
Полная версия:
Концерт для одного голоса и тишины. Книга стихов

Концерт для одного голоса и тишины
Книга стихов
Павел Алешин
И музы мирные мне были благосклонны.
А. С. ПушкинИллюстратор Елена Алешина
© Павел Алешин, 2020
© Елена Алешина, иллюстрации, 2020
ISBN 978-5-4498-2138-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Я люблю человеческий голос. Одинокий человеческий голос, измученный любовью и вознесенный над гибельной землею. Голос должен высвободиться из гармонии мира и хора природы ради своей одинокой ноты.
Федерико Гарсиа Лорка…и нет предела тишине,
но одинокий голос – голос человека,
хоть вечно побежденный ею, век от века
звучит, не равный ей, но с нею наравне,
стремясь преодолеть свои пределы:
поэзия так обретает тело.
И смертный голос, становясь бессмертным,
все светом осеняет милосердным.
Маленькие поэмы
Сад
I
Господи, благослови этот сад —
наш маленький сад, распустивший листву
в зимнюю нежность.
Знало тогда о нем только небо —
такое же, как и сегодня, —
бездонное небо цвета ночного моря.
Благослови эту землю —
нашу землю, мечтавшую во сне о весне
и дождавшуюся весны.
Пусть песни мои для нее будут
вечным эхом того звездного моря.
Благослови это солнце —
наше солнце, пока еще спящее в недрах земли,
пока еще не знающее о собственном свете,
дважды рожденном – наяву и во сне —
в зимнюю нежность.
И рассвет его благослови.
II
Звезды наполнили сердце твое
мерцающим серебром
нежности.
И то, что лишь виделось прежде нам,
что было зимним неясным сном
проясняется светом в воздухе,
рассыпается радостью в нем.
Воплощается – новою жизнью —
пробуждающейся внутри
нежностью,
преображающей
вишневеющий трепет зари.
Это – слово мое бессмертное
и сердцебиенья твои.
Это в будущем – три дыхания
в нежности и любви.
III
Ты, как земля, обнажена,
и, как она, нежна.
И сладко дремлешь ты, жена,
грядущего полна.
И сон твой легкий на волне
весны сияет мне,
и пламенеет в тишине
он с солнцем наравне.
И свет, земной и неземной,
что веет глубиной,
таит за нежной тишиной
и свет, и сон иной.
IV
Ты пробуждаешься, любимая, от света —
того, что у тебя внутри.
Нет ничего в саду весеннее рассвета,
его улыбкою ты спящей озари.
И, озаренный нежностью, он жаждет лета,
он обещаньем лета полн,
а над тобою – нежно спящей до рассвета —
мое дыхание: глубокий шепот волн.
V
От звонкого апрельского солнца
воздух кажется синим,
и эта хрупкая, тонкая синева
касается сердца.
Сердце с сердцем – цветущий сад,
и в нашем саду —
распускается третье сердце:
солнце грядущего сада.
И, полнотою таинства пробужденья
исполнившись, ты молчишь.
И слышна в саду
только тихая нежность —
тихой песни – тишайшей моей,
но касающейся – тебя
и знающей
о неслышном твоем ответе.
VI
Здесь, среди тишины моего голоса
распускается глубина твоего дыхания,
и так понемногу —
песня за песней, волна за волною, цветок за цветком —
разрастается море
нашего – только нашего – сада.
Мы меняемся вместе с ним,
мы сплетаемся вместе ветвями мгновений,
так, что листва на двоих – одна.
Но неизменен, весна моя, —
дар пробужденного сердца.
Пусть голос мой тих, но тебе в нем ведь слышится отзвук
шепота звездного – разговора бессмертного о любви —
вечной песни, поют что смертные соловьи,
вечной песни, в которой – дыхание Бога.
И молчанье – вниманье твое – тот же отзвук.
Здесь, среди тишины твоего дыхания
распускается глубина моего голоса.
Интерлюдия
По весне земля – не сыра,
а нежна откровеньем
неба – влюбленного
в затаенность ее:
в ожиданье ее тихое,
и в смиренье ее ясное,
и в ее бескорыстные
– как рожденье —
дары.
И небо —
небо тоже жаждет прикосновений,
ибо вовек
им касаться друг друга светом,
ибо вовек
они неразделимы,
ибо полна и сама земля
света творящего
прикосновений.
VII
Неслышимое слышно в тишине,
средь шепотов и шелестов и гула
счастливого мерцающего ветра.
То голос твой, неведомый еще,
то голос твой, пока не прозвучавший —
пока предощущаемый лишь нами.
Но этот голос новый – новый, твой —
уже мы знаем, как мы знаем это
цветенье нам дарованного сада.
Пламя
I
Пусть голос мой слаб, но он переполнен светом,
пусть истончается (свет труднее нести, чем тьму).
Я несу его – для тебя, любимая,
и несу его – для тебя, мой сын.
Помни, что кровь твоя – пламя,
зачатое средь зимы.
Помни, что не пристало
солнцу бояться тьмы.
Помни, что свет обнаженный
– свет обнаженный твой —
зажженный нежной любовью,
любовью быть должен живой.
Помни, что полон август
пронзающей синевой.
Вурвуру
Море – вечная память незыблемого непостоянства,
помнит прошедшее и грядущее помнит, не зная
настоящего, потому что оно – повторенье
времени в волнах пространства.
Только мгновенье зыбкое – и любимая, родная, земная,
плещется в волнах нежной солнечной нереидой,
и не света преломленье, но – зренья
волны дают, не зная
сами о том – шелестящее пеной мраморной озаренье:
вот оно – настоящее, вот оно – пламя извечного солнца —
обнаженное женское тело, в котором скоро проснется
новая жизнь, новый сияющий голос.
Волны улыбкой солнечной рассекая,
выходит на берег моя Пенелопа – моя Навсикая.
Стоунхендж
Мы были там – среди древних камней-великанов,
там солнце рождается – вновь и вновь,
тысячелетьями. И тысячелетия – канув —
возвращаются к жизни, ибо жизнь есть любовь.
А любовь – это пламя той таинственной птицы,
той, сжигающей смерть дотла,
оттого и камням, ожидающим солнце, так сладостно спится,
оттого даже древность их – юна и светла.
Мы там были – и не знали о нашем грядущем солнце,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов