мужской парфюм с терпким запахом власти, насыщенным ароматом богатства и яркой ноткой респектабельности, то гость провонял бы им всё здание. В глаза бросалась продуманная идеальность костюма. Это была тройка из тонкого шерстяного полотна цвета слоновой кости. Белоснежную сорочку выгодно оттеняли шёлковый галстук бирюзового цвета и платок такого же оттенка в нагрудном кармане. Безупречно выбритое овальное лицо посетителя выражало сдержанное недовольство, уж очень неуютно было этому нежному золотистому загару в убогом убранстве маленького казённого офиса. Он пригладил русые волосы, сцепил пальцы в замок, откинулся на спинку кресла и кивнул Рэдмаунту, говоря медленно и весомо:
– Этот визит мне настолько же неприятен, как и вам, детектив. Поэтому я хотел бы максимально сократить его. Примерно два года назад у вас оказалась одна вещь, изначально принадлежавшая мне. Я догадываюсь, каким образом она к вам попала, и надеюсь, что воры действовали самостоятельно, и без вашего умысла. В любом случае, я хочу получить обратно мою собственность немедленно.
– О чём именно идёт речь? – настороженно осведомился Тед.
Его собеседник вынул из внутреннего кармана сложенную старую газету и положил на стол. На странице красовалась фотография Рэдмаунта, сделанная в этом самом кабинете. В статье журналисты чествовали его за арест трёх воротил, замешанных в заказных убийствах при махинациях с муниципальным строительством. Его тогда снимали на фоне стены с полками, заставленными папками с документами, и оклеенными стикерами и записками. Тед озадаченно посмотрел на фото и поднял на гостя вопросительный взгляд. Тот в ответ стукнул в страницу пальцем:
– Это.
Рэдмаунт присмотрелся и почувствовал себя так, будто ему за шиворот высыпали миску колотого льда. На фотографии стоял он, Тед, в немного напряжённой «естественной» позе, на нём чёрная рубашка с закатанными рукавами, а из-за плеча.… За ним на полке тогда стоял фотопортрет Елены, в кадре видно меньше половины, но точно можно разглядеть раму и фигурное окошко антикварного паспарту! Тот самый портрет, который привезли ему в качестве взятки братья О’Лири, и велели скрывать от чужих взглядов. И, видимо, не напрасно велели. Тед судорожно вздохнул.
– Это был подарок. Уверен, вы понимаете, насколько он мне дорог. И торговаться я не собираюсь, – отрезал странный посетитель.
В голове Рэдмаунта забегали мелкие строки из старого серого блокнота, сопоставлялись факты и образы.
– Эмер! Ты… Вы – Арман Эмер? – вспомнил он.
Гость недовольно поджал губы и чуть подался вперёд:
– Я вам разрешал обращаться ко мне по имени, детектив?
– Э… Нет, – невольно сжался Тед под властным взглядом голубых глаз Эмера.
Тот недолго побарабанил по газете на столе. Дорогие ухоженные крупные руки, на безымянном пальце справа перстень белого золота с синим драгоценным камнем.
– Детектив, вы до сих пор живы, и я слегка вежлив только потому, что не хотел бы расстраивать любимую женщину таким мелким досадным происшествием, как ваше исчезновение с лица земли. Где сейчас находится этот портрет?
– В сейфе, у меня дома. Я могу сейчас съездить?
– Да, поедете со мной. И чтоб без фокусов, – он кивнул охранникам и встал из-за стола, с видимым удовольствием расставшись с креслом. Один из громил приподнял копа со стула и подтолкнул к двери.
Тед не знал, какой марки этот серебристый бизнес-седан с пафосным и просторным кожаным салоном. Он сидел сзади рядом с Эмером, и пробовал по дороге подглядеть, что тот листает в смартфоне. Но напрасно косился, мелькающие страницы были унизаны арабскими письменами, и он ничего не разобрал.
На круговом движении недалеко от светофора у очередной площади Мира как всегда была пробка в это вечернее время. У нагромождения гигантских золотистых кирпичей фотографировались туристы.
«Какой смысл в этих фото, ведь в любом городе стоит только такой же монумент!?». Рэдмаунт заметил, с какой скукой и раздражением Эмер разглядывал уродливый поблёскивающий металлом мемориал, напротив которого они встали.
– Мне этот памятник тоже никогда не нравился, – попробовал Тед развязать разговор, но его спутник поджал губы и отвернулся к окну. – Не считаю физиогномику и язык тела точными науками, но опыт научил, что закрывающемуся собеседнику всегда есть, что утаить.
– А вы когда-нибудь задумывались, детектив, как сложилась бы судьба мира, если бы тогда, в сорок пятом, взорвались только две бомбы, а не одиннадцать? – равнодушно спросил Арман, не оглядываясь на Рэдмаунта.
– Уж наверняка бы меньше людей погибло, разрушения городов, и радиоактивное заражение не настолько бы потрясли человечество…
– И люди бы очень скоро принялись бы снова с азартом истреблять друг друга, как и прежде.
– Вам-то что? Вы войной питаетесь и развлекаетесь! – буркнул Тед.
– Не пытайтесь оскорбить меня этим. Я Живу Давно, и знаю, что люди не меняются, какими бы технологиями себя не окружали. Всегда, при любом строе, в самой гуманной глобальной федерации всегда будут террористы, сепаратисты и религиозные фанатики. Я поддерживаю мировую гармонию, и как никто работаю на благо человечества, – невозмутимо ответил Эмер.
