Читать книгу Засыпай-ка. Сборник стихов ( Айлин Старк) онлайн бесплатно на Bookz
bannerbanner
Засыпай-ка. Сборник стихов
Засыпай-ка. Сборник стиховПолная версия
Оценить:
Засыпай-ка. Сборник стихов

4

Полная версия:

Засыпай-ка. Сборник стихов

Пролог

Баю-бай, ложись спать, крошка.

Видишь, месяц за окошком

Светит в небе и для звёзд

Колыбельную поёт.


Вечер землю укрывает

И дремоту навевает.

День тяжёлым был для нас,

Но пора в кровать сейчас.


Днём мы весело играли,

И игрушки все устали.

Ты скорей их спать клади

И в кроватку сам иди,


Чтобы завтра с полной силой

Вновь играть нам можно было.

Но не хочет крошка спать,

Глазки распахнув опять.


Расскажу тебе я сказку,

Чтобы в гости сон позвать…

Мечтательница

Раскинув свои лепесточки игриво

Среди лугового ковра расписного,

Ромашка росла красотой молчаливой

И к небу тянулась, качаясь немного.


«Куда ты всё тянешься? Хватит! Постой-ка! —

Кричали цветы ей, соседки с лужайки. —

Дождёшься – сорвут тебя первой на зорьке,

И в вазе останешься жить у хозяйки!»


Но наша ромашка всё вверх лишь смотрела:

«Мечта моя – в самое небо подняться,

Чтоб я среди звёзд прогуляться сумела».

Соседки давай-ка над нею смеяться:


«Ты что? В самом деле? Где ум твой, ромашка?

Цветы никогда не достанут до неба!

Без крыльев тебе не подняться, как пташке!» —

«Не сдамся я всё ж, небеса не изведав».


А ночь, приближаясь, дремоту накинув

На землю в округе, коснулась ромашки,

Во сне навевая такую картину:

Ромашка плывёт среди белых барашков,


На облаке сидя, всем звёздам кивает,

Шурша лепесточками в томном волненье.

А те дружелюбно в ответ ей сверкают,

Чредой загораясь по мере движенья.


В ночной тишине тихо дремлет ромашка

Среди лугового ковра расписного,

Во сне напевая воздушным барашкам,

Что главное – верить хотя бы немного.

Крепкая дружба

Приветствую, мой друг любезный!

Хочу тебе поведать я

Один рассказ, коль интересно,

О верных, преданных друзьях.


С лихвою в мире суеверий,

И есть одно – что каждый год

Подобен символьному зверю

И им лишь тешится народ.


Подарки в праздник только эти

В канун – декабрь и январь —

Скупают взрослые и дети,

Глядя в китайский календарь.


Других они не замечают —

Их словно нет на стеллажах!

А те грустят – я точно знаю, —

Мечтая побывать в руках,


Увидеть блеск в глазах ребёнка,

Счастливый взгляд и звонкий смех,

Но только не сидеть в сторонке,

Глотая пыль вдали от всех.


И в год двадцатый так же было:

Прошёл миг счастья поросят,

Прилавки крысы наводнили,

И всякий был им очень рад.


Одна лишь розовая хрюшка

С премилым шёлковым бантом,

Завязанным над правым ушком,

Не обрела хозяйский дом,


Забытая на верхней полке

Среди коробок расписных.

И, просидев свой год без толка,

Вздыхала, глядя на других.


Ей было грустно, одиноко

Изгоем время коротать.

Хотелось ей покинуть полку

И с другом наиграться всласть.


Но нет – все мимо проходили.

И вот однажды в добрый час,

Когда у полок толпы были,

Игрушек воз приехал враз.


Их продавец совал повсюду,

Но места всем найти не мог.

И наконец случилось чудо —

Он глянул вверх и выдал вздох,


Коробку сверху убирая,

Качая долго головой:

«Ты всё стояла здесь, родная?

Прости, прошёл черёд уж твой!»


И рядом с ней поставил крысу

На шее с красненьким шарфом,

Как в том мультфильме у Ларисы.

Да-да, я говорю о том,


Про Шапокляк и Чебурашку.

И наша хрюшка обмерла —

Так долго ведь ждала бедняжка,

Пунцовым вспыхнув, как свеклá.


