banner banner banner
Сближение. Пикап
Сближение. Пикап
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сближение. Пикап

скачать книгу бесплатно

Сближение. Пикап
Елена Альмалибре

Современники и классики
Что такое любовь и какое место она занимает в жизни человека? Как отличить истинное чувство от способности обольщать? На эти и другие вопросы автор пытается найти ответы вместе со своими героями – Синди и Стивеном.

Елена Альмалибре

Сближение. Пикап

Елена Альмалибре

Родилась 22 октября 1986 года в небольшом городе Константиновске Ростовской области. Окончила факультет филологии и журналистики, романо-германское отделение со степенью магистра в Южном Федеральном университете г. Ростова-на-Дону. Обучалась в г. Аликанте (Испания). Переводчик с английского и испанского. Поэт, публиковалась в альманахах «Поэт года», «Атланты», «Ковчег Кавказа», «Ростовское время», «Ростовская Лира». Блоггер, ведёт свой сайт по личностному развитию Almalibre.ru. В переводе с испанского «alma libre» – «свободная душа». Замужем, воспитывает сына.

Автор романа «Сближение. Пикап». В основе сюжета лежит любовная линия, на фоне которой рассматриваются оттенки отношений между мужчиной и женщиной, а также противостояние современных веяний, таких как пикап (знакомство с целью соблазнения), «свободные отношения» и истинных ценностей – любви, семьи и взаимопонимания.

Любимые писатели – Дж. Голсуорси, С. Моэм, Л.Н. Толстой, Ж. Саид, В. Гюго, Э.М. Ремарк, П. Коэльо.

От автора

Я редко читаю подобные обращения, хотя теперь, наверное, стану читать. Если по какой-то причине Вы раскрыли книгу на этой странице, ещё не прочтя романа, то лучше пролистните, здесь вряд ли будет сюжет интереснее, чем тот, который последует немного дальше. Если же Вы уже прочли роман, то спасибо за это, а также за то, что хотите прочесть от меня что-то ещё, пусть даже это короткое обращение.

Я благодарна своим первым читателям, которых хочу назвать поимённо, без них эта книга напоминала бы лабиринт вопросов без ответов. Огромное спасибо Татьяне Надточиевой, Наталье Ладыгиной, Анне Никитиной, маме моего мужа Елене и Светлане Белинской (потрясающее совпадение иметь цензора с такой фамилией) за внимательное чтение и обратную связь, потрясающий разбор и интересные наблюдения «со стороны». Благодарю филолога Ярослава и психолога Антона, которые решились прочитать женский роман и нашли время и силы, чтобы поделиться своими впечатлениями и конструктивной критикой.

Огромное спасибо моим родителям за поддержку, любовь и веру в меня, какой бы творческой дорогой я ни шла. Спасибо за любовь к искусству, слову и просто прекрасному.

Отдельное спасибо моей маме как профессионалу слова, чьё мнение и советы для меня всегда будут последней инстанцией.

Спасибо моим «визуальным» кумирам и создателям чудесной «живой» обложки – Кристине и Павлу Соколовым за вдохновение, которое излучает их творение.

Спасибо Екатерине Хайшян, самой лучшей подруге, о которой можно только мечтать, за её поддержку, дружбу и счастье быть собой в любой период моей жизни. Спасибо моей сестре Ирине за любовь, все наши маленькие радости и грандиозные мечты.

Любовь, которая есть в романе, была бы невозможной без любви, которой наполняет меня моя семья – мой муж и сын. Им я и посвящаю эту книгу.

Спасибо всем тем, кто принимал активное участие в создании этой книги – Любви, Музе и Времени.

Елена Альмалибре

исп. alma libre – «свободная душа».

Сближение. Пикап

Пикап (англ, pick up) – знакомство с целью соблазнения.

Красивая история подобна громкому обещанию, которое легко дать, но сложно выполнить…

I

Синди ехала в поезде на очередной семинар. Ей не терпелось вновь ощутить то желание, которое она испытала на практике во время последнего тренинга. Виной всему был тот случайный партнёр. Синди понимала, что в этот раз Рафаэль мог и не приехать, к тому же не было никакой гарантии, что они вновь окажутся в одной группе, тем более что в Клубе, скорее, выступали за смену партнёра во избежание каких-либо последствий. Но наедине со своими фантазиями Синди ничто не мешало предвкушать новую встречу и наслаждаться приливом чувств.

Клуб проводил тренинги несколько раз в год, но Синди не всегда принимала в них участие. Частично из-за отсутствия времени, частично из-за банальной лени – иногда было гораздо приятнее «пассивничать» дома, чем снова пытаться открывать новые грани самой себя. Но встреча с Рафаэлем зажгла в Синди ту искру, которая заставляла её чуть ли не каждый день заходить на сайт Клуба и считать дни до следующего семинара.

