banner banner banner
Эхо Безудержной Радуги
Эхо Безудержной Радуги
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Эхо Безудержной Радуги

скачать книгу бесплатно

– Ты уверена?

– Сама не знаю, но кажется, впервые в жизни я почувствовала себя свободной и пока мне это нравится.

Дэвид мечтательно поднял глаза к небу.

– О, женщины, как же я вас…

Он не успел договорить. Элизабет порывистым движением вцепилась своими горячими пухленькими губами в его губы, и они сошлись в страстном поцелуе. Спустя несколько минут Элизабет прошептала:

– Дэйв, увези меня отсюда.

И Дэвид, недолго думая, вдавил газ в пол. Спустя минуту Мустанг уже мчался по ночной трассе вдоль набережной.

* * *

Дэвид с трудом открыл глаза. Яркий солнечный свет пробивался сквозь шторы и падал прямо в лицо. В горле всё пересохло, а голова просто раскалывалась от боли. Он приподнялся и огляделся. Комната слегка расплывалась и, сделав попытку подняться, обессилено рухнул обратно на кровать. Это определенно не его комната. Проведя рукой по кровати рядом, Дэвид нащупал чьё-то тело. Медленно повернув голову, он увидел рядом с собой Элизабет. Она еще спала. Сладкое умиротворение на её ангельском личике заставило Дэвида улыбнуться. Он лежал и наблюдал за ней, пытаясь восстановить события прошлой ночи, но ничего не выходило.

Спустя несколько минут, Элизабет, закутанная в шелковое одеяльце, открыла глаза и, увидев, как Дэвид смотрит на нее, расплылась в довольной улыбке.

– Привет, милый.

Дэвид улыбнулся в ответ.

– Что ты со мной сделала, негодница, ты соблазнила меня? А с виду, казалось, такая приличная девочка.

– Ну а, судя по тому, что ты вытворял вчера, тебе это определенно понравилось, – она потянулась к нему и поцеловала. – Спасибо, милый.

Дэвид приподнялся на локте и запустил руку к ней под одеяло.

– Хоть я ничего и не помню, уверен, ты была прекрасна, – и вызывающе добавил, – ну уж за себя-то я точно уверен.

– Тогда я предлагаю напомнить тебе, что было вчера и повторить пройденный материал, – Элизабет отбросила одеяло и, откинувшись на спину, раздвинула свои стройные, длинные ноги.

– Мне определенно нравится ход твоих мыслей, и в этот раз никакого алкоголя, я должен помнить каждую частичку этого великолепного тела, – и, осыпая поцелуями бархатное, загорелое тело девушки, Дэвид начал спускаться вниз, стягивая с нее черные трусики.

* * *

Дэвид, измотанный и довольный, весело насвистывая, принимал бодрящий душ, когда в дверь квартиры Элизабет позвонили. Спустя какое-то мгновение она с испугом на лице ворвалась к нему в ванную комнату.

– Это Альберт, – прошипела она.

Дэвид выключил воду и не спеша завернулся в полотенце.

– Какой Альберт? – спокойно спросил он.

– Ну Альберт, мой жених! – едва сдерживаясь, прошептала она.

Дэвид вспомнил того вчерашнего здоровяка, и немного растерялся.

– Какого черта он здесь делает?!

– Вообще-то, это его квартира, – поджимая губы и поднимая брови, с неловкостью заявила Элизабет.

Дэвид бросился в спальню и начал собирать свою одежду, разбросанную по комнате.

– О, ну это всё меняет, – саркастически подметил он. – Уже представляю его лицо, когда мы опять увидимся, и свое тоже представляю, но только почему-то оно всё в ярких красках. Странно, не знаешь почему?

– Хватит болтать, скорей на балкон, – поправляя кровать, скомандовала Элизабет, – ты мне ещё живым нужен.

– О, ну это радует, – натягивая свою черную футболку, и пытаясь отыскать джинсы, парировал Дэвид. – Не забудь там за меня словечко замолвить.

Так и не найдя свои джинсы, Дэвид выскочил на балкон и прикрыл за собой стеклянную дверь. Квартира находилась на пятом этаже, поэтому даже при самых крайних обстоятельствах, спасаться прыжком с балкона было не вариантом. Он замер и прислушался. Элизабет прошла к входной двери и впустила Альберта.

– Привет, дорогая, – Альберт поцеловал ее в щеку, – прости, что не поехал вчера с тобой, но мой друг, понимаешь, я не мог просто так оставить его и уехать. Как такси? Нормально до дома доехала?

– Всё просто замечательно, не волнуйся, – вспоминая бурную ночь, ответила Элизабет.

Альберт прошел на кухню, а Элизабет тихо пробежала в спальню и вышла на балкон. Дэвид сидел на полу. Заметив ее, он поднялся.

– Он на кухне. У тебя несколько секунд, чтобы уйти, скорее же.