«Простите, что вас потревожил.

Я не хотел», – сказал он ей

И поклонился осторожно.

А свинка стала чуть смелей.


«О боже! Как же я вам рада!

Боялась, что сойду с ума,

С собой болтая от досады.

Я очень добрая сама».


«Охотно верю, не тревожьтесь, —

Заверил он её в ответ. —

Милее свинки я, возможно,

Не видел вот уж сотню лет!»


«Ах, перестаньте, вы мне льстите! —

Хихикнув, хрюкнула она, —

Неужто вы сказать хотите,

Что прожили уже сполна?»


«Я колесил по белу свету

И нагляделся там чудес». —

«Ах, не могу поверить в это! —

В её глазах зажёгся блеск. —


Ну расскажите же скорее!» —

Копытцем цокнула она, —

Мой интерес всё горячеет,

Мне каждая деталь важна!»


И крыса долго ей вещала

Рассказы бравые свои,

А свинка, охав, восхищалась.

Так день за днём всё шли да шли.


Но вдруг в один из дней нежданно

Ребёнок пальчик вверх поднял,

К игрушкам подошедший с мамой:

«Купи ту крысу для меня!


Пожалуйста! Её хочу я!

Ты купишь?» – «Завтра», – был ответ.

«Мам!» – протянул он ей, волнуясь.

«С собою в сумке денег нет».


«Тогда до завтра. До свиданья!» —

Ребёнок с мамой прочь ушли.

Затем послышалось рыданье —

То свинка плакала вдали,


На самой верхней дальней полке,

Обнявшись с другом дорогим.

«Ах, я несчастная настолько,

Насколько не дай бог другим!


Я так люблю рассказы ваши!

Вы – мой кумир и друг навек!

Без вас я стану здесь пропащей!

Вас заберёт тот человек». —


«Ну полно плакать, дорогая!

По правде, я не так хорош.

Признаться или нет, не знаю:

Все приключенья – это ложь.


Мои мечты и представленья —

Я всё придумал лишь для вас,

Произвести чтоб впечатленье,

А вы мой слушали рассказ


С таким невинным восхищеньем,

C букетом вздохов и тревог,

Что даже сам я без сомненья

Себе поверить в это смог!»


«Но для меня всё то реально.

Не важно, было ль или нет», —

Произнесла она печально

И улыбнулась вдруг в ответ.


«Я тронут вашей добротою, —

Сказал он ей, смахнув слезу. —

Нельзя остаться вам одною,

Я вас с собою увезу».


«Ах, что вы, это невозможно!» —

Воскликнула она тотчас.

«Да, это будет очень сложно,

Но я – не я, коль брошу вас».


Весь вечер он шагал по полке,

Пытаясь всё придумать план,

Но всё не выходило толка,

И тот решился на обман.


Лишь только свет прорезал окна

И заработал магазин,

Как крыса юркнула проворно

За хвостик свинки в миг один


И в тот же час ребёнок вскликнул:

«Где моя крыса? Как же так?»

И губы мальчика поникли,

Но, чуть подумав, сделал шаг.


«Тогда хочу её! Смешная». —

«Но год ведь Крысы», – мать в ответ.

«Мне это вовсе не мешает.

А чей там год, мне дела нет». —


«Что ж, так и быть! – вздохнула мама. —

Берём! Пакуйте нам её!»

Чуть не упала свинка прямо,

Качнувшись нехотя вперёд.


Но с полки лишь её подняли,

Как мальчик снова закричал:

«Вон моя крыса! Вы не знали?» —

И весело захохотал. —


Должны мы их купить обоих!

Они ведь лучшие друзья!» —

«Ах, это будет столько стоить!» —

«Друзей ведь разделять нельзя».


Способна дружба горы сдвинуть

И с горем справиться любым.

Теперь друзья неразделимы,

Любимым мальчиком своим.

Эпилог

Вот и кончились все сказки,

Крошка начала зевать,

Потирая свои глазки,

Стала тихо засыпать.


Вот уж сон бежит навстречу,

Волшебством окутав мир,

Чтоб приснился в этот вечер

Хоровод забавных игр.


В оформлении обложки использованы иллюстрации автора.

bannerbanner