Припарковались они не с первого раза, не могли найти место для машины. Один из охранников открыл им дверь автомобиля. Оказавшись на улице, Эмер поправил галстук и бросил короткую звучную фразу. Потом повернулся к Рэдмаунту.
– Я сказал своему сотруднику, чтобы он ждал меня тут. Помощь не потребуется. Мы поднимемся вдвоём. Ведь вы очень беспокоитесь за свою мать, и не станете зря её волновать? – коп даже не успел ничего ответить, видимо, и так всё было написано у него на лице, собеседник удовлетворённо кивнул.
– Тедди! А почему ты так рано со службы? Мы ждали тебя к вечеру!
Глэдис вышла в прихожую, на ней был цветастый халат и пушистые тапки. На шею намотано несколько ниток прозрачных стеклянных бус. Из кухни выглянула Таня, её волосы собраны резинкой в хвост на макушке, лицо озадачено.
– О, не тревожьтесь, мадам! Ваш сын всё ещё при исполнении! – Арман обворожительно улыбнулся, слегка поклонившись. – Нам всего лишь необходимы кое-какие материалы из его разработок, которые он хранит дома.
Он аккуратно подтолкнул Теда, они прошли в квартиру, оставив изумлённых дам в коридоре. Пока Рэдмаунт доставал из сейфа картонную упаковку, Эмер с нескрываемой жалостью пренебрежительно оглядывал его узкую комнатку.
– Вы, кажется, намереваетесь достать из-под столешницы спрятанный пистолет, детектив. Прошу, не нужно трогать тайник. Вы же знаете, что вам нечем мне угрожать.
– Можно хотя бы сделать копию? – Тед протянул гостю коробку.
Эмер отрицательно покачал головой и достал портрет, чтобы убедиться в сохранности. Лицо его разгладилось, он бережно провёл по стеклу, нежно вглядываясь в старый снимок. Рэдмаунт зло и ревниво наблюдал за ним. Неужели всё-таки придётся расстаться с фотографией, что же останется ему кроме туманных воспоминаний?
– Прощайте, детектив, берегите себя и слушайтесь маму, – Эмер шагнул к выходу.
Тед чувствовал, что закипает от гнева, яркой вспышкой возник сумасшедший план.
– Охотник в городе! – крикнул он. Арман будто споткнулся и остановился в дверях.
– Что? Откуда вы…
– О’Лири предупредили меня три дня назад. А Де Ла Рю рассказал, что вы с ним имеете общие дела.
Рэдмаунт решился разыграть эти карты. Гость пришёл в замешательство, но, к сожалению, ни паниковать, ни бежать не собирался. Он вошёл обратно и тихо прикрыл за собой дверь. Несколько секунд внимательно смотрел на собеседника, словно прислушиваясь.
– Вы говорите правду, детектив, – как будто бы удивившись, утвердил он. – Не подозревал, что вы настолько близки с Реми.
– Хотелось бы не настолько близко, но уж так сложилось, – развёл руками полицейский. Тут его осенило. – Подождите. Вы тоже читаете мысли? Почему я этого не чувствую?
– Я причиняю боль иными способами. Есть ли у вас ещё какая-то информация?
– Нет, – сдался Тед, провокация не удалась. Эмер размышлял о чём-то
– Могу ли предложить вам быструю смерть?
– Мне? Я тут при чём? Я же не добыча. Он же на вас охотится? Тех, Кто Живут Давно!
– Нет, детектив. Он вообще охотится. Вы можете подождать сводок о нераскрытых убийствах. Скорее всего, это будут ножевые ранения и освежеванные тела. Вольмер отлично стреляет, но редко пользуется огнестрельным оружием, его раздражают запах пороха и резкие звуки. Чаще всего в этих смертях нет серии и мотива, как будто бы к вам во двор забежала бешеная собака.
При этих словах Тед вспомнил утреннее совещание у шефа о трёх изрезанных трупах.
– Вольмер. Это имя?
– Нет. Его звали Генрих. Но это было очень давно. Не знаю, как он называет себя сейчас. Мы редко берём себе новые имена, в крайнем случае, что-то созвучное и привычное, так проще найти друг друга после смерти. Он – исключение. Любит подкрадываться, нападать исподтишка, – Арман задумался, разглядывая Теда. – Полагаю, я должен помочь вам спрятаться, детектив.
– Что?! – опешил Рэдмаунт.
– Если он доберётся до Реми, или одного из О’Лири, то, скорее всего, выпытает о вас, детектив. А пока вы для неё имеете хоть какое-то значение, вы – отличная приманка.
– Как тогда, с Маккинли? – похолодел Тед.
– Да, – согласился гость. – Только в отличие от Джеймса, вы не проснётесь потом с больной головой и в целом теле. А она останется с ним, и, боюсь, надолго.
– И что будет?
– Что будет? – повторил Арман, присел на край стола, и, блеснув портсигаром, закурил. Тед распахнул окно и подошёл к собеседнику. – Будет несколько лет страсти, ревности, сцен, слёз, криков, ссор, боли и крови. Они будут изводить друг друга в своё удовольствие, пока срок сделки не истечёт.