banner banner banner
Маска судьи
Маска судьи
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Маска судьи

скачать книгу бесплатно


– Что за мужчина был внизу? Я про священника, с которым ругался ваш муж.

– Если честно, я не видела его раньше. Когда в дверь позвонили, я думала, что пришла полиция. Открыла дверь, а там стоял он. Он назвал имя моего мужа и попросил позвать его.

– А Том? Что было дальше? Почему они поругались?

– Я не знаю. Том спустился вниз, увидел его и тут же попросил меня уйти и оставить их наедине… Как это связано с моей дочерью?

– Не знаю. Пока не знаю.

– Мой муж тут не причём! Даже не думайте…

– Я знаю, Элизабет. – Перебила я. – Просто проясняю обстоятельства дела. Не берите в голову. Если позволите, я осмотрюсь здесь немного.

– Да, простите… Я… Если у вас будут ко мне вопросы, я буду внизу. На кухне. – Ответила горем убитая мать, а затем покинула комнату, оставив меня наедине с потенциальными уликами. Рыжий котяра лениво встал с кровати и, потягиваясь, спрыгнул с неё. А затем ушёл вслед за хозяйкой, видимо ожидая кормёжки.

Я надеялась найти хоть какую-то подсказку: личный дневник, подозрительную переписку в социальных сетях – хоть что-то. Но мои усилия оказались тщетными. Обычная комната школьницы двенадцати лет. Большой стеллаж с книгами хоть и зацепил моё внимание, но всё же это не имело никакого значения.

«Бесполезно. Здесь нечего искать», – подумала про себя я.

Элизабет подтвердила, что священник, или кем бы он ни был, назвал Томаса по имени. То есть он целенаправленно пришёл к нему, а Том, в свою очередь, зачем-то скрыл от нас этот факт.

Я спустилась вниз и вернулась обратно в гостиную. Форрестер сидел на стуле за огромным столом и что-то записывал в блокнот, в то время как Томас сидел напротив него. Я подошла к ним и услышала, что МакГиллан говорит Джейкобу:

– На этом всё, детектив. Больше мне нечего вам сказать, – сказал он и встал с дивана, намекая на то, что пора заканчивать опрос. Я посмотрела на Форрестера, мысленно спрашивая его, узнал ли он что-либо новое. Джейкоб, словно прочитав мои мысли, поджал губы и отрицательно покачал головой. Я решила, что на этом нельзя заканчивать опрос и решила выяснить у хозяина дома, что же это за священник такой:

– Мистер МакГиллан. При всём уважении, нам нужно, чтобы вы были с нами предельно откровенны.

– Что? – удивился Томас. – Да-да, конечно, я это понимаю. Готов ответить на любой ваш вопрос! Но должен предупредить, что я занятой человек и уже опаздываю на встречу. – Он демонстративно посмотрел на свои часы, намекая на то, что нам пора бы уже свалить.

Забавно. Мне кажется или он совсем не переживает из-за смерти дочери? Его жена убита горем и выглядит так, словно только-только вышла из комы. В то время как Томас выглядит вполне себе свежим. Спокойно беседует с нами, хоть и немного нервничает. И у него хватает ума лгать сотрудникам полиции.

– Хорошо, что вы это понимаете, Том. Ваша жена сказала, что человек, с которым вы ссорились накануне нашего прихода, знал вас. Скажите, почему вы сказали нам, что вы не знакомы с ним?

– Офицер, простите, но… – начал бормотать Том.

– Детектив. – Прервала его я. – Я детектив, а не офицер.

– Да какая разница?! – с трудом подавляя раздражение, сказал он. – Хорошо… Детектив. Этот человек не имеет никакого отношения к инциденту!

– Понимаю. Но, тем не менее, расскажите нам, кто этот человек и зачем он был у вас дома. А мы уже выясним, имел он отношение или нет, – продолжала настаивать я.

Томас тяжело вздохнул, сдерживая раздражение, а затем продолжил говорить:

– Мы когда-то давно были… Мы были знакомы. Скажем так. Его зовут Фредерик. Фамилию не помню, честно говоря. Он узнал о том, что произошло с Софией и… – Мистер МакГиллан набрал воздух в грудь, как будто собрался нырять на большую глубину. – Простите, я до сих пор не могу в это поверить. Моя дочка. Её больше нет! Вы не понимаете, каково это!

