banner banner banner
Прелести жизни Книга третья Смысл жизни Том – 1
Прелести жизни Книга третья Смысл жизни Том – 1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Прелести жизни Книга третья Смысл жизни Том – 1

скачать книгу бесплатно


– Ты больше всех хотел уехать жить в Израиль. – с упрёком, сказала Вика, своему старшему брату.

Артур ничего не сказал на упрёк своей младшей сестрёнки Виктории.

Ведь она в этом была права. Вся семья, словно тараканы, потравленные «Дихлофосом», разбрелись по своим новым местам жительства, определённым на временное проживание в съёмной квартире.

Людмила нехотя стала распаковывать сумки с шикарными вещами, которые напоминали нам о нашей былой роскоши, которую мы оставили навсегда в Душанбе в проданной за бесценок квартире. Виктория копошилась в своих сумках, вытаскивая оттуда не распакованные с магазина новые платья и наряды на все случаи жизни. Наши мальчишки с кислой миной на лицах жевали шоколадные батончики, припасённые ими в ларьках со своей бабушкой Марией возле аэропорта в Душанбе в Таджикистане.

– Соседи! К вам можно зайти? – услышал, голос женщины в проёме открытой двери. – Мы живём, напротив.

– Конечно, входите. – печально, отозвался. – Наши двери всегда открыты соседям, пришедшим с миром.

– Меня зовут Екатерина. Мы прилетели из Белоруссии. – сказала женщина.

– По акценту, вы прилетели из Кавказа?

– Меня зовут Александр. Моя жена Людмила. – ответил соседке. – Наши дети – Артур, Эдуард и Виктория. С акцентом вы не ошиблись. Действительно с Кавказа. Однако, прилетели мы сюда в Израиль из Таджикистана.

– Где вы подобрали мебельный хлам? – спросила соседка Екатерина. – Не могли лучше себе подобрать?

– Мы этот хлам купили на арабском рынке в Яффа. – ответил. – Вместе с квартирой и купленной мебелью, нам обошлось в одиннадцать тысяч шекелей. Пока на лучшее у нас в семье нет других средств.

– Боже мой! – всплеснув руками, возмущённо, воскликнула соседка. – Прямо с самолёта людей грабят. Вы посмотрите в окно и увидите, что рядом с нашим домом на пустыре мебель намного лучше, чем вы купили у арабов за такие сумасшедшие деньги.

Скоро в Израиле еврейская пасха. Перед этим праздником богатые израильтяне выкидываю свою устаревшую мебель и вещи, чтобы с приходом праздника пасхи жить в обновлённом быту.

Так что вы на пустыре найдёте себе мебель и бытовую технику намного лучше купленной у арабов на рынке в Яффе.

– Мы действительно прямо с самолёта прибыли сюда. – сказал соседки. – В Израиле мы ничего не знаем. Нет у нас в Израиле родственников, друзей и знакомых. На иврите ни одного слова не знаем. Даже не представляем себе, как мы будем жить в совершенно другом измерении жизни. Всё будем начинать с нуля.

– Ну, ладно! Не буду вам мешать заселяться. – сказала нам, соседка Екатерина. – Если вам что-то не понятно в быту, то не стесняйтесь, заходите к нам. Мы живём, напротив. Всегда будем рады помочь. По-другому не выживете.

Соседка ушла к себе домой. Выглянул в окно и только сейчас заметил, что соседка сказала нам правду насчет мебели, выброшенной на пустыре. Прямо рядом с нашим домом через улицу Алиневич в городской черте красовалась самая обыкновенная пустыня из жёлтого песка. На песчаных холмах, валялась выброшенная мебель и бытовая техника, которые, по рассказам соседки Екатерины, можно выбрать столько, что покупать мебель совсем не надо.

– Пойдём, выберем что-нибудь из мебели на пустыре. – сказал, своим детям. – Гардероб свой обновим.

Людмила осталась дома хлопотать на кухне с первым домашним обедом в Израиле. Мы без неё спустились вниз на улицу. Пошли в сторону песчаных холмов на пустырь, заваленный разнообразной мебелью и бытовой техникой, которые в своём большинстве были вполне пригодными к длительному пользованию в нашей семье, которая лишь начинала вживаться в Израиле.