Имя Рафаэль было лишь псевдонимом по правилам Клуба. Необходимость ников объясняли следующим: разбудить воображение можно разными способами, но проще всего начать с отрицания того, к чему мы так привыкли. Своё имя человек слышит или видит каждый день, но стоит взять псевдоним, как Вы вольны выбирать любую роль. Синди с детства любила одноимённую куклу больше, чем Барби. Несмотря на светлые волосы, та казалась тёмной лошадкой, которая в тени своей звёздной подруги могла позволить себе гораздо больше. Да и внешность Синди подходила под «кукольные» стандарты. Фигура обладала той стройностью, которую поэт назвал бы изящной. Длинные светлые волосы при своей пышной густоте были на удивление лёгкими и, легко укладываясь в самые немыслимые причёски, через несколько минут уже игриво растрепывались. Взгляд серо-зелёных глаз казался ещё глубже на фоне высокого открытого лба. Губы Синди были очаровательно мягкими, и от них веяло чувственным спокойствием, столь редким и столь манящим.

Синди была в купе одна. Она сидела на нижней полке, поджав под себя ноги. Волосы Синди были переброшены через правое плечо и не туго заплетены в косу. На ней было легкое летнее платье до колен. Ажурные рукава заканчивались на уровне груди, тонко подчеркивая её силуэт. Пояс подхватывал воздушную ткань, небрежно сжимая её вокруг талии, а из-под пояса выбивалась расклешенная юбка, которая сейчас послушно лежала на едва загоревших ногах Синди.

Рафаэль был поклонником прекрасного. Пожалуй, это было единственное, что знала о нём Синди. Участники Клуба не разглашали подробностей своей реальной жизни, поэтому Синди не имела никакого представления о личной жизни Рафаэля, его социальном и семейном статусе.

Синди вспомнила, как она и Рафаэль впервые оказались рядом. На ознакомительном собрании перед последним тренингом он вошёл в зал – высокий брюнет в чёрной рубашке и классических брюках. Синди подумала, что он был похож на Джеймса Бонда – в глазах была какая-то таинственность и скрытая страсть, едва заметная улыбка убеждала в том, что ему известно абсолютно всё. Он двигался словно «по точкам» – каждое движение было безапелляционным. Когда он встретился с Синди глазами, по её спине побежали мурашки. Рафаэль слегка наклонил голову и уверенным шагом приблизился к Синди. Он сел рядом, посмотрел Синди в глаза и улыбнулся. На сцену вышел первый спикер, но Синди едва слышала, что он говорил, у неё перехватило дыхание от присутствия незнакомца. Ей хотелось закрыть глаза и вдыхать его аромат, наслаждаясь тем, как учащается её дыхание и всё тело становится мягким и податливым…

Звук открывающейся двери купе прервал воспоминания Синди. Поезд стоял. До места назначения было ещё шесть часов.

В купе Синди вошёл молодой человек. Высокий, светловолосый… Белая рубашка с высоким воротником контрастировала с расстегнутым пиджаком серого цвета. Его лицо показалось Синди знакомым. Он тоже посмотрел на неё достаточно внимательно, затем положил паспорт и билет на стол, где лежали документы Синди. Поезд тронулся, незнакомец снял пиджак и опустился на купейную полку. Он взял со стола паспорт, открыл его и посмотрел на Синди.

– Извините, кажется, взял Ваш.

Синди бросила взгляд в его сторону. Он улыбнулся.

– Вы ведь едете на семинар «Сближения»?

Синди ответила кивком. Молодой человек достал распечатку с символикой Клуба и снова улыбнулся.

– Я прощу прощения, что случайно узнал Ваше имя. Обещаю хранить его в тайне. Я тоже еду на тренинг. Я узнал Вас. Вы были на прошлом тренинге в паре с Рафаэлем. Как Ваше имя в Клубе?

– Синди.

– Прекрасный выбор. Вам идёт.

– Спасибо… – Синди снова замолчала. – Раз уж Вы узнали обо мне больше, чем должны, можно и мне задать Вам один вопрос? Тогда мы будем квиты.

– Извольте.

– Вы знакомы с Рафаэлем?

– Вы имеете в виду вне Клуба?

Синди снова кивнула.

– Не настолько, чтобы рассказать о нём что-нибудь интересное.

Его глаза смеялись.

– Я могу назвать Вам своё имя, если Вы хотите ничью.

– Ваш ник меня вполне устроит. Я предпочту воспользоваться своим преимуществом позже. Вдруг мне будет нужна какая-нибудь денная информация.

– По рукам, – рассмеялся он. – Мой ник, безусловно, проигрывает Рафаэлю. Стивен.

– Мой интерес к Рафаэлю не более чем спортивный. Приятно познакомиться.

– Взаимно. Раз уж я вынужден придерживаться правил Клуба, то я не имею права задавать лишних вопросов. Простите, если задел Вас. Обещаю впредь быть более аккуратным.

Он снова улыбнулся.

– Не буду Вам больше надоедать, – сказал Стивен. – Если будет желание пообщаться – я к Вашим услугам.

Он достал книгу. Синди украдкой посмотрела на обложку. Это была книга из списка рекомендованной Клубом литературы. Синди дочитала её пару недель назад.

Синди показалось, что Стивен был совершенно углублён в чтение, но, тем не менее, её взгляд он заметил.

