banner banner banner
Магия Чарли. Волшебство из чайной лавки
Магия Чарли. Волшебство из чайной лавки
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Магия Чарли. Волшебство из чайной лавки

скачать книгу бесплатно


Он заглянул в пустые глаза миниатюрной волшебницы – и засомневался. Всё это неразумно. В последнее время он оставлял слишком много следов… Он развернул косу стороной лезвия и ударил волшебницу ещё раз.

Морнилья упала замертво.

Всадник оставил её тело лежать посреди поля, а сам поскакал к вагончику. Тот оказался пуст, и это сильно его разозлило.

3

Мангустина

Школа «Спички чик-чирички» располагалась в здании бывшей фабрики, сверху напоминающем латинскую букву «V». Время беспощадно обгладывало здание, спроектированное в стиле Прекрасной эпохи, которая сама уже давно канула в Лету. Крыша протекала, поэтому в дождливую погоду нужно было непременно расставлять на партах вёдра. Посреди здания возвышалась высокая башня с красным куполом, символизирующая спичку с серной головкой. На самые верхние этажи башни ученикам подниматься было запрещено: потолок мог обвалиться от малейшего чиха. Окна тоже были в ужасном состоянии: они плохо закрывались, сопротивляясь каждой своей деталью. В глубине школьного двора журчал фонтан, украшенный статуей дракона, забивающийся, когда ему заблагорассудится. Одним словом, здание переживало своё старение с завидной элегантностью, приноровившись к возрастным изменениям.

На доске в классе Чарли красовалась теорема Пифагора, правда непонятно зачем – ведь класс всё равно уже давно не слушал учителя. Все ждали. Дело было в понедельник, ближе к вечеру, а значит, скоро должно было произойти определённое событие. Но событие это всё никак не наступало: оно, словно капризная суперзвезда, затягивало момент ожидания, катастрофически опаздывая и заставляя всех учеников изнывать от нетерпения. Всех, кроме двоих.

Первой была светловолосая Мангустина, которая прилежно выполняла роль лучшей ученицы в классе. Она всегда выглядела ужасно собранной и выводила цифры в тетради так усердно, словно вколачивала гвозди. Её одноклассников это бесило, и они кидались в неё шариками из бумаги. Те застревали у Мангустины в волосах, но она даже не удосуживалась от них избавиться. С одноклассниками Мангустина не церемонилась и с самого начала дала им понять: они все для неё пустое место и недостойны её внимания.

Ну а вторым учеником, который, в отличие от всех, тоже не ждал, был Чарли. Он очень сильно опаздывал на урок и в тот самый момент галопом нёсся по ветхим коридорам школы. За несколько минут до этого он нечаянно вырвал дверцу своего шкафчика и потом долго возился с ней, пытаясь приладить на место. Металлическая дверца изрядно помялась, но Чарли удалось закрыть шкафчик на замок: о большем он и не просил.

– А! Господин Вернье! – воскликнул учитель. – Вы наконец-таки оказали нам честь! Извольте пройти на своё место.

Чарли быстро шмыгнул за вторую парту, прямо за Мангустиной. Как он и ожидал, Джун заняла ему место и встретила его ухмылкой:

– Обычно это я опаздываю, а не ты! Ну и что ты учудил?

Джун была похожа на исчадие ада: растрёпанная, как чертёнок, и одета соответствующе. Она целенаправленно культивировала образ очаровательной хулиганки, который шёл ей как нельзя лучше. Она заявлялась в школу с вызывающим макияжем, в огромных берцах и в майке с надписью «True бунтарка» – на случай если кто-то ещё вдруг не понял. Её родители были владельцами крупнейшей фабрики по производству миндального печенья в регионе Экс-Ан-Прованс: это такое печенье в форме рыбок, покрытое сахарной глазурью. Благодаря этому печенью город, собственно говоря, и прославился. Но Джун это не нравилось. Она говорила, что сахар у неё уже из ушей лезет и что если она потеряет бдительность, то в один прекрасный день её покроют глазурью, перевяжут праздничной лентой и выставят как куклу в витрине родительского магазина на всеобщее обозрение. Поэтому, когда она всех и вся посылала куда подальше, Чарли прекрасно её понимал.

– Я поссорился со шкафчиком, и мы двадцать минут пытались помириться, – сказал Чарли, а потом пояснил: – В общем, я сломал дверцу своего шкафчика.