Так что нам было не стыдно носить к себе в квартиру с пустыни то, что нам может пригодиться до того времени, пока мы сможем купить что-то хорошее в магазинах.

Поэтому мы до самого вечера бродили по пустыне, подбирая себе подходящую домашнюю утварь, которая действительно была, намного лучше того, что мы купили в Яффа на арабском рынке подержанной мебели и бытовой техники. Вполне возможно, что со временем выкинем на улицу то, на что сегодня утром угробили такие огромные деньги?

5. Наша адаптация.

До праздника еврейской пасхи оставалось всего два дня. За это время нам нужно было оформить все необходимые документы на своё прибытие в Израиль, а также место постоянного проживания в Холоне.

По рассказам наших соседей, еврейская пасха длится почти целый месяц. В эти дни ни одно государственное предприятие не работает. Поэтому за два дня надо было успеть всюду с делами по городу в государственные учреждения.

Утром третьего апреля 1993 года мы семьёй вырядились, как на праздник, в самую лучшую одежду, купленную мной в командировках за границей.

Всей семьёй мы решили пойти в Ирию «мэрия», чтобы оттуда начать все свои остальные похождения по нужным нам государственным учреждениям.

По сравнению с Душанбе, Холон в своих размерах выглядел, как один из многочисленных районов Душанбе.

Так что у нас была надежда на то, что мы за два дня успеем сделать все свои дела до пасхи, а также по пути ознакомиться с местом проживания.

Когда мы вышли из дома на улицу, то сразу обратили внимание на то, что по отношению к местным жителям мы выглядели как белые медведи Севера в чёрной Африке.

Ни один из встречных нам людей не был одет так, как мы всей семьёй оделись. Местные мужчины и женщины были одеты, как в Средней Азии на базарах.

По одежде сразу не поймёшь, где мужчина, а где женщина. Все одеты в помятых брюках и в мятых рубашках. Мы в парадной одежде! Нам было как-то неприятно выглядеть иначе, чем окружающие нас люди. Но другой одежды на тот момент у нас не было. Так что пришлось в шикарной одежде идти по своим делам.

Придётся после порыться в своём гардеробе в поисках одежды похожей на местную моду или пойти в местный магазин и купить такую же одежду, какую одеваются тут местные жители.

В таком наряде, местные жители, могут принять нашу семью за чокнутых. Вполне возможно, что даже за пришельцев из другого измерения жизни?

Ведь мы в своих шикарных одеждах никак не вписывались в местную среду прохожих, которые с удивлением и презрением разглядывали со всех сторон нашу вырядившуюся семью.

Думаю, что в этой парадной одежде нас всё-таки примут в Ирие «мэрия». Не будут же нас выгонять переодеваться в другую одежду, которой у нас вообще нет.

Мы всё равно сейчас в представлении местных жителей как белые вороны среди черных ворон в дикой природе жизни.

Наверно, и мышлением своим мы сильно отличаемся от местных жителей? У нас совсем разная ментальность. Мы действительно, как инопланетяне среди обычных людей в Израиле.

В здании Ирии «мэрия» русскоязычный охранник объяснил, как пройти нам в кабинет с вопросами репатриации на втором этаже этого здания.

По стрелкам указателей, подписанных на нескольких языках, мы легко нашли направление к нужному нам кабинету, возле которого стояли три семьи точно таких же репатриантов, которые пришли оформлять своё прибытие на постоянное место жительства в Холоне. Мы заняли очередь за прибывшими семьями.

– Предъявите, пожалуйста, свои временные удостоверения личности

«Теудат оле», которые вам выдали во время прибытия в аэропорту «Бен-Гурион» в Тель-Авиве. – когда подошла наша очередь, сказала мне, в кабинете девушка с ярко выраженным прибалтийским акцентом. – Мне также нужен ваш «хазе» договор на срок съёма квартиры.

Выложил на стол перед девушкой, все имеющиеся у меня в карманах документы. Девушка выбрала из моих документов то, что нужно было к нашему оформлению на прописку в место жительства.

