banner banner banner
На задворках мира
На задворках мира
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

На задворках мира

скачать книгу бесплатно

На задворках мира
Сергей Александровский

Сергей Александровский давно входит в плеяду лучших русских переводчиков зарубежных поэтов-классиков, таких, как Чосер, Спенсер, Александр Монтгомери, Бёрнс, Китс, Хулиан дель Касаль, Фернандо Пессоа и многих иных. Среди многочисленных изданий и переизданий его книг – перевод поэмы Джона Мильтона «Возвращенный Рай», опубликованный Российской Академией Наук в серии «Литературные памятники» (2006 г.). Ныне читательскому вниманию предлагаются две оригинальные поэтические книги Александровского – «Факсимиле» и «На задворках мира».

Сергей Александровский

На задворках мира

© С. Александровский, 2019

© О. Сетринд, оформление, 2019

© Издательство «Водолей», оформление, 2019

* * *

Факсимиле

Двенадцать

В белом венчике из роз…

Александр Блок

Уэллс, подарите машину времени!

…Злая пурга в петербургской темени.

– Эк, намело! Не пройти без лыж…

Жалит мороз, будто рой ос.

Во вьюгу двенадцать ведет Христос,

Белый венец на библейском темени,

Флаг на плече,

Что библейский крыж.

Грозно хрустит петербургский наст.

С нами Спаситель племен и каст!

Воет ветер, терзает мглу.

И, сотрясая свечной уют,

В замершем городе

Выстрелы бьют.

И фарисеи дрожат в углу.

При куцем огарке,

Из мерзлых палат

Вниз

Обреченно

Глядит

Пилат.

Все ближе двенадцать

Лихих волков.

Все ближе двенадцать

Учеников.

Вот он, итог

Твоего греха

Через две тысячи

По Р. Х.!

Теплым обрубком

Горит свеча…

Было – двенадцать,

И два меча.

В час предпоследний

Иных годин

Предал – один,

И спасал – один.

Как защитить, если пробил час?

Отец не пронес,

Ученик не спас.

А нынче, в ночи ледяных мест,

Где и свинья-то свинью

Ест,

Он невозбранно пока

Грядет,

Смиренно разут,

И слегка одет.

Он невозбранно грядет

Пока,

Флаг, будто крест, вознеся в века.

А за спиною хрустит наст.

Это – двенадцать! Любой горазд

Все истребить

На версту вокруг:

После сочтемся,

Кто – враг,

Кто – друг.

Пусть фарисеи дрожат в углу!

Эти

Двенадцать

Несут во мглу

Лютый оскал

Ледяных штыков.

Ай да двенадцать учеников!

Я на морозной ночной дороге

Богу бросаюсь в босые ноги:

– Аз есмь вития поэмы Блока!

И шевельнулось Господне око.

– Там, где неволею чтят пророков,

Веку пророков не видно сроков.

В веке пророков ничтоже знача,

Я не пытаюсь давать уроков,

И обучаюсь искусству плача –

Век доживает моя Россия,

Ей нужен реквием, а не мессия.

Но нынче внемли моему кличу!

Я, дерзновенный, глаголю притчу:

Некогда, в гиблый голодный год,

Псы, разодравшие плоть господ,

После – терзали Господню плоть!

И обреченно молчит Господь.

– Знай, что в нетопленой мгле

Палат

Умер Пилат,

И воскрес – Пилат.

Что, преклонясь

У стального шкафа,

Ключ, наконец,