– И зачем я каждый день голову ломаю, стараюсь быть оторвой – ведь от тебя вреда больше, чем от меня, даже когда я рву и мечу! Ох, как же это бесит!

Тут мимо них полетел бумажный шарик, который кто-то запустил в Мангустину. Но Чарли перехватил его и раздавил в кулаке – так же он поступал с неприятными эмоциями. Ему не нравилось, что из Мангустины делают объект для насмешек. И не важно, что она всегда говорит с ним в презрительном тоне – слишком легко нападать на того, кто одинок.

– У тебя даже повода нет, чтобы быть таким разгильдяем, – прошептала Джун.

– Это как посмотреть, – ответил Чарли в свою защиту. – У меня просто не получается контролировать свою силу, когда я… э… нервничаю. Подростковый возраст, наверное, или что-то в этом роде.

Вдруг ещё один бумажный шарик, предназначавшийся Мангустине, попал прямо в голову Джун. А так как Джун была совсем не такой, как Чарли, то, развернувшись вполоборота, она со всей дури запустила его обратно в отправителя. Тот хотел было ответить ей тем же, но, увидев, как она хищно оскалилась, поднял руки вверх в знак перемирия. Потому что она не просто расплылась в улыбке, а хищно ощерилась, продемонстрировав гораздо больше зубов, чем их должно быть.

– Эй, пойдёшь вечером бросать водяные бомбочки с крыши?

Чарли нахмурился. А Джун, не дожидаясь ответа, затараторила:

– Я же не прошу тебя участвовать – просто постоишь рядом: мне хоть будет с кем поговорить, пока я занята делом.

– Нет, не могу. К нам сегодня перебирается бабушка, и мама хочет, чтобы я был дома. Я тебе уже говорил вчера. Помнишь?

– Конечно, помню – спрашиваешь! – ответила Джун, которая всегда помнила только о том, что касается исключительно её лично.

– Найди кого-нибудь другого, – предложил Чарли.

– Ага, вон Мангустину позову.

Чарли не успел её остановить, и она дважды бесцеремонно дёрнула Мангустину за белокурые локоны. Та резко развернулась и уставилась на Чарли, уверенная, что это сделал он.

– Прости его, он не понимает, что творит! – воскликнула Джун, радуясь тому, как ловко у неё получилось свалить вину на кого-то другого.

– Это не я, – отчеканил Чарли, не сводя с Джун испепеляющего взгляда, как если бы собирался уничтожить её на месте (а ему, учитывая разницу в их весовых категориях, сделать это было совсем несложно).

Но Джун знала своего друга как облупленного, поэтому просто-напросто его проигнорировала:

– Эй, Мангуст, как ты смотришь на то, чтобы потренироваться в метании водяных бомбочек со мной сегодня вечером? – И она сопроводила приглашение зубастой улыбкой.

Но Мангустина резко ответила:

– Нет. – После чего отвернулась и стала смотреть на классную доску.

– Не могу поверить, что моё очарование на неё не действует, – сказала Джун Чарли. – Я же придумала суперинтересную программу на вечер. Ну ладно. Не хочет – и не надо. Только ты теперь как мой лучший друг просто обязан пойти со мной, иначе мне будет скучно.

Чарли закатил глаза. И в эту секунду из громкоговорителей градом посыпались шипящие звуки.

– Ура-а-а-а! – радостно закричали все ученики, кроме Чарли и Мангустины.

Через секунду все уже были наготове, словно бегуны на линии старта, потому что знали, что за этим последует.

Учитель же был явно недоволен:

– Ну к чему каждый раз вся эта интрига!

Но больше он ничего не сказал, и энергичный голос директрисы раздался уже в полной тишине:

– Вниманию всей школы «Спички чик-чирички»! Ученики, повесьте свои уши на гвоздь внимания! Итак, шарада недели. Те тридцать человек, которые придут последними, как обычно, будут каждый день до следующей пятницы мыть школу после уроков. А что касается победителей… э… – Директриса замолчала, а потом, в порыве вдохновения, выпалила: – Они получат пятерки по математике!

– Позвольте! – возмутился математик.