Стала рассматривать адрес в договоре на съем квартиры для нашей семьи. Затем девушка принялась заполнять какие-то документы на русском языке и на иврите. Мне ничего не оставалось делать, как только рассматривать белые стены этого кабинета, которые были увешаны разными картинками Израиля с надписями на разных языках.

– Вам сейчас необходимо пройти в ближайший банк. Там открыть счёт на поступление вашей «корзины денег» из «Сахнута» Министерства абсорбции. – стала объяснять девушка мои дальнейшие действия. – На улице Эйлат, где банк «Дисконт», находится отделение «Сахнута» Министерства абсорбции.

Там за вами закрепят «пкиду», служащую «Сахнута» Министерства абсорбции, которая в течении шести месяцев будет помогать вам адоптироваться на постоянное место жительства в Израиле.

После Министерства абсорбции вам необходимо пройти в паспортный стол «Мисрад апним» на оформление постоянных удостоверений личности в Израиле. Затем надо будет записаться в поликлинику «амбуланс», в которой выбудете лечиться в случае заболевания или утраты трудоспособности.

В заключение своих хождений вы можете отправиться на склад подарков новым репатриантам. По-своему временному удостоверению личности «Теудат оле» вы получите наборы различных подарков. Там же на складе вам предложат бесплатно различную одежду и обувь на выбор.

На складе имеется кухонная посуда и разная домашняя утварь, которую вы можете получить бесплатно на нужды своей семьи. Кроме всего того, что вам сейчас сказала, вы можете сходить в любой супермаркет нашего города.

По специальным бланкам, выданным от Ирии, вы приобретёте в супермаркете себе любые продукты или какие-то вещи на сумму, указанную в специальных бланках.

Девушка выдала мне точно такие листки, какие нам дал мужчина в аэропорту «Бен-Гурион» в Тель-Авиве, когда мы только вошли в зал ожидания, аэропорта «Бен-Гурион». Выходит, что это были ценные бланки, а не реклама какой-то фирмы.

Какой всё-таки болван! Надо было хотя бы спросить у кого-то из русскоговорящих о назначении этих бланков. Ведь там, в специальных бланках была огромная сумма денег, на которые можно было что-то купить.

– Вам что не понятно? – с балтийским акцентом, спросила девушка, видя моё замешательство с бланками.

– Хи-хи! Папе всё понятно. – с приколом, объяснила Виктория. – Папа такие бланки выбросил в аэропорту.

– Думал, что это реклама фирмы. – сказал девушке с балтийским акцентом. -Нам дал такие бланки какой-то пожилой мужчина, который шёл на посадку в самолёт. Откуда мне было известно о ценности этих бланков в Израиле.

– Конечно, жалко, что вы выбросили ценные бланки. – растягивая русские лова, сказала девушка с балтийским акцентом. – Думаю, что вы от этого, ни стали беднее. У вас часто к праздникам будут такие ценные бланки от разных фирм.

Мне действительно было неприятно ощущать оплошность с ценными бланками, но решил постараться забыть такую ошибку и в дальнейшем интересоваться назначением любых документов, которые будут поступать в адрес нашей семьи.

Очевидно, нам придётся часто встречаться с бумагами, которые будут нам не понятны своим содержанием и назначением. Пока мы сами не научимся читать на иврите и разбираться в разных документах, поступающих в наш адрес.

Сейчас лишь придётся смириться с утратой ценных бланков. Начинать жить с чистого листа. Прямо из здания Ирии мы направились в банк «Аппоалим», который находился через улицу рядом со зданием Ирии по улицы Вайцмана дом-46.

Мы не знали, какой из многочисленных банков Холона лучше, поэтому решили открыть свой счёт в самом первом банке, который увидим, когда выйдем из здания Ирии Холона.

Нам нужно было поскорее открыть счёт в любом банке, чтобы быстрее получить «корзину денег» на свою адаптацию, так как чеки на деньги и наличные шекели, полученные нами от государственных служащих в аэропорту «Бен-Гурион», катастрофически быстро исчезали из нашего общего кармана семейного бюджета.

Мы рисковали остаться без денег, а это грозило катастрофой для нашей семьи, так мы не работали и других источников дохода для семьи мы не имели.