В шелковом халатике на голое тело, который удачно подчеркивал все её прелести, Элизабет выглядела очень сексуально. Дэвид подошел к ней. Она заводила его одним только видом и ему хотелось продолжения. Он обнял её и попытался поцеловать, но она вырвалась.

– С ума сошел?! Мой жених в соседней комнате, да как ты вообще можешь думать об этом в такой момент?!

Дэвид выпрямился, прошел в дальний угол балкона, сел за журнальный столик и, взяв со стола сигару, закурил.

– А по-моему, очень даже пикантненько получилось бы, – выдыхая дым, с ухмылкой произнес он.

Из кухни послышался свирепый крик и быстро приближающиеся шаги. Альберт, видимо бежал в спальню. Элизабет в испуге вбежала в комнату и встала как вкопанная возле окна. В дверях спальни стоял Альберт с сумасшедшим лицом бордового цвета и держал в руках джинсы. Джинсы Дэвида Уайта. Элизабет только молча смотрела на него, пытаясь подобрать нужные слова. В памяти всплыли подробности вчерашнего вечера. Всё началось с кухни, где они дали волю своим желаниям и в порыве страсти устроили горячий секс прямо на столе, затем на полу, с плавным перемещением в спальню.

– Я жду объяснений! – зарычал он, швырнув джинсы на кровать. – Чьё это? Кто здесь был? Это вчерашний таксист, да?!

– Прошу, успокойся, я должна тебе кое-что сказать…, – отстраненным голосом тихо сказала Элизабет.

Но Альберт даже и не думал успокаиваться. Он начал бегать по комнате открывая и переворачивая все шкафы.

– Он здесь да? Говори где! Я его убью!

Альберт резко дернулся в сторону, но споткнулся о ножку кровати и рухнул на пол, ударившись головой о тумбочку. Элизабет взвизгнула и, серьезно испугавшись за здоровье жениха, подбежала к нему, схватив его за лицо.

– Ну что за день такой, – закряхтел он, пытаясь подняться на ноги.

– Альберт, Альберт, – запричитала Элизабет, – с тобой всё в порядке? Тебе больно?

– Да всё со мной в порядке, – обнимая, успокоил её Альберт. – Элизабет, просто я так сильно тебя люблю, что…

Альберт прервался и несколько раз глубоко втянул воздух, принюхиваясь.

– Чем это пахнет? – поморщился он. – Это дым? Ты же не куришь.

Элизабет неловким движением, как бы невзначай, преградила путь Альберту на балкон, и нервно покусывая губы, быстро шла ко дну под тяжестью лжи и своих нелепых оправданий.

– А ты знаешь, я закурила, – не придумав ничего лучше, вскрикнула она. – Вчера. Я была немного расстроена, и вот, в общем, это я…

Альберт отодвинул Элизабет в сторону и выскочил на балкон. То, что он увидел, повергло его в шок. В нескольких метрах слева от него, в одних трусах и футболке, откинувшись на спинку стула и сложив ноги на столике, сидел Дэвид, покуривая сигару. Увидев Альберта, он натянуто улыбнулся и помахал ему рукой.

– И снова здравствуйте.

– Ты?!! – выдавил из себя Альберт, искривившись в лице.

– Он самый, черт побери, – разводя руки в стороны, ухмыльнулся Дэвид, – иди, обниму.

Альберт тяжело дышал. Его переполняла злость.

– Вот сука! – взорвался он. – С ним?! Да как ты могла, он же просто использует таких как ты, на один раз! Интеллигентная шлюха!!!

Элизабет задели такие слова в её адрес. Она подскочила к Альберту.

– Да пошел ты! – гневно проговорила она.

Между ними завязалась словесная перепалка. В течение нескольких минут они пытались перекричать друг друга, гневно осыпая оскорблениями. Дэвид, сдвинув солнцезащитные очки на глаза, сидел и смотрел на них как на сумасшедших. Некоторые брошенные фразы, в основном в адрес Альберта, всерьез заставили его рассмеяться. Дэвид даже представил себе, что он находится в театре, в первом ряду, на постановке какого-то неудачного любовного спектакля. Игра «актеров» начинала раздражать, хотелось просто встать и уйти. Но спектакль, видимо не дожидаясь антракта, переходил ко второму действию. У Альберта закончились слова, и он замахнулся на Элизабет.

– Воу-воу-воу, – Дэвид вскочил на ноги. – Кажется, спектакль заходит в тупик и требует срочного вмешательства режиссёра.

Альберт от неожиданности вздрогнул. В пылу ссоры он, кажется, и забыл о присутствии Дэвида.

– Кого?! Режиссера?! Ну всё, чувак, ты меня достал!

– Знаешь, я конечно уже далеко не тот человек, который имеет право учить кого-либо моральным принципам, – Дэвид сделал пару шагов навстречу Альберту, и, разводя руки в стороны продолжил, – но поднимать руку на это милое создание, да и вообще на женщину в принципе, это низко даже для такого морального урода как я, поверь мне.

Альберт впал в некий ступор. Дэвид сбил его с толку и Элизабет это нравилось. Она с нескрываемым восхищением смотрела на Дэвида.

