banner banner banner
Солнце, что следует за Луной. Наттеньеры
Солнце, что следует за Луной. Наттеньеры
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Солнце, что следует за Луной. Наттеньеры

скачать книгу бесплатно


К большому облегчению, все волнения Елены быстро рассеялись, как только она увидела свою соседку. Это была юная девушка, на год моложе Елены. Яркие васильковые глаза, белая кожа, аккуратные черты лица и светлые, как день волосы – казалось, невозможно было представить себе более совершенную красоту.

– Меня зовут Фрея, приятно познакомиться, – с улыбкой проговорила девушка, протягивая руку.

– Приятно познакомиться, – ответила радостно Елена, пожимая тонкую ручку Фреи.

Она оказалась искусной золотошвейкой. В один вечер Фрея стала показывать свои работы Елене. Цветы и стебли из золотой нити переплетались друг за другом, образуя диковинный узор, который с гордостью мог бы носить и сам император.

– Какая красота! – восхищалась Елена. – Ты не могла бы немного и меня научить?

И Фрея охотно согласилась. Елена ощущала, как та пустота, что образовалась после отъезда Линн, наконец-то стала заполняться. Фрея обладала добрым и кротким нравом. Она была дочкой кузнеца, который обслуживал военные штабы. Так что Фрея, хоть и была моложе своей соседки, исколесила половину Империи. Елена понимала, что сильно утомляла своими расспросами девушку, особенно вечерами после трудового дня, но ничего не могла с собой поделать.

– Фрея, ну расскажи еще раз про обезьян, пожалуйста!

Фрея смеялась и в очередной раз рассказывала настойчивой соседке про обезьян, или верблюдов, про бескрайние пустыни и ласковое теплое море. Она была хорошей рассказчицей и сопровождала свои истории подробным описанием одежды местных жителей, цвета волос, глаз и гастрономических предпочтений. В своих мечтах Елена ярко рисовала себе далекие страны и причудливых животных и с этими грезами сладко засыпала.

Приезд императора с каждым днем становился все ближе, а дел – больше. И снова понадобились дополнительные руки убирать дворец. Фрею, Елену и Варди привлекли к мойке огромных разноцветных витражей в одной из галерей дворца. Вооружившись швабрами, ведрами и тряпками, девушки вошли во дворец, Варди шел позади них и нес огромную лестницу.

– И зачем их мыть? – возмущался он. – Только же все убирали перед приездом герцога Кольбейна.

Елена лишь пожала плечами.

– Приказ герцогини Родгены, чтобы все комнаты были убраны.

– Какие же здесь огромные окна, – говорила, чуть дыша, завороженная Фрея. Она была во дворце в первый раз, и все ее здесь удивляло и восхищало.

– Фрея, ты тогда начинай мыть нижнюю часть витражей, а я пройдусь по верхам, хорошо? – предложила Елена.

Фрея кивнула и пошла мыть витражи с другого конца галереи. Елена же взяла самую длинную швабру, ведро и стала взбираться по лестнице. Варди было явно не по себе наблюдать, как она ступает по хлипким деревянным ступеням.

– Елена, может быть лучше я это сделаю, а ты внизу постоишь?

Но девушка не слушала, она храбро забралась на самую высокую ступеньку и осторожно начала мыть витраж.

– Вот видишь, Варди?! Все в порядке, просто крепче держи лестницу и все будет хорошо!

Промыв один сектор витража, она опустилась ниже. Как вдруг по галерее раздались шаги, кто-то приближался сюда. Еще через мгновение послышались голоса:

– Ох, Кольбейн, я настаиваю, чтобы вы играли со мной в паре завтра! Слышите, настаиваю! – это была герцогиня Вигдис.

– При всем почтении, ваша светлость, но я не очень хорош в качестве актера, – отвечал Кольбейн чуть насмешливо.

Елена замерла. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, когда она слышала голос герцога так близко. Стены галереи отражали эхо, так что его голос словно окружал ее со всех сторон. Шаги раздавались все ближе, и вот показались фигуры Кольбейна и Вигдис. От волнения Елена дернулась – лестница опасно покачнулась.

– Елена, осторожней! – крикнул Варди.

Девушка попыталась было схватиться рукой за верхнюю ступеньку, но не успела и сорвалась вниз. Швабра и ведро с огромным грохотом повалились на пол, разлетаясь в разные стороны галереи. Варди успел толкнуть лестницу и поймать испуганную Елену прямо себе в руки.

Когда первый шок прошел, и девушка осознала, что жива, она открыла глаза. Варди крепко держал ее в руках, а прямо напротив них стоял Кольбейн, его руки были вытянуты вперед, он явно хотел сам поймать Елену, но не успел. И теперь пристально смотрел на нее, в его глазах читался ничем не прикрытый испуг. Кольбейн двинулся вперед, словно в невольном порыве желая забрать Елену себе на руки, но Варди отступил назад, крепче прижимая девушку к себе. Герцог медленно перевел на него глаза. Повисло молчание.