Прекрасно понимал, что до регистрации своих международных фирм в Израиле очень далеко. Сейчас надо позаботиться о благосостоянии своей семьи. Лишь после этого можно начать регистрацию своих международных фирм.

С открытием новых офисов в Израиле. Выбранное мною место на жительство. Вполне понятно, что городом открытием офисов будет Тель-Авив, в крайнем случае, Холон по месту жительства.

– Если вы намерены кроме обычного банковского счета своей семьи, открыть в нашем банке валютный счёт, то вам надо в банк сдать конвертируемую валюту любой зарубежной страны. – сказала мне, служащая банка «Аппоалим».

– Мы, пока, положим двести американских долларов на валютный счёт в вашем банке. – сказал, доставая из портмоне две американские сто долларовые купюры. – В дальнейшем, возможно, мы перечислим на счёт другие суммы?

После открытия обычного и валютного счета в банке «Аппоалим», мы направились на улицу Эйлат, где на втором этаже находилось отделение «Сахнута» Министерства абсорбции. Там мы должны были познакомиться с «пкидой» служащей «Сахнута», которая будет нашим куратором по всем вопросам абсорбции в Израиле. Вполне возможно, что нам придётся часто обращаться в Министерство абсорбции с разными вопросами?

Мы сейчас, как слепые и несмышлёные дети, которым всё надо объяснять и переводить по улицам нашей предстоящей жизни в Израиле.

Фактически, мы начинаем жить заново с ноля, как в другом измерении жизни, где нам всё новое совершенно не понятно по сравнению с жизнью в бывшем Советском Союзе. Нам здесь надо заново научиться жить.

– Меня зовут Мира Лейн. – назвала себя служащая отделения Министерства абсорбции. – Буду вести ваши дела по адаптации в постоянной жизни в Израиле. Можно вам задавать мне всегда любой вопрос по жительству.

– Сейчас у меня есть два вопроса. – сразу начал пробу своей адаптации. – Имею три высших образования. По специальности художник дизайнер, а также историк, преподаватель ряда предметов по всемирной истории, государства и права.

Кроме того, у меня в бывшем Советском Союзе имеется бизнес. Две международные фирмы, которые занимаются рядом вопросом по торговле, переработке полезных ископаемых, бартерные сделки с зарубежными фирмами, строительство, работа в области изобразительного искусства и дизайна по отделке различных зданий.

В одной международной фирме генеральный директор, а в другой фирме президент. Мне нужно открыть представительство своих фирм в Израиле, а также корреспондентский счёт отделения банка «Таджикбанкбизнес». У меня имеются разные доверительные документы на представительства министерств Таджикистана.

– Вас прекрасно поняла. – сказала Мира Леин. – Теперь хочу ответить вам по существу ваших вопросов. В самом отношении к вашим дипломам.

Вам нужно обратиться непосредственно в государственное отделение бюро по трудоустройству граждан с высшим образованием, которое на иврите называется «Лишкат авода акадимаим».

Там вам помогут зарегистрировать ваши дипломы и найдут вам работу, по вашим дипломам с высшим образованием. Но к тому, чтобы начать работать по своей специальности, вам надо прежде окончить специальные курсы, «ульпан», по изучению иврита.

Без знания иврита вы не сможете работать в области образования по своим дипломам. Что же касается ваших фирм и доверенных писем от министерств Таджикистана, то вам следует обратиться к Юрию Штерн в Тель-Авиве.

Там находится специальное бюро по открытию репатриантами бизнеса в Израиле. Здание бюро по бизнесу найти очень легко. Здание бюро находится возле фонтана недалеко от «Дизенгоф центр».

Такое место в Тель-Авиве знает каждый местный житель. Желаю вашей семье удачи.

После посещения отделения Министерства абсорбции наша семья физически была не в состоянии идти пешком в паспортный стол «Мисрад апним» на оформление получения удостоверений личности «Теудат зеут».

Откладывать на завтра вопрос тоже нельзя. Завтра у нас склад подарков вновь прибывшим репатриантам. О продуктах семье надо подумать. Холодильник у нас пустой. Готовить нам совершенно нечего. Весь день на ногах без продуктов питания.