– Не меняй тему, засранец!

– Мы понимаем, сэр. – Вмешался в нашу дискуссию Джейкоб. – Но в дальнейшем будьте честны с нами. Вы же понимаете, что мы хотим помочь вам, верно?

– Да, конечно. Простите, просто я до сих пор в шоке. Я не спал всю ночь, успокаивал жену. Бедная Элизабет. Она так постарела за эту ночь.

– Вернемся к священнику, если вы не против. – Вновь вмешалась я. – Расскажите, из-за чего у вас произошёл конфликт?

– Да он ненормальный! – вскрикнул Томас, чуть не перейдя на фальцет. – Нет, серьёзно, он помешанный религиозный фанатик! Пришёл в мой дом, начал говорить мне о том, что мне нужно обратиться к Богу или что-то вроде того! Поймите меня правильно, я, конечно же, не против веры, но он пришёл сюда не выражать сочувствие и не оказывать поддержку! Он просто нёс какой-то религиозный бред!

– «Опомнись пока ещё не поздно». Что это значит? – задала вопрос я.

Том МакГиллан посмотрел мне в глаза, его выражение лица изменилось, он попытался изобразить непонимание и изумление:

– Думаю, я не совсем понимаю, о чём вы, детектив.

– Мистер МакГиллан, вы обещали быть откровенными с нами. Эту фразу произнес ваш знакомый перед тем, как вы швырнули в него Библию. Что он имел ввиду?

– Да я же говорю вам! Он сумасшедший! Только и всего! Уверяю вас, детектив! Это никак не относится к делу!

В разговор вмешался Форрестер:

– Сэр, позвольте нам делать выводы о том, что относится к делу, а что нет, хорошо?

– Хорошо, детективы. – Выдохнул Томас и немного смягчил тон. – Но я повторюсь! Он пришёл и что-то пытался мне втереть про веру в Господа! Больше мне нечего вам про него сказать! – отчеканил Томас, стиснув зубы.

– Хорошо, тогда ответьте ещё на один вопрос. – Сказала я. – Как вы с ним познакомились?

– Нет-нет! Простите, конечно, детектив! Но, может, вы сначала объясните мне всего одну вещь?! Моя дочь упала с крыши. Несчастный случай! На кой чёрт вам сдался полоумный священник?!

– У нас есть основания полагать, что имел место вовсе не несчастный случай, мистер МакГиллан. Возможно, это убийство.

Форрестер посмотрел на меня укоризненным взглядом. Я понимала, что это всего лишь предположение, с которым он не согласился. Но я решила вести диалог дальше в этом направлении. Мне нужно получить как можно больше информации.

– Что?! Убийство? Вы серьёзно?! С чего вы это взяли?! – изумленно начал верещать МакГиллан.

– Я не могу раскрыть вам детали дела, простите. Отвечайте, пожалуйста, на мои вопросы. Как вы познакомились с Фредериком?

– Уму непостижимо! Вы хотите мне сказать, что мою дочь убили? Целенаправленно?

– Сэр, ещё раз напомню вам, что это мы здесь задаём вопросы, извольте отвечать на них. – Сказала я, глядя в глаза Томасу.

Ему явно не нравился этот разговор. Его лицо исказила злоба, которую он не стал сдерживать:

– Мне это надоело!!! Вы должны расследовать смерть моей дочери! А вы задаёте мне какие-то идиотские вопросы!

– Нет, сэр. Это вы, очевидно, скрываете от нас информацию. Вы, по сути, не содействуете расследованию. Даже нет. Вы препятствуете ему. – Твёрдо сказала я. – Вы понимаете, что это преступление?

– Что? Вы смеете мне угрожать? Да вы хоть знаете кто я такой?!

– Лжец. Как минимум. – Вырвалось из меня на автомате. Я не хотела произносить это вслух.

– Что вы себе позволяете? Я буду жаловаться вашему начальству, детектив! Покажите мне ещё раз своё удостоверение!

– Томас! – неожиданно вскрикнула Элизабет. Она вышла из кухни, видимо, подслушивая наш разговор. – Почему ты врёшь?! Что такого в этом твоём коллеге?

«Коллега?», – зафиксировала мысль я.

– Элизабет! Прошу тебя! – прокричал Том, но затем немного смягчился. – Ты сейчас не в себе. Прошу, дай я сам поговорю с детективами. Я разберусь!