– А теперь, если вы не возражаете, я, пожалуй, культуры ради, одену штаны, – и обойдя Альберта, он прошел в комнату.

Схватив джинсы с кровати, Дэвид быстро натянул их, и направился к входной двери. Элизабет проследовала за ним.

– Спасибо, – в её голосе снова звучала теплота.

– Ты достойна большего, – Дэвид надел ботинки и поцеловал её в щеку. – Есть над чем задуматься.

– Мы ещё увидимся? – тихим голосом спросила Элизабет.

– А ты, думаешь, стоит? – Дэвид посмотрел через плечо Элизабет и ухмыльнулся. – Думаю, ещё одной встречи твой жених точно не перенесет. Кстати, не знаешь, за что он меня так невзлюбил?

Элизабет шутку оценила.

– С ним покончено, – решительно заявила она.

Вдруг из спальни вывалился Альберт и с протяжным воплем побежал прямо на Дэвида.

– Ну вот, опять, – с усталым видом сказал Дэвид, – этот псих явно ко мне неравнодушен.

Альберт налетел на Дэвида и, сцепившись, они вместе с дверью вылетели на лестничную площадку. Элизабет своими криками тщетно пыталась их успокоить. Началась возня и спустя несколько минут, оба выбившись из сил, отползли по разным углам, пытаясь отдышаться. Продолжения не последовало, так как кто-то из соседей вызвал полицию, и Дэвида с Альбертом, пристегнув наручниками, погрузили в машину и повезли в ближайшее отделение полиции.

* * *

Дэвид и Альберт в окружении еще нескольких задержанных, уже несколько часов провели в большой камере-клетке местного полицейского участка. Их определили сюда сразу, как только привезли и приказали ждать. Дэвид, развалившись на скамейке, лежал на спине, подложив руки под голову, и с задумчивым видом смотрел в потолок. Альберт с хмурым видом сидел рядом, прислонившись к решетке и обхватив ноги руками. Вокруг было еще несколько человек, один сидел неподалеку в углу и постоянно бился головой о решетку, другой не менее подозрительный тип, бегающим нервным взглядом как-то странно всех рассматривал, кто-то расхаживал взад и вперед, что-то повторяя, еще двое о чем-то спорили, остальные тихо сидели, свесив головы.

– Отличный субботний вечер, а какая собралась компания, просто весь высший свет города ангелов, – бормотал в потолок Дэвид.

Альберт покосился на Дэвида и усмехнулся.

– Самое место для такого как ты. Чувствуй себя как дома.

Дэвид проигнорировал слова Альберта. Сейчас его больше напрягал монотонный стук черепа о металл.

– Слушай дружище, – лениво приподняв голову, сказал Дэвид, обращаясь к типу у решетки в углу, – да что с тобой такое, может, хватит уже? Ты действуешь мне на нервы.

Тип на мгновение остановился, посмотрел на Дэвида и снова продолжил биться головой о решетку. Дэвид, закатив глаза, откинул голову.

– Спасибо что услышал.

– Как тебе это удалось? – неожиданно спросил Альберт.

– Что именно? – не отрывая взгляда от потолка, переспросил Дэвид.

– Элизабет… Как же долго я ее добивался… Она всегда была такой хорошей…

Дэвид откинул голову наверх и посмотрел на него. Альберт переменился. При первой их встрече на вечеринке тот показался ему бесчувственным и неотесанным болваном, а инцидент у него дома только подкрепил его убеждение. Теперь же Дэвид видел в нем несчастного, глубоко переживающего человека и от этого ему стало немного не по себе. Дэвид понимал, что отчасти, это его вина. Он представил, как бы он поступил, окажись на месте Альберта, когда его невеста, а уже почти что и жена, изменила бы ему. Вырисовывались страшные картины, исход у которых был всегда печален.

Альберт, не обращая внимания на Дэвида, продолжил.

– Мы ведь даже хотели с ней пожениться. Она казалась мне такой идеальной женой, той самой, которую я так долго искал, – и после паузы добавил, – а знаешь что самое страшное? Она до сих пор мне кажется такой, и я не перестаю любить ее больше всего на свете…

Дэвид, за последнее время даже уже и позабыл, что такое сочувствие.

– Послушай, Альберт, знаю, ты не поверишь, но мне тоже бывает жаль…

Альберт пристально посмотрел на Дэвида.

– Тебе жаль, что ты ее трахнул?!

Дэвид поднялся и сел.

– Этого я не говорил, но понятие любовь и просто секс, по крайней мере, в моем мире, это немного разные вещи. Послушай, я ведь на неё не претендую, вперёд, действуй. То, что случилось между нами, просто стечение обстоятельств. Да и ты сам, я уверен, «чистым» вчера после такой вечеринки не ушел. Так что, считай у вас один-один, так сказать, ничья.

Альберт немного поежился и отвел взгляд в сторону. Дэвид заметил это и ехидно заулыбался.