banner banner banner
Все женщины немного Афродиты
Все женщины немного Афродиты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Все женщины немного Афродиты

скачать книгу бесплатно


ПОСЛАННИК уходит.

МИНИСТР (Аните). Не могла бы ты еще немного остаться в такой позе? (Мечтательно). «Окаменевшей похоти прелестное дитя».

Картина третья

Кабинет ПОСЛАННИКА. ПОСЛАННИК и СВЕТА. ПОСЛАННИК диктует.

ПОСЛАННИК. Вооруженные историческими решениями двадцать пятого съезда партии…

Появляется БУХГАЛТЕРША с бумагами.

БУХГАЛТЕРША. Подпишите, пожалуйста.

ПОСЛАННИК берет бумаги, просматривает их, начинает подписывать.

БУХГАЛТЕРША (Свете, пока посланник подписывает). Я решила связать платье и шапочку. Из мохера. Желтого цвета. Мне все говорят, что желтый цвет…

СВЕТА. Если хватит шерсти, можете связать еще носки и тапочки.

БУХГАЛТЕРША. Наш новый дипломат – очень умный человек, он мне посоветовал кардиган.

СВЕТА. Сергей Иванович говорит, что не всегда можно доверять умному, иногда глупый может дать правильный совет.

ПОСЛАННИК. Это не я говорю, а Вольтер.

БУХГАЛТЕРША. Наш новый дипломат – не Вольтер, ему можно доверять. (Посланник передает ей подписанные документы.) Сергей Иванович, вам никогда не приходилось заниматься анальной любовью в тиши кипарисов?

ПОСЛАННИК (обалдел). Анальной любовью? В тиши кипарисов? Вы с ума сошли, Клавдия Ильинична!

БУХГАЛТЕРША. Должно быть, это очень романтично.

ПОСЛАННИК. Не уверен.

СВЕТА. Откуда у вас такие познания? Как-то даже неожиданно!

БУХГАЛТЕРША. Женя Бегунов переводит названия книг, и я увидела одну с кипарисами на обложке.

ПОСЛАННИК. Что переводит?

БУХГАЛТЕРША. Названия книг. Я попросила завхоза, чтобы он привез первую партию книг в посольство.

ПОСЛАННИК. Зачем?

БУХГАЛТЕРША. Переписать названия.

ПОСЛАННИК. Зачем?!

БУХГАЛТЕРША. Надо их поставить на учет, присвоить инвентарный номер.

ПОСЛАННИК (мрачно, Свете). Позови ко мне Бегунова.

СВЕТА и БУХГАЛТЕРША уходят. Появляется БЕГУНОВ с книгой в руках.

ПОСЛАННИК. Что ты там переводишь?

БЕГУНОВ. Эта дура потребовала описать все книги и на каждой проставить инвентарный номер. Я начал с перевода названий книг на русский язык. Перевел уже с десяток. Эта следующая. (Показывает книгу, которую держит в руках.) «Игры с куртизанкой Линдой в овощной лавке».

ПОСЛАННИК. Я сейчас вас всех перепишу. Тебя, твою потаскуху Линду, бухгалтершу, овощную лавку. И всем поставлю инвентарный номер, догадайся куда.

БЕГУНОВ (оправдывается). Знаешь, какие там названия! Я переводил щадяще. «Пенис графа Калиостро» я перевел «Примус графа Калиостро». «Была ли Офелия лесбиянкой» перевел «Посещала ли Офелия остров Лесбос».

ПОСЛАННИК. Офелия с примусом графа Калиостро… Бедный Гамлет! А что такое «Анальная любовь в тиши кипарисов»?

БЕГУНОВ. Пристала ко мне, что такое «анальная любовь». Ну, я и объяснил: «любовь по воспоминаниям».

ПОСЛАННИК. Немедленно разорви список. И никаких воспоминаний.

БЕГУНОВ. Но…

ПОСЛАННИК. Если мы пошлем в Москву такие воспоминания, нас ожидает анальная любовь в тиши кабинетов.

БЕГУНОВ. И что будем делать?

ПОСЛАННИК. Вольтер говорил: «Когда сомневаешься, что делать, не делай ничего».

ПОСЛАННИК нажимает кнопку. Появляется СВЕТА.

ПОСЛАННИК. Попытайся найти завхоза.

СВЕТА. Он в бухгалтерии.

ПОСЛАННИК. Что делает?

СВЕТА. Он вместе с бухгалтершей знакомится с книгами.

ПОСЛАННИК. Как знакомится?

СВЕТА. Усердно.

ПОСЛАННИК. Тяга к печатным изданиям характерна для выпускников технических вузов.

ПОСЛАННИК вынимает из папки письмо, подписанное министром, и прячет в сейф.

ПОСЛАННИК. Москве напишем, что местный МИД потребовал возвратить найденное хозяину, а министр просил нас на словах временно подержать книги в комнате, где они находятся.

Появляется ЗАВХОЗ.

ЗАВХОЗ. Комнату опечатал. Книги частично перевез в посольство.