Громкоговорители продолжали плеваться звуками, не обращая внимания на учителя:

– Вам, как обычно, лучше разбиться на команды из двух-трёх человек, иначе окажетесь среди проигравших. Вход в запретную башню, конечно же, ЗАПРЕЩЁН, так же, как и в учительскую, зарубите это себе на носу! А теперь шарада:

«Слог первый мой – школьное сражение,

Второй мой слог – лошадки,

Слог третий – зона или клуб,

Четвёртый – синус к косинусу.

А в целом – у меня бурлит в животе».

Удачи всем!

Из колонок послышался скрежет ножек отодвигающегося стула. Ученики повскакивали с мест, на ходу запихивая в портфели учебники и тетрадки.

– Я, как всегда, ничего не поняла, – сказала Джун.

– Может, сосредоточимся на последней подсказке, а не на отдельных частях слова? – предложил Чарли. Он вдруг подумал, что это соревнование очень кстати: хотя бы отвлечётся от мыслей о бабушке, а она, наверное, уже в дороге, едет много часов подряд… Далеко ей ещё до их дома?

Перед тем как выйти из класса, Чарли посмотрел на Мангустину. Дождавшись, пока все ученики разбегутся, она неуклюже выпихнула себя из-за парты. Мангустина никогда не участвовала в школьных соревнованиях… Мангустина всегда была одна…

– Отличная идея! Берём её с собой! – вдруг воскликнула Джун, проследив за его взглядом. – Зуб даю, она щёлкает шарады как орехи! Эй, Мангуст, шевели булками! – И она, по-деловому подхватив Мангустину под руку, принялась толкать её к выходу.

Мангустину этот выпад застал врасплох – у неё заплелись ноги, и она чуть не упала. И тут Чарли заметил, как на шее у Мангустины, выбившись из-под воротника, блеснула странная подвеска. Но разглядеть её он не успел: Мангустина, вырвавшись из цепких ручонок Джун, с силой оттолкнула её от себя и поторопилась спрятать кулон под свитер.

– Отстаньте от меня! – прошипела она сквозь зубы и вылетела из класса.

– Я просто хотела быть милой! – надулась Джун, оскорблённая тем, что не оценили её альтруистического порыва.

– Знаешь, наверное, она по своей натуре одиночка, – обронил в ответ Чарли. Сказать подруге, что её манеры оттолкнули бы кого угодно, он не решился.

– Тем хуже для неё, – сказала Джун. – Ладно, нам пора пошевеливаться, а то все уже ушли.

К тому времени, когда они наконец вышли из класса, коридоры уже опустели.

– «У меня бурлит в животе»… «У меня бурлит в животе»… – думал вслух Чарли. – Может, это столовая, как думаешь?

– Ага, точно.

В подобных ситуациях Джун предпочитала, чтобы Чарли думал за неё: она берегла силы для более важных вопросов, например как сделать так, чтобы учитель выглядел полным тупицей и какой из способов для этого самый надёжный. Поэтому теперь она послушно плелась за Чарли по большим каменным лестницам и коридорам, разглядывая пол, выложенный истёршейся за долгое время плиткой. Через центральный вестибюль школы они прошли на цыпочках, чтобы не разбудить школьного сторожа – неврастеника Жоржа, который, как обычно, спал на скамейке в своей будке. Да, лучше «не будить зверя», иначе можно схлопотать от него серьёзное наказание.

С самых ранних лет всем ученикам в этой школе рассказывали о её истории, но делалось это как-то вскользь, и слушали ученики так же – краем уха, поэтому в итоге в детских головах об истории этого места почти совсем ничего не оседало. Чарли помнил только, что когда-то здесь жила некая кавалерственная дама по фамилии Чик-Чирик, она была не из очень знатного рода и сколотила состояние на продаже спичек. В самом начале ХХ века по её распоряжению была построена эта «огненная» фабрика. Изобразить на гербе дракона, изрыгающего пламя, – тоже была её идея. Дракон вышел таким удачным, что его изображение перенесли на витражи, изготовили с ним вышивки и даже изваяли скульптуру в натуральную величину, которая теперь украшала фонтан во дворе школы. А девиз школы «Fiat lux!» – что означает «Да будет свет!» – знали все в округе.

Когда Чарли и Джун добежали до места, они обнаружили, что многие другие ученики тоже решили, что один из ответов загадки – это столовая. Но все они растерянно озирались по сторонам в поисках главного решения шарады, и ни у одного из них не было ни единой зацепки. Да и директрисы в столовой тоже не было.

