banner banner banner
Смешанные чувства
Смешанные чувства
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Смешанные чувства

скачать книгу бесплатно


– Кто-то подходит и просто разговаривает с тобой. Задает всякие вопросы. Вроде, в каких землях королевства ты бывала. Или как ты проводишь свободное время. Выглядит все как светская беседа, но это проверка. Было такое? – тараторила Антуанетта.

– Вроде не было. – задумчиво произнесла Марилу, припоминая, о чем ее спрашивал юноша, с которым они танцевали.

– И у меня не было! – тревожно произнесла Антуанетта. – А что, если это значит, что мы не подходим, и нас отправят домой?!

– Это может значить и обратное, Антуанетта. – постаралась успокоить сестру Марилу. – Что мы так хорошо подходим, что нам даже вопросов не надо задавать. А если надо, то бал еще не закончился.

– А если… – начала было Антуанетта, но закончить ей не дали, ведь в этот самый момент официант, проходивший мимо с большим подносом, уставленным бокалами с розовым пуншем, оступился. Марилу инстинктивно заслонила сестру. Раздался грохот, потом звон, а спустя миг Марилу поняла, что на ее голубом платье трагично и неумолимо расплываются пятна пунша. Казалось, охнули все в зале. Мир словно замедлился. И в этом ощущении медленного сна и всеобщего молчания Марилу не осознавая себя повернулась к официанту и растерянно спросила: «Вы не ушиблись? Вы не поранились?».

Тут мир вновь вернулся к привычному темпу существования. Словно потерянная шестеренка вернулась в часовой механизм. Официант, смущенный настолько, что все его лицо было насыщенного свекольного цвета, встал и замотал головой, как игрушечный паяц, подтверждая, что не ушибся и не поранился. Антуанетта суетливо оглядывала свое платье. Несколько человек в зале поспешили к Марилу с носовыми платками и подробными рассказами о том, как найти уборную.

Марилу в каком-то забытьи сделала легкое движение рукой, заставляя несколько разбитых бокалов срастись. Вежливо кивнула всем обеспокоенным и кротко произнесла: «Благодарю за беспокойство, я оставлю вас на пару минут». Оставалось только выскользнуть за дверь, в коридор.

Шум и суета зала остались позади. Марилу сделала несколько неуверенных шагов в ту сторону, где, как ей казалось, должна быть уборная.

– Госпожа, я провожу вас. – раздался из-за колонны знакомый спокойный голос. Опять этот музыкант!

Впрочем, Марилу уже сомневалась, действительно ли музыкант был перед ней. Как бы то ни было, посторонний человек не должен был проникнуть во дворец. И других желающих проводить ее здесь не было. Оставалось только поблагодарить и согласиться.

Перед дверью в уборную странный музыкант протянул ей небольшую склянку с зеленой жидкостью.

– Прекрасное средство, избавит ваше платье от всех пятен. Ваш магический талант, конечно, не подвергается сомнению, но случай сложный, а средство надежное.

Марилу смущенно кивнула, взяла склянку и скрылась в уборной. Возможно, не стоило собирать бокалы на глазах у всех. Да, колдовство не преследовалось, но далеко не все относились к магии однозначно. Неизвестно еще, что думают об этом члены комитета. Может, отправят ее домой, чтобы на престоле еще много лет не было королевы-ведьмы.

Зелье оказалось очень действенным. Пара-тройка минут и наряд Марилу был избавлен от пятен. Неожиданный помощник ждал ее за дверью. С выражением абсолютной невозмутимости на лице и с абсолютно ровной спиной. Нет, музыканты такими не бывают. Что-то тут нечисто.

– Готовы вернуться в зал, госпожа? – поинтересовался загадочный помощник.

– Конечно. Спасибо за помощь, зелье и правда чудесно подействовало. Посмотрите! – Марилу сделала поворот вокруг своей оси, пышная юбка изящными волнами повторила движение хозяйки. – Как будто ничего и не было!

– Прекрасно выглядите, госпожа. – губы ее спутника тронула легкая улыбка. – Давайте поскорее вернем вас в зал, без вас он наверняка кажется чуть менее красивым.

Марилу кивнула, надеясь, что никто не сочтет эту ситуацию компрометирующей.