– Вы не пробовали это упражнение с Рафаэлем?

Он повернул книгу, чтобы Синди могла прочесть отмеченное место.

– Нет.

– Не хотите занять время?

– Я думала, что практики должны проходить только в рамках Клуба.

– Главное – выполнять практики точно и обсуждать результаты, чтобы лучше понимать суть. Сама по себе практика достаточно самостоятельна.

– Тогда, пожалуй, можно попробовать.

– Я думал, Вы не согласитесь, – снова улыбнулся Стивен. Но, заметив резкость в глазах Синди, он поспешил добавить: – Давайте приступим. Думаю, нас не прервут.

Он встал, выглянул из купе, кивнул проводнику, едва заметно улыбнулся и запер дверь.

Синди внимательно наблюдала за Стивеном, но у неё совершенно не было повода отказывать или сопротивляться. Он говорил так логично и убедительно, что все контраргументы казались бы бессмысленными.

Стивен сел напротив Синди.

– Кажется, Вам полагается закрыть глаза.

Синди последовала инструкции.

– Ваша прямая осанка великолепна, но сейчас Вам нужно просто расслабиться.

Синди заметила, что она, действительно, весьма напряжена.

– Откиньтесь назад и представьте, что Вы устали и Вам хочется спать. Тогда тело само примет необходимую позу.

Синди снова послушалась. Несколько секунд ничего не происходило. И вот Синди почувствовала, как руки Стивена легли ей на колени, немного выше. Они замерли, но Синди не могла отвлечься и забыть об их существовании. Ей казалось, что всё её тело колючее и холодное и только колени под руками Стивена были тёплыми, нет, горячими и гладкими.

Руки заскользили выше. Они двигались по миллиметру. «Словно утюг с отпариванием… – подумала Синди. – Странно, как его руки не прожигают юбку и ноги».

Через пару минут в том же темпе руки Стивена вернулись на исходную позицию, а потом и вовсе оторвались от «выглаженной» поверхности.

Больше ничего не происходило. Синди немного подождала и открыла глаза.

– Скажите что-нибудь, – нарушил молчание Стивен.

– Мне было хорошо. Но я хотела бы обсудить ощущения с Мастером, а не с партнёром.

– Тогда задайте вопрос, который бы Вы не задали Мастеру.

– Если бы на Вашем месте был другой человек, например, Рафаэль, ощущения были бы такими же?

– Конечно, нет. Это как целоваться с разными людьми одинаковой техникой.

– Кажется, на тренинге я слышала фразу, что счастливые люди счастливы одинаково, а несчастные – каждый по-своему.

– Это про семьи. Про поцелуи я бы сказал, что всё наоборот. Плохие поцелуи безобразны одинаково, так как они не выполняют своей главной функции – приносить единение и удовольствие, а превращают процесс в подобие технически неправильного действия. А ведь техника здесь на последнем месте. Что касается «хороших» поцелуев – они всегда разные, так как удовольствие физического сближения зачастую случайно. На это влияет много факторов. Настрой партнёров, особый момент, то есть условия каждый раз исключительные. Я имею в виду, что одни и те же партнёры, скорее всего, никогда не повторят ощущение от пережитого однажды поцелуя, даже если максимально воспроизведут все условия.

– Вы клоните к тому, что если сейчас мы повторим это упражнение, то ощущения будут иными?

– Безусловно. И боюсь, Вам будет уже не так приятно, как в первый раз. Кажется, что участники и условия одни и те же с разницей в десять минут, но главное отличие в том, что однажды – не важно, десять минут или десять лет назад, – Вы уже пережили это и теперь Вам будет мало простого повтора.

– Я так не думаю. Мне кажется, я умею наслаждаться одним и тем же несколько раз.

– Пример.

– Допустим, я люблю купаться в море и не думаю, что мне было бы в большей или меньшей степени приятно, чем в предыдущий раз. Если вода выше двадцати семи градусов, я испытываю огромное наслаждение.

– Ваш вопрос был о разных участниках и одинаковых чувствах, а не о том, будет ли так же приятно или нет. Вы можете попробовать это же упражнение с Рафаэлем, если представится случай. Возможно, Вам тоже будет приятно, но не так же, как было сейчас.

– С Вами невозможно спорить. Кажется, что Вы «безусловно» правы.

Стивен снова улыбнулся.

– Задавая вопрос, не важно, от кого Вы получите ответ – придёте к нему сами или его подскажет собеседник. Это всего лишь форма получения ответа. Главное – это желание вопроса и его формулировка. Дальше просто ждите – и ответ придёт. В книге, беседе, по радио, через Интернет или, может, будет написан на небе.

– Последнее вряд ли.

– Задайте вопрос, возможно ли это, и однажды Вы получите ответ.

– С Вами интересно.

– После такого натянутого начала нашего знакомства второй комплимент за час – это редкая удача.

– Второй?

– Первый – Вы сказали, что Вам было хорошо. Позвольте мне взять на себя часть вины за это.

– Извольте.

– Я давно не говорил в такой возвышенной манере.

– Я тоже.