– Нашу дочь убили, Том! Ты понимаешь?! Кто-то убил её, а ты сидишь тут и пререкаешься с теми, кто хочет нам помочь! Я говорила тебе, что это не несчастный случай!

– Да, чёрт возьми, Элизабет! Я же сказал, что разберусь со всем сам! Ты не в себе! Иди обратно на кухню! – Том снова перешёл на крик.

– Я в своём уме, Томас! А вот ты нет! Ты вечно пропадал на своей грёбаной работе! И если бы ты хоть немного уделял нашей дочери внимания, то ты бы знал, что она боится высоты! Она не могла сама пойти туда, чёртов придурок!!! – гневно и с горечью в голосе прокричала Элизабет.

Томас глубоко вдохнул, пытаясь усилием сохранить душевное равновесие:

– Элизабет. Прости, но сейчас не время для этого. У тебя истерика. Это нормально, учитывая, что произошло с нами.

– Не с нами, Томас! Не с нами! Это произошло с моей дочерью! И со мной! А тебе даже сейчас всё равно! Ты прикрываешь свой холёный зад! – прокричала Элизабет и, рыдая, скрылась на кухне.

– Видите! До чего вы довели мою жену! Вы точно детективы?!

– Томас, перестаньте вести себя как ребёнок! – приказала я.

– Профаны! Кто вам вообще разрешил работать в полиции?! Я ответил на все ваши вопросы, а вы донимаете меня какой-то глупостью! Вы дилетанты! Вы хоть понимаете, сколько стоит одна минута моего времени!

Кажется, я понимаю. Он не неумело врёт нам. Он просто считает, что придумывать оправдания ему не по масти. Человек, который привык, что ему всё сходит с рук ввиду его положения и туго набитого кошелька. Он ни во что не ставит нас. Он по факту тонко намекает: «Вот вам информация, которую я согласен дать, остальное не ваше дело. Поняли, холопы?»

– Томас! Вы… – начала было я, но Джейкоб поднял правую руку. Этот жест символизировал просьбу остановиться. Прервав меня, он сказал:

– Простите, сэр. Мы получили всю необходимую информацию. В дальнейшем мы свяжемся с вами, если возникнут какие-то вопросы.

– Я не буду отвечать больше на ваши вопросы! Я свяжусь с вашим начальством и доложу о вашей некомпетентности! И вас уволят к чертям собачьим!

– Разумеется. Доброго вам дня! – нервно улыбаясь, ответил ему Джейкоб.

Мы покинули дом, оставив позади себя это цирковое представление. Сев в машину, я посмотрела на Форрестера и сказала:

– Я подвела кое-какие итоги.

– Да уж. Не терпится послушать тебя.

– Томас МакГиллан – мудак.

– Твои детективные навыки, как всегда, восхищают.

– Что ты узнал у него, Джейкоб?

– Да ничего такого, что мы и так не знали. Никакой новой информации. Вообще мне показалось, что он свою дочь то не особо знает. Ты нашла что-нибудь в комнате девочки?

– Ничего… Но я поговорила с Элизабет. Она тоже склонна верить в то, что её смерть не является трагической случайностью. Если брать в расчёт поведение Томаса, то могу предположить, что именно она надоумила его связаться мэром и провести тщательное расследование.

– «Элизабет склонна верить»… – саркастично произнёс Джейкоб. – Это вряд ли можно считать весомой уликой, Алиса. Мы впустую потратили время. Да ещё и этот лангуст наверняка шефу сейчас нажалуется.

– Меня это, честно говоря, не особо волнует. И с тобой я не согласна. Мы не потратили время впустую. Теперь я ещё больше уверенна, что с этим делом не всё так просто.

– И почему же? – улыбнувшись, спросил он.

– Тот священник. К тому же Элизабет назвала его коллегой. Ты слышал?

– И что? Ты же понимаешь, что убийство Софии и то, что мы видели, может быть никак не связанно? Может, просто у Томаса есть какие-то тёмные делишки, о которых нам знать необязательно?

– Мне показалось или ты назвал сейчас смерть девочки убийством?

– Оговорился! Ты меня заразила! Чёрт, теперь мне тоже повсюду будут мерещиться убийства. Дай мне контакты своего мозгоправа.