ПОСЛАННИК. Все печати снять. Книги вернуть в комнату, где их нашли. Дверь открыть настежь. Если мой жизненный опыт меня не обманывает, через пару недель все книги разворуют.

Появляется ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Был тут рядом. Решил на секундочку. Александра Михайловна говорит, вы плохо спите.

ПОСЛАННИК. Нормально сплю.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. На всякий случай вам таблеточки. (Кладет пачку с таблетками на стол.) Я вас послушаю. (Слушает посланника.) Все в порядке. У вас все в порядке… А у меня… Дело в том, что… Я вам как-то рассказывал про скелет…

ПОСЛАННИК. Все ходит по комнате?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Хуже. Начал ходить по кабинетам. Двери я закрываю на замок. А он ходит. Сегодня перешел из биологического кабинета в химический. Я никому не сообщал. Боялся, примут за ненормального.

ПОСЛАННИК. Дело серьезное. Пора подключать спецслужбы. (Звонит по телефону.) Володя, зайди.

Появляется ВЕЕРОВ.

ПОСЛАННИК. Эрнест Эрнестович рассказал мне об очень странном случае. У него в биологическом кабинете стоит скелет. Сегодня ночью этот скелет переместился в соседний химический кабинет.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ (поправляет). Нет, не в соседний. Химический кабинет находится в конце коридора.

ВЕЕРОВ. Что за скелет? Откуда он у вас?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Остался от португальцев. В ведомости написано, что это скелет какого-то грабителя, которого церковь прокляла, и он повесился в камере. Ориентировочно, ему лет двадцать пять-двадцать восемь, европеец. Определить, кто он и когда умер, сложно, но по рассказам португальских преподавателей, это был преступник, повесившийся в камере лет двадцать назад. Изучение скелета не опровергает эти сведения.

ВЕЕРОВ. И часто он у вас ходит?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Второй раз.

ПОСЛАННИК. Может быть, он ходит не сам, кто-то ему помогает? Эта версия кажется мне более правдоподобной.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Я закрываю кабинет на замок.

ВЕЕРОВ. Я знаю, какие у вас замки. Кто-то над вами шутит.

ПОСЛАННИК. Или пугает вас.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Я понимаю, что это так, но мне это не нравится.

ВЕЕРОВ. Не обращайте внимания. Криминала пока здесь я не вижу. Вот если у вас украдут медикаменты, особенно наркотические средства, тогда, пожалуйста, ко мне. Вас кто-то хочет попугать. А вы не бойтесь. Не нервничайте.

ПОСЛАННИК. Действительно не надо нервничать.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Я-то ничего, но дочка очень волнуется. Оба раза он переходил именно в химический кабинет.

ПОСЛАННИК. Химией интересуется.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Дело не в химии… Дело в том, что в биологическом кабинете нет окон, а в химическом – окна на океан.

ПОСЛАННИК. Ну и что?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Местные рассказывают, что у этого грабителя была возлюбленная. Его несколько раз сажали в тюрьму, но она таинственным образом вытаскивала его оттуда. Однажды она уехала на континент, а его арестовали. Всю ночь перед казнью он смотрел в окно на океан, ждал, что она придет. Но она не пришла, и он повесился. Вот он и переходит из кабинета, где нет окна, в кабинет, где есть окно, смотреть на океан.

ПОСЛАННИК (подумав). Сами-то вы гуляете по вечерам?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Редко.

ПОСЛАННИК. Кофе много пьете?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Очень много.

ПОСЛАННИК. Зарядкой занимаетесь?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Нет.

ПОСЛАННИК. По ночам не кричите?

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ. Да вроде бы пока нет.

ПОСЛАННИК. Гуляйте по вечерам, пейте меньше кофе, делайте зарядку. И скелет перестанет бегать. Я в этом уверен.

ЭРНЕСТ ЭРНЕСТОВИЧ уходит.

ПОСЛАННИК. Навел порядок с купюрами?

ВЕЕРОВ. Удалось изъять не все. Дочурка первопечатника три дня расплачивалась ими в баре.

ПОСЛАННИК. Несовершеннолетняя в баре расплачивается фальшивыми купюрами! Москва узнает, обрадуется. Ты с ней говорил?

ВЕЕРОВ. А что я ей скажу?! Не надо воровать деньги у папы, потому что твой папа – фальшивомонетчик?

ПОСЛАННИК. А как местные?

ВЕЕРОВ. Не знаю. Не приду же я в банк и скажу: тут вот на днях наша девочка расплатилась фальшивыми деньгами, которые делает ее папа.

ПОСЛАННИК. Лолита-фальшивомонетчица. Набокову такое и не снилось.

ВЕЕРОВ. А Лолита – это точно. В девятом классе, а по мужскому полу… Ходит в юбке, не поймешь юбка или плавки…

ПОСЛАННИК. Купюры хорошего качества?

ВЕЕРОВ. Хорошего.

ПОСЛАННИК. Я что боюсь… Вдруг нам банк зарплату этими купюрами выдаст!

Появляется САША.

САША. Все носятся с неприличными книгами. А воды у нас по-прежнему нет. Министру бы такой душ!