В зале было так весело и оживленно, что Марилу успокоилась. Кажется, о происшествии с бокалами никто не вспоминал. Таинственный помощник куда-то исчез, как, наверное, и полагается всем таинственным помощникам. Марилу опять принялась осматривать зал в поисках сестер. Антуанетта беззаботно кружилась в танце с кем-то, а вот Дианы нигде не было видно. Зато неподалеку стояла Эльза в компании еще одной незнакомой девушки. Марилу подошла к ним.

– Вот мы и снова встретились, Эльза! – беззаботно произнесла Марилу. – Представите нас? – спросила она, кивая незнакомой девушке. Волосы у той были уложены в довольно простую, но изящную прическу. Бледно-желтое платье по последней моде было украшено тканевыми цветами, почти как платье Антуанетты.

– Конечно! – улыбнулась Эльза. – Симона де Стин. Мария-Луиза де Гриз.

Девушки обменялись книксенами.

– Вижу, ваше платье в порядке. – осторожно произнесла Симона.

– Да, от небольшого недоразумения не осталось и следа! – радостно ответила Марилу.

Новые знакомые удостоили этот несложный каламбур смехом. Марилу почти забыла, что по итогам вечера кого-то могут отправить домой. Настолько все иногда напоминало обычный бал у кого-нибудь в гостях, когда можно беззаботно танцевать и обмениваться шутками с гостями.

– Дамы и господа! – на возвышении для музыкантов вновь появился церемониймейстер. – Этот бал был прекрасен. Но, к сожалению, мы объявляем о его окончании. Прекрасные претендентки, вас проводят в ваши комнаты, где в течение часа вы получите известие о том, остаетесь ли вы во дворце для прохождения дальнейших испытаний, или покидаете нас этим вечером.

Двери, через которые девушек вводили в зал, вновь распахнулись. Марилу, Симона и Эльза, переглянувшись, неторопливо направились к выходу. Вскоре к ним присоединились другие девушки и в сопровождении лакеев группа нарядных, но немного уставших претенденток направилась в сторону апартаментов. Если на бал все шли молча, то сейчас все тревожно переглядывались и перешептывались.

– У вас было собеседование?

– Кажется, я почти не танцевала! Это плохо?

– Интересно, принц действительно наблюдал за нами, или это все выдумка, чтобы мы лучше проявили себя?

– Вы поняли, кто был из комитета? Мне кажется, один из кавалеров, с которым я танцевала, задавал подозрительно много вопросов!

Марилу молчала. Из-за витавших вокруг сомнений ей тоже стало не по себе. Каждое слово, каждый жест могли стать ошибкой, из-за которой она отправится домой уже сегодня. И тогда можно будет надолго забыть о свободе. Анна будет напоминать ей о том, что она оказалась недостаточно хороша для дальнейших этапов отбора. Отец, конечно, любит ее любой, но ей так хотелось, чтобы он ею гордился. А если Марилу пройдет, но кто-то из сводных сестер отправится домой сегодня, выйдет тоже не очень хорошо. Совсем не так, как она планировала.

Наконец, они с сестрами снова оказались в отведенных им апартаментах. Марилу опустилась на диван в гостиной. Диана молча заняла кресло, а Антуанетта принялась ходить по комнате из угла в угол.

– У вас было собеседование? Было? – спрашивала она.

– Не уверена. – ответила Марилу. – Что угодно могло быть или не быть собеседованием.

– Или испытанием! – воскликнула Антуанетта. – Провокацией! К одной девушке подошел кто-то из гостей. И сказал, что он глаз не может от нее отвести. Звал уединиться.

– При всех? – удивилась Диана.

– Ты сама это видела? – поинтересовалась Марилу.

– Да, я рядом стояла! Подошел и сказал. Теми же словами: «Весь вечер глаз от вас отвести не могу!». Думаю, это проверка была. Слишком нагло получилось.

Марилу вызвала в памяти так неудачно споткнувшегося официанта. Может, это тоже была проверка?

– Антуанетта, а тогда, с подносом? Думаешь, тоже провокация была? Чтобы проверить, как мы будем себя вести?

– Думаю, да. – быстро ответила сестра.

– Слишком много думаешь. – устало произнесла Диана. – Как-то совсем глупо и по-детски получается. Здесь коварный соблазнитель. Тут поднос. Не забивайте себе голову.

– Что, Диана, боишься? – прищурилась Антуанетта. – Вспоминаешь все свои сегодняшние промахи?

– Не боюсь. Просто устала. Да и самый большой промах сегодня у Марилу. У меня платье после бала чистое.

– У меня тоже. – пожала плечами Марилу. – Как видишь, некоторые несовершенства легко исправить.