– Мы ошиблись, – сделал вывод Чарли.

Джун кивнула, развернулась на сто восемьдесят градусов и бросилась бежать.

– Ты куда?! – закричал Чарли, устремляясь за ней вдогонку.

– Не знаю, но если будем очень быстро бегать, то рано или поздно наткнёмся на разгадку!

Чарли не успел ничего ей ответить. Как только они повернули за угол, перед ними как из-под земли возникла Мангустина. Чарли летел на всех порах и чуть не врезался в неё, но вовремя затормозил: между ними оставалось не больше пары сантиметров. С такого маленького расстояния Чарли успел в мельчайших подробностях разглядеть, как Мангустина выходит из себя. Он тут же отпрыгнул:

– Извини.

Мангустина сама по себе была очень маленькая, но носила огромные чёрные свитера, которые скрывали её от посторонних глаз, как тёмная зимняя ночь. О формах её тела можно было догадаться только примерно. Бедро, округлившееся во время подросткового периода, рука – ещё по-детски пухлая… С лицом была та же история: она тщательно прятала его за массивными очками и объёмной шевелюрой. За всем этим где-то была Мангустина, но никто не видел её настоящую.

– Мангуст?! А ты что здесь делаешь? – удивилась Джун.

– Я бы хотела побыстрее покончить с уборкой. Вы проиграли – значит, должны мне помочь. И не называйте меня «Мангуст».

Чарли заметил, что в одной руке она держит с полдюжины мётел, а в другой – столько же вёдер.

– Мы ещё не проиграли! – возмутилась Джун.

– В таком случае почему все сейчас у Драконьего фонтана, а вы здесь?

От удивления у Чарли и Джун отвисли челюсти, но они быстро опомнились и бегом бросились во двор.

– Почему мы не подумали об этом раньше?! – отчитывал себя Чарли, прерывисто дыша. – Ведь у Драконьего фонтана бурлит в животе… это так очевидно!

– Да, но какая связь с остальными частями шарады? Никакой! – прокричала Джун. Проигрывать она не умела.

– Посмотрим, хм… «Слог первый мой – школьное сражение, второй мой слог – лошадки, слог третий – зона или клуб, четвёртый – синус к косинусу. А в целом я Драконий фонтан… По-моему, я понял. Мы действительно проиграли…

– Да неужели?

– Драка-кони фан-тангенс. Дра-коний фон-тан.

– Ой! Какая ерунда!

Как только они вышли во двор школы, их обдало ледяным осенним ветром. Возле фонтана было настоящее столпотворение.

– Поторопись! Может, мы ещё…

Но договорить Чарли не успел: у них за спиной послышалось громкое тиканье хронометра. Они повернули головы.

Директриса выглядела раздражённой.

– Вы проиграли, – сказала она.

Её ярко-красные и очень коротко стриженные волосы очень подходили к её худой остроугольной фигуре. Такой образ как нельзя лучше гармонировал с названием школы: она была похожа на спичку, которая вот-вот воспламенится. На спичку из чёрного дерева.

Чарли опустил голову. После них прибежали ещё несколько учеников, но это было слабым утешением. В конце концов, невероятно громыхая вёдрами и швабрами, появилась Мангустина, которая, не стесняясь, бросила весь свой скарб на землю:

– Вы должны начать прямо сейчас. У меня вечером ещё дела.

Никто даже не шелохнулся.

– Чарли, – процедила директриса сквозь зубы, – мне нужно с вами переговорить. С глазу на глаз.

Чарли почувствовал на себе насмешливые взгляды, но послушался и пошёл за директрисой. Как только они отошли в сторону, она буквально накинулась на него.

– Ты это специально! – в ярости прошептала она. – Ты специально проиграл, чтобы не быть дома, когда приедет бабушка!

– Да ну, мам!.. – тоже шёпотом попытался урезонить её Чарли. – Бабушка тут ни при чём! Вспомни, я ведь всегда проигрываю в конкурсе с шарадами!

– Вообще-то да, – согласилась мама, немного смягчившись. А потом добавила, тыча пальцем ему в грудь: – Но тебе всё равно не удастся избежать домашних обязанностей, даже не надейся. Я лишаю тебя права на сегодняшнюю уборку!

– Ты наказываешь меня, лишая наказания?