– Она в порядке, ваша светлость, – проговорил Варди, бесстрашно смотря на Кольбейна.

Ледяная ярость, на мгновение вспыхнувшая в глазах, тут же была обуздана Кольбейном. Он убрал руки за спину и галантно спросил, обращаясь к Елене:

– Вы не ушиблись, сударыня?

– Что за неуклюжие идиоты! – прокричала Вигдис, подбегая к ним – Чуть нас не убили!

На шум сбежались другие слуги и Гулла.

– Ах вы неповоротливый скот! – ругалась она. – Сейчас быстро у меня отведаете палок!

Она уже была готова наброситься на Елену с Варди, но тут вмешался Кольбейн.

– Достаточно, Гулла, не надо никого наказывать.

Гулла растерялась.

– Ваша светлость, при всем моем почтении, но эти слуги своей неуклюжестью чуть не убили господ и не испортили драгоценное имущество…

– Я же сказал, достаточно! – резко произнес герцог и шагнул в сторону Гуллы. Та в страхе отступила. – Или я должен несколько раз повторить, чтобы до вас дошло?

Той ничего не оставалось, как ретироваться. Окинув взглядом Елену, которая все еще была на руках у Варди, Кольбейн зашагал дальше по галерее.

– Приветствую его светлость! – с поклоном проговорила Фрея, перегораживая ему путь. До этого момента Кольбейн не замечал соседку Елены, но сейчас, увидев ее, замер на месте, словно пораженный.

– Ваша светлость! – повторила Фрея уже с улыбкой и подняла глаза на герцога.

Они посмотрели друг на друга. Елена увидела, как волна брезгливости пробежала по лицу Кольбейна. Он ничего не ответил на приветствие Фреи и прошел дальше. Вигдис последовала за ним, бросая презрительные взгляды попеременно то на Елену, то на Варди.

– Елена! Елена! Ты в порядке? – заволновалась Фрея, подбегая к ней.

Елена была не уверена. Но все же ответила с улыбкой.

– Конечно в порядке! Что со мной случится?

– Ты же чуть не разбилась!

– Можешь поставить меня, Варди.

Он осторожно опустил ее на пол.

– Ты точно в порядке? – поинтересовался Варди, заглядывая Елене в глаза.

– Голова немного кружится, а так все хорошо, – ответила та, – давайте домоем эти витражи?

Фрея и Варди переглянулись.

– Только в этот раз я мою верх, – сказал Варди, и Елена не стала возражать.

Как только они закончили с работой, вошла Гулла.

– Все по своим обычным местам – глухо скомандовала она – а Елена пойдет мыть старую господскую библиотеку.

Варди хотел было вмешаться:

– Госпожа Гулла, Елене надо отдохнуть, она только что помыла восемь огромных витражей, и в добавок чуть не разбилась.

– Молчать! – крикнула на его Гулла. – Я сама решаю, кто, когда устал и кому, когда заканчивать работу.

– Могу ли я ей помочь? – спросила робко Фрея.

– Нет! Она идет мыть библиотеку одна.

И Гулла бросила взгляд на Елену полный ненависти. Было очевидно, что она не простила ей того, что та смогла избежать наказания, поэтому в отместку решила завалить девушку работой.

«Что ж, пускай», – подумала Елена.

– Все хорошо, – успокоила она друзей, – я пойду мыть библиотеку.

Взяв швабру и ведро с водой, Елена вышла из дворца и направилась через парк к небольшому пруду, возле которого стояло круглое с белыми колоннами здание. Это и была старая библиотека, книгу из которой в прошлый раз взяла себе Елена.

– Знала бы, что сюда пошлют убираться, принесла ее, чтобы положить на место, – проговорила Елена, окидывая взглядом длинные стеллажи с книгами.

Поставив ведро и швабру возле стены, она стала задумчиво прогуливаться вдоль книжных рядов, пытаясь разобрать названия томов. Ей приглянулась одна книга в голубом переплете. Достав ее с полки, Елена начала осторожно листать пожелтевшие страницы. В отличие от той книги, что она взяла в прошлый раз, здесь попадалось намного меньше иллюстраций, но те, которые были, поражали своей изумительной красотой. Перевернув страницу, Елена застыла, невольно любуясь изображением красного закатного солнца, которое вот-вот должно было уйти в голубое море, а там вдалеке виднелся корабль с белыми, словно облака, парусами. Елена невольно улыбнулась. «Вот бы однажды поплыть на таком корабле навстречу солнцу!» – думала она.