Диана в ответ промолчала. Антуанетта попробовала присесть ненадолго на диван, но потом не выдержала и продолжила ходить по комнате. Марилу посмотрела на стеллаж с книгами. Ничего не мешает ей взять с полки книгу и узнать, остаются они во дворце или нет. Даже Диана не будет сильно возмущаться, если дать ей ответ на невысказанный, но волнующий вопрос. Но был ли смысл? Ведь им совсем скоро сообщат, какова их судьба.

В ответ на ее мысли раздался стук в дверь. Антуанетта вздрогнула и бросилась к двери, Диана властно произнесла: «Войдите!». Чуть не столкнувшись с Антуанеттой, в комнату вошла горничная Марта с небольшим золотым подносом в руках. На подносе в простом светлом конверте хранился ответ на их вопросы. Антуанетта схватила конверт, раскрыла его дрожащими руками и впилась взглядом в лист бумаги, оказавшийся у нее в руках. На доли секунды лицо ее стало похоже на калейдоскоп, так быстро эмоции на нем сменяли друг друга. А потом она неистово и совсем неэлегантно завизжала, бросилась к Диане, поцеловала ее в лоб, а потом рухнула на колени к Марилу, совершенно не ожидавшей такого приступа нежности.

– Мы все остаемся! – радостно кричала сводная сестра.

Глава 5

На следующее утро после бала Марилу, Диана и Антуанетта были приглашены к завтраку в гостевую столовую, расположенную в той же части дворца, что и апартаменты претенденток.

– Интересно, а принц будет? – спросила Антуанетта, ни к кому точно не обращаясь.

Марилу было бы любопытно пообщаться с принцем, но куда больше ее сейчас занимали мысли о соперницах. Вероятно, на завтрак пригласили всех, а значит сейчас она узнает, сколько претенденток осталось во дворце, кто они, что из себя представляют. И, конечно, хотелось узнать, когда начнутся испытания и можно ли к ним подготовиться.

На завтрак она собралась быстро, даже без помощи горничной, подгоняемая чувством голода. Антуанетта тоже не медлила, видимо, ей не терпелось взглянуть на принца. А вот Диану пришлось подождать. Старшая сестра несколько раз выходила из своей спальни, как будто вполне готовая пойти, но потом, засомневавшись в чем-то, возвращалась к туалетному столику, чтобы сменить сережки, подобрать другую брошь или немного иначе заколоть волосы. Наконец, когда все были готовы, девушки вышли в коридор, где их уже ждал лакей, готовый проводить их в столовую.

Столовая была небольшая. Оформлена она была в голубых тонах, длинный стол и окружавшие его стулья выглядели очень изящно, в вазах стояли цветы. Марилу невольно залюбовалась ближайшей вазой, фарфоровой, с птицами и цветами, выполненными синей краской на белом фоне. Они пришли не первыми, несколько девушек уже заняли свои места за столом. Среди них были Симона и Эльза. Марилу, недолго думая, заняла первый попавшийся свободный стул, сестры сели по левую руку от нее. Сидевшие за столом девушки вежливо поприветствовали их, но светскую беседу никто не начинал. Вскоре в столовую с большим достоинством вошла женщина. Кажется, она была немного моложе Анны, но держалась так, будто немало видела за свою жизнь. На женщине было темно-синее платье, прекрасно подходившее к интерьеру столовой, а ее темные волосы были собраны в изящную прическу, из которой, кажется, не мог выбиться ни один волосок.

– Доброе утро, девушки! – произнесла она приятным низким голосом. Слова она произносила так аккуратно, но так естественно, как будто была опытным ювелиром, работающим не с драгоценными камнями и металлами, а со словами и звуками.

– Доброе утро! – раздался хор неуверенных девичьих голосов.

– Позвольте представиться, меня зовут Августина Ортанс. Вы можете называть меня мадам Ортанс. Вы прошли первый этап отбора претенденток на руку принца и, что не менее важно, должность будущей королевы. Как член комитета, я буду сопровождать вас во время испытаний. Буду помогать, наблюдать и, конечно же, делать выводы и оценивать. О правилах и испытаниях вы узнаете чуть больше после завтрака, а пока давайте приступим к трапезе.