– Мы сделаем так! – сказал уставшей семье. – Вы с мамой остаётесь в здании Министерства абсорбции. Покушать в баре шварму и напитки. С документами иду в паспортный стол, который находится на соседней улице. После своего обеда вы сразу должны прийти туда ко мне в «Мисрад апним».

Там могут понадобиться ваши подписи под документами. Не забывайте, что мы сегодня все должны сделать. Завтра в Израиле короткий предпраздничный день.

Большинство государственных предприятий либо вообще не будут работать, либо у них будет короткий рабочий день.

Так что сегодня мы должны закончить свои дела. Завтра у нас рынок и склад подарков репатриантам.

– Папа! Ты уморил нас своими учениями. – сказала Виктория. – Иди в паспортный стол. Мы туда придём.

Паспортный стол «Мисрад апним» находился в другом квартале на соседней улице. Желающих получить удостоверения личности было немного. Возможно, что ни многие прилетевшие с нами на самолёте из Таджикистана пожелали поселиться в Холоне?

Поэтому мне не пришлось долго сидеть в ожидании очереди. Прошло не больше часа, прежде чем меня по номерку в очереди пригласили пройти в кабинет паспортного стола «Мисрад апним».

Двадцать минут времени ушло у служащей на оформление необходимых документов с предъявленными фото.

– Документы удостоверения личности «Теудат зеут» на каждого в семье вы получите после еврейской пасхи двадцать первого апреля этого года. – сказала мне, служащая паспортного стола «Мисрад апним». – До этого времени вы можете пользоваться временным удостоверением личности «Теудат оле», который вам выдали сразу в аэропорту.

Когда вышел из здания паспортного стола «Мисрад апним» моя семья была уже рядом в полном составе сытая и довольная, готовая на новые путешествия, на территории в неизвестном нам Израиле.

По лицам моих детей и жены было видно, что они постепенно начинают адоптироваться и приходить в себя после шока, который охватил их при поселении в мрачное жилище нашей съёмной квартиры. Начинаем привыкать к своей иной жизни.

– Папа! Давай не будем на завтра откладывать нашу поездку за продуктами. – сказала Виктория, когда подошёл к ним. – У нас завтра будут другие заботы. Завтра мы не сможем съездить на рынок за продуктами на нашу семью.

– Нам здесь репатрианты из России сказали, что самый лучший выбор продуктов в Тель-Авиве на рынке шук «Кармель». – сказала Людмила. – Туда ехать всего десять минут. Давайте один раз поедем и наберём продуктов на целую неделю. Надо нам купить больше хлеба. Говорят, что в еврейскую пасху в Израиле хлеб нигде не продают.

– Чем же тогда они питаются? – удивлённо, спросил у жены. – Ведь эта еврейская пасха будет идти целый месяц!

– Целый месяц люди едят сухую мацу. – с видом знатока, ответила Виктория. – Такие пресные лепёшки с дырочками, которые пекли евреи на солнце из манной небесной каши во время похода из Египта на территорию Израиля.

– Евреи, что не могли на самолёте прилететь что ли? – специально, шутя, говорю так, чтобы показать семье своё незнание истории евреев. – В крайнем случае, могли на корабле приплыть. Ведь в Израиле есть несколько портов.

– Папа! Какой ты тогда историк?! Если не знаешь, что во время выхода евреев из Египта никаких самолётов не было. – возмущённо, с удивлением, говорит Вика. – Евреи тогда были рабами. У них не было никаких кораблей.

– Ты, что, совсем тупая и не видишь, что папаша прикидывается глупцом, чтобы тебя подразнить. – говорит Артур, своей сестрёнке. – Папаша, историю знает с каменного века до наших дней. Он просто тупость твою испытывает.

– Никакая не тупая! Это ты тупой! – раздражённо, говорит Виктория, своему старшему брату. – В споре между людьми рождается истина. С папой спорим на разные вопросы жизни, чтобы лучше познать истину нашей жизни.

– Хоть на улице не спорте. – говорит нам, Людмила. – Когда приедем с рынка, тогда можете спорить дома.