– Я и не знал, что прислуга в нашем доме столь образована, – произнес вдруг кто-то за ее спиной.

От неожиданности Елена вздрогнула и выронила книгу из рук, обернувшись, она с изумлением увидела герцога Кольбейна. Он стоял, прислонившись спиной к дверям библиотеки, и внимательно наблюдал за ней.

– Ваша светлость?!

Сердце Елены пропустило удар.

Кольбейн медленно приблизился к ней, затем наклонился и поднял упавшую книгу.

– Удивительная любознательность для прислуги, – задумчиво произнес он, рассматривая голубой переплет.

Его слова показались Елене обидными.

– Его светлость, видимо, считает, что лишь аристократы имеют право быть образованными? А простых людей не должно ничего интересовать, кроме тяжелого физического труда? – бросила она.

Кольбейн посмотрел на Елену и вдруг засмеялся.

– Что тут смешного? – обижено спросила она.

– О, прошу, не обижайтесь на меня. Ваша жажда знаний похвальна и удивительна одновременно. Вы хотя бы знаете, что за книгу держали в руках?

– Нет, я не могу прочесть, – опустив глаза, ответила Елена.

Он явно насмехается над ней. И от этого было вдвойне обидно. Повисла тишина, в течение которой Елена чувствовала на себе пристальный взгляд герцога.

– Прошу, не обижайтесь, Елена, – наконец сказал Кольбейн, и в тоне, каким он произнес ее имя, было что-то столь волнующее, что сердце девушки на мгновение замерло и забилось чаще.

Она посмотрела на Кольбейна. Подойдя еще ближе и, держа перед собой раскрытую книгу, он произнес:

– Это стихи одного древнего поэта. Он был большим романтиком, знаете ли. Писал про всякий романтический вздор, про красивых женщин и как эта красота может свести с ума любого. Вот, убедитесь сами, – и Кольбейн положил книгу Елене на руки, а сам стал позади, показывая рукой, куда ей смотреть.

Верейские буквы всегда казались неискушенному уму Елене необыкновенно красивыми, словно это и не буквы вовсе, а узоры, и сейчас, внимательно вглядываясь в текст, Елена любовалась тем рисунком, что составляли буквы, переплетаясь между собой.

– А вот здесь о чем говориться? – спросила она с интересом, показывая на строчку четверостишья.

– О тут этот старый дурак пишет о дурманящей красоте женской кожи, и как он мечтает вдохнуть этот аромат.

И тут Елена почувствовала, как Кольбейн склонился к ее шее, и его горячее дыхание обожгло ее. От этой близости с ним дыхание у нее перехватило. Она уже не видела текста перед собой, она могла лишь чувствовать, как левым плечом упирается в грудь герцога, как его руки, помогающие держать книгу, касаются ее рук. Елена повернулась и посмотрела на Кольбейна. Их глаза встретились.

– Зачем вам уметь читать, Елена? – спросил он. – Хотите поразить кого-то своими знаниями?

– Нет, ваша светлость, я лишь хочу изменить свою судьбу.

Кольбейн улыбнулся. Казалось, он не ожидал такого ответа.

– Изменить судьбу? Каким же образом?

– Я мечтаю о том, что смогу научиться читать и писать и благодаря этому, однажды увидеть новый мир, а не только тот, что ограничен стенами поместья.

Они все еще смотрели друг на друга. Сейчас, когда герцог был так близко от нее, Елена, наконец, могла рассмотреть его. Он был удивительным образом похож одновременно на мать и на отца, и в то же время каждое движение его тела, каждая эмоция на лице и особенно выражение глаз делало его совершенно другим. Та медлительность и вальяжность, характерная для всех Наттеньеров, у Кольбейна отсутствовала вовсе, вместо нее в нем чувствовалась затаенная напряженность и внимание, словно у хищника перед прыжком. Его черные волосы слегка вились, возможно, если бы он стриг их не так коротко, по-военному, они спадали кудрями ему на плечи. У лба и на висках уже проступали седые нити, хотя Кольбейн был еще молод. Заметив зачарованный взгляд Елены, которым она смотрела на его лицо, Кольбейн улыбнулся.

– Чтобы изменить свою судьбу, сударыня, – сказал он, наконец, – требуется немало мужества. Не у каждого мужчины оно есть. Я, к примеру, знаю, что не могу изменить ничего в своей жизни.

– Вы, ваша светлость? – удивилась Елена. – Зачем вам что-то менять? Разве вы не должны быть всем довольны? Ведь у вас есть все, о чем другие люди могут лишь мечтать.

– Вы так думаете? Это потому, что я богат и знатен?

– Да, а еще вы свободны. Вы можете поехать куда угодно и заниматься тем, что вам по-настоящему интересно. Что может быть в жизни прекрасней и важнее этого?


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 30 форматов)