С этими словами мадам Ортанс заняла свое место во главе стола. Тут же принесли завтрак: яичницу с беконом, фрукты и чай. Девушки выглядели растерянными, но мадам Ортанс начала непринужденную беседу о погоде и вскоре могло показаться, что собравшихся девушек не ждут впереди сложные испытания. Но Марилу слышала, как Антуанетта стучит ногой под столом, так она делала с детства, когда сильно переживала. Оставалось надеяться, что этого не слышит мадам Ортанс, женщина таких безупречных манер вряд ли оценила бы такую несдержанность в королевском дворце.

Наконец, завтрак был окончен. На столе остались лишь фрукты и чай. Девушки выглядели куда спокойнее, чем до трапезы.

– Девушки, сейчас вы познакомитесь с принцем. – объявила мадам Ортанс. – У каждой из вас будет возможность немного рассказать о себе. Старайтесь быть не слишком многословными и не слишком тщеславными. Но помните, что принц должен понять, кто перед ним и запомнить вас. Так что напускная скромность вам здесь тоже не лучший помощник.

Марилу услышала, как Антуанетта интенсивнее задергала ногой под столом. Волнение среди девушек вновь усилилось. Да и сама Марилу почувствовала, как по телу разливается легкая дрожь.

Словно по команде двери в столовую открылись и перед девушками предстал принц Фердинанд. Стоило отметить, что он был похож на собственное изображение на официальных портретах. Вот только художники делали его чуть более серьезным. Их можно было понять, ведь перед ними стояла задача изобразить наследника престола, будущего короля. А сейчас Марилу видела перед собой милого юношу, немногим старше нее. В его голубых глазах отражалась легкая растерянность, но губы были тронуты застенчивой улыбкой.

– Рад приветствовать вас, милые дамы. – принц поклонился. Девушки вразнобой ответили на его приветствие. Принц приковал к себе всеобщее внимание, но вошел он не один, а с двумя спутниками. Один из них был высоким и темноволосым, он лучезарно улыбался девушкам. В другом, светловолосом голубоглазом молодом мужчине, облаченном во все черное, Марилу с необыкновенной смесью радости и испуга узнала в нем вчерашнего музыканта. Сейчас стало окончательно ясно, что помогал ей вчера вовсе не музыкант.

– С мадам Ортанс вы уже знакомы. – принц кивнул своей помощнице в выборе невесты. – Позвольте представить вам остальных членов комитета. Мой секретарь, ближайший друг и доверенное лицо, Жан-Батист де Понмерси. – принц показал на своего темноволосого спутника, тот поклонился девушкам и улыбнулся еще шире. – А также один из наших придворных волшебников, ему правда больше нравится, когда его называют колдуном, Аксель фон Гримм. – тут уже поклонился вчерашний не-музыкант.

– Молодые люди, вы вовремя! – улыбнулась мадам Ортанс. – Предлагаю вам занять удобные места и предоставить слово девушкам.

Принц и его спутники послушно опустились на голубой диван, стоящий у одной из стен. Девушки под руководством мадам Ортанс выстроились в одну линию.

– Дамы, дам вам слово в том порядке, в котором вы сейчас стоите. – произнесла мадам Ортанс, кивнув девушке, стоящей с левого края их небольшой шеренги. Марилу, пересчитавшая всех еще во время трапезы, точно знала, что сейчас перед принцем стояли девять девушек. Девушка с темными волосами и длинным носом сделала шаг вперед.

– Мое имя Элен де Мар. – произнесла девушка, скромно опустив глаза. – Как вам известно, у моей семьи земли на юге королевства. Я люблю солнечную погоду и прогулки у морского побережья.

– Благодарю, Элен. – улыбнулась мадам Ортанс. Следующей была Марилу.

– Мария-Луиза де Гриз. – Марилу постаралась произнести свое имя со всем возможным очарованием. – Уже несколько поколений моя семья живет в Сенсане, поэтому путь во дворец для меня и моих сестер был быстрым и легким. В нашем доме я ухаживаю за оранжереей и украшаю дом при помощи рукоделия. Также особое внимание в моем образовании уделялось рисованию и музицированию, в чем я нахожу немало удовольствия. – вот так. Вроде без ложной скромности, очень благообразно, но не совсем уныло.

– Диана Дюлак. – чопорно представилась Диана. – Из Сенсана. Ценю литературу и спокойную обстановку.

– Антуанетта Дюлак. – голос сестры дрожал, выдавая все ее волнение. – Сенсан. Но это не наш родной город. Но мы давно там живем. Мне нравятся балы, потому что на балах всесело. И…вот.