– Давай-ка вернёмся в участок и пробьём номера машины слуги Божьего. Лишним не будет проверить загадочного гостя.

– Вот ты этим и займёшься. А я пока опрошу того бездомного.

– Идёт. Только вот как ты его найдёшь теперь? Он что оставил визитку?

– Не поверишь. Он оставил номер мобильного.

– Не забудь подкинуть ему пару баксов за беспокойство. К тому же у него наверняка ещё и терминал для безналичной оплаты имеется.

– Не удивлюсь. Ладно, погнали. Чую пятой точкой, капитан будет не в восторге от сегодняшних результатов.

На этой ноте мы попрощались с «Эпл Кэньон», оставляя позади роскошные особняки, фонтаны из мрамора и экзотического вида фауну. Постепенно мы оставили мир престижа за горизонтом, возвращаясь в блёклый, лишённый красок реальный мир.

8

Этот день никак иначе не назвать как насыщенным. Мой первый день после отпуска и тут сразу тебе интересная головоломка. Я уж начала бояться, что в очередной раз буду разбираться с поножовщиной в каком-нибудь местном баре. Но нет. Это убийство. И весьма занимательное. Подозреваемых нет, свидетелей тоже. А из улик только потерянная серьга, безжалостно вырванная с уха покойной Софии МакГиллан. Да и мотива я пока не вижу. Но нутром чую, что это умышленное убийство. Томас определенно что-то скрывает, но что именно, я пока не понимала. У меня начало создаваться впечатление, что я мыслю не в том направлении. Может быть, я правда перегибаю палку? Может ли быть, что Джейкоб прав и тут действительно имеет место простой несчастный случай?

«Это точно не несчастный случай», – убеждал внутренний голос.

Я стояла у входа в полицейский участок, где не покладая рук трудились стражи порядка, оберегая покой граждан нашего маленького городка. Я курила сигарету, снимая напряжение после опроса родителей жертвы. У меня редко возникало желание потреблять никотин, потому сигаретный дым нещадно драл моё горло. Стало пасмурно. Небо затянули серые невзрачные тучи, похожие на грязную, испачканную в луже медицинскую вату. В воздухе ощущался сырой запах приближающего дождя.

– Будет гроза, – сказала вслух я, обращаясь сама не зная к кому.

Я потушила сигарету и зашла внутрь полицейского участка. Идя по коридору мимо копошащихся коллег, я направилась к своему кабинету. Около двери в моё рабочее пространство стояли Форрестер и Джим Кроуфорд и что-то обсуждали между собой на повышенных тонах. Заметив меня, они оба повернулись ко мне. Разговор начал шеф:

– Детектив Кроуфорд. Форрестер доложил мне обстоятельства дела. – Его тон меня насторожил, казалось, что он хочет отчитать меня, и неспроста. – Зачем вы угрожали Тому МакГиллану?

Капитан Джим Кроуфорд. Начальник полицейского управления. Грузный мужчина пятидесяти пяти лет. Несмотря на свой возраст, он был в прекрасной физической форме: широкие плечи, узкая талия и армейская выправка. В молодости он служил в армии и прошёл через военный конфликт, после чего достаточно длительное время лечился в клинике для ветеранов боевых действий. Война наградила его посттравматическим синдромом, который он успешно поборол спустя некоторое время. И шрамом, который начинался со лба и проходил через всё его лицо, заканчиваясь в нижней части щеки. Это увечье было ему напоминанием о том, что все мы смертны, как он сам говорил. Джим всегда утверждал, что он невероятно везучий, что его ангел хранитель очень внимательно присматривает за ним. Ведь в том бою погиб весь его отряд, а он чудом уцелел, получив лишь один единственный шрам.

– Что? Не угрожала я ему! Шеф, у меня есть основания полагать, что это не несчастный случай, а умышленное убийство, у девочки забрали…

– Сережку. – Прервал меня Джим. – Я уже в курсе. Только объясните мне одну вещь. На кой чёрт нужно было угрожать МакГиллану, да ещё и называть его лжецом? Вы забыли, как вести опрос свидетелей?!

– Я не угрожала, а лишь сказала, что он препятствует расследованию. МакГиллан увиливал от ответов на наши вопросы и вёл себя вызывающе, – холодно ответила я, игнорируя его неприкрытую агрессию.