Марилу увидела, как мадам Ортанс на секунду приподняла брови. Да, помочь сестрам пройти несколько испытаний будет непростой задачей. Хотя принц улыбался Антуанетте довольно дружелюбно.

– Эльза Торвальдсен. – с улыбкой представилась Эльза. – Не знаю, как сказать что-то о себе, когда я так восхищена вами. Возможно, вы слышали, что северные девушки холодны, но это не про меня. Надеюсь, во время моего пребывания во дворце нам с вами удастся стать добрыми друзьями.

– Меня зовут Симона де Стин. Я прибыла из Оранжа. Наш город славится театрами и легендами, и то, и другое я нахожу прекрасным и увлекательным. – Симона казалась идеальным сочетанием достоинства, непосредственности и скромности.

– Агнесс Бувье. – представилась невысокая полноватая девушка с большими голубыми глазами. – Счастлива быть здесь. Люблю литературу, сама немного сочиняю стихи. Надеюсь, порадовать вас сонетом своего сочинения.

– Лилия Гейнсборо. – немного писклявым голосом произнесла хрупкая девушка с длинными русыми волосами. – Стоять здесь перед вами большая честь, и я считаю, что я этого достойна.

– Джульетт Скаво – последней была девушка с темными кудряшками. – Жаль, что вчера у меня не было возможности потанцевать с вами. Надеюсь, у меня будет возможность однажды вам спеть. И если моя жизнь книга, то хотелось бы верить, что сейчас откроется новая глава.

Мадам Ортанс слушала девушек невозмутимо. Иногда кивала. Иногда по ее лицу пробегала легчайшая тень сомнения. Принц, немного сбитый с толку таким потоком представлений, старался дружелюбно улыбаться всем. На спутников принца, особенно на колдуна Акселя, Марилу старалась не смотреть.

– Благодарю вас, милые дамы. – улыбнулся принц. – Я был бы счастлив провести время со всеми вами, ведь сейчас я убедился, насколько вы разные и интересные. Но сейчас я должен выбрать лишь трех девушек, которые сегодня составят мне компанию на прогулке и за ужином.

– Это не значит, что мы не найдем, чем занять остальных. Пока одни будут проводить время с принцем, других ждут испытания, за которые отвечаем мы с господином фон Гриммом и господином де Понмерси. Свои выводы мы будем сообщать принцу, так что не переживайте, каждая из вас получит возможность показать себя с лучшей стороны.

– На сегодняшнюю прогулку я приглашаю мадмуазель Диану Дюлак, мадмуазель Антуанетту Дюлак и мадмуазель Лилию Гейнсборо. – принц улыбнулся каждой из своих сегодняшних избранниц. Марилу мысленно возликовала. Несмотря на чопорность одной и неловкость другой, сестрички принца заинтересовали. Может, не так сложно будет воплотить свой план. – Жду вас сегодня у южных дверей в сад, после обеда. – принц Фердинанд поклонился и покинул столовую.

– Девушки, мне не хотелось портить момент и обсуждать это перед принцем, но нам надо выяснить кое-что. – улыбнулась мадам Ортанс. – Это не повлияет на ваши шансы стать избранницей принца. Кто из вас владеет магией?

Марилу сделала шаг вперед. Ни она, ни ее отец никогда не скрывали ее способностей. К тому же вчера на балу многие могли видеть, как она заставила несколько бокалов срастись из осколков в свою первоначальную форму.

– Похвальная честность, мадмуазель де Гриз. – улыбнулась ей мадам Ортанс. – господин фон Гримм, вы говорили, что магией владеет еще одна претендентка.

– Да, мадмуазель Скаво. – невозмутимо произнес колдун. Джульетт Скаво стыдливо отвернулась.

– Мы не осуждаем вас за владение магией, мадмуазель Скаво. Такова ваша природа. Как видите, среди претенденток вы не одиноки. Ни вы, ни мадмуазель де Гриз не будете ограничены в возможностях использования магии. Господин фон Гримм лишь будет следить, чтобы ваши способности не давали вам несправедливого преимущества. И не представляли опасности для принца. – мадам Ортанс говорила спокойно, но Марилу было неуютно. – Что мы осуждаем, так это ложь и попытки скрыть информацию о себе. – голос мадам Ортанс стал строже. – На первый раз обойдемся без лишних нотаций. Но впредь будьте честнее. Это всех касается. – мадам Ортанс обвела всех суровым взглядом.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)