скачать книгу бесплатно
– Здесь не так уж и холодно. Всего минус восемь.
– Да, мороз небольшой, – согласился Михаэль. – Но ветер с залива очень коварный, легко можно замерзнуть и простудиться.
– И что мне теперь делать? Другой одежды у меня нет.
Михаэль посмотрел на нее, секунду подумал и решил:
– Наденешь мою дубленку.
– Ты издеваешься? – изумилась Мишель. – На кого я в ней буду похожа? На чучело?
– На женщину в моей дубленке, – ответил Михаэль, доставая одежду из шкафа.
Мишель еще пыталась возражать, говорила, что одета достаточно тепло, но бывший трубочист уже надевал на нее свою дубленку.
– Вот видишь, – сказал он, наматывая ей на шею свой шарф, – тебе очень идет. Шапка у тебя есть?
– У меня капюшон, – пытаясь выбраться из глубин плотной шерсти, закрывающей ей все лицо, ответила Мишель. – Был.
– Значит, наденешь мою.
И ей на голову надели еще и шапку.
– А в чем пойдешь ты?
– Надену парку.
– А на голову? – упорствовала Мишель.
– Капюшон.
Михаэль быстро оделся, взял ключи и перчатки.
– А где твои перчатки?
Мишель постаралась вспомнить, когда в последний раз видела свои перчатки.
– Кажется, я оставила их в квартире.
– Молодец, – Михаэль по очереди подкатал манжеты дубленки так, чтобы они чуть приоткрывали пальцы. – Надеюсь, на площади еще работает ярмарка, купим тебе варежки.
Она хотела возразить, ну зачем ей какие-то варежки? А потом подумала, что уже очень давно никто о ней так трогательно не заботился.
Мишель посмотрела на себя в зеркало. Вопреки ее опасениям, в его дубленке она не выглядела ужасно. Да, пальто было ей велико, но смотрелось скорее очаровательно, чем нелепо. Мишель поправила шарф и шапку, норовившую съехать на глаза, и улыбнулась своему отражению.
– По-моему, ты выглядишь прекрасно, – Михаэль перехватил ее взгляд в зеркале.
Мишель присмотрелась к своему отражению. Молодая женщина в мужской дубленке, теплом шарфе и цветной вязаной шапке ей нравилась. Она была такой необычной, новогодней и …..немножечко влюбленной? А может, еще и любимой?
Мишель оторвалась от зеркала, повернулась к Михаэлю и накинула ему на голову капюшон. Мужское лицо тут же утонуло в меховой опушке, остались видны только глаза.
– Пойдем скорее, – попросила она. – Там, наверное, очень весело. Я не хочу ничего пропустить.
– Как пожелает моя дама, – галантно ответил Михаэль и распахнул входную дверь.
А на улице шел легкий снежок, серебрясь в свете фонарей.
Людей, по сравнению со вчерашним вечером, стало значительно больше. То и дело слышался смех. Где-то вдалеке взрывались петарды. Пахло праздником.
Мишель, заразившись этим новогодним настроением, словно простудой, взяла за руку своего трубочиста. Он, даже если и удивился, то вида не подал. Наоборот, крепче переплел их пальцы и потянул Мишель в сторону Ратушной площади.
– Осторожнее, – попросила Мишель, скользя по камням мостовой. – Я боюсь упасть.
– Не бойся, – он еще крепче сплел их руки. – Я всегда тебя поймаю.
Его голос звучал так твердо, а слова были такими уверенными, что Мишель как-то сразу ему поверила. Да, если она и подскользнется, то Михаэль обязательно ее поймает, не даст упасть.
Михаэль оказался прав – на Ратушной площади было не протолкнуться. Мишель даже испугалась, что он сейчас передумает, и придется вернуться на чердак. А ей так не хотелось уходить из этого волшебного места, где было весело, умопомрачительно пахло хвоей, и ярко горели огни.
Удивительно, но ярмарка еще работала. Михаэль купил глинтвейн и, всучив ей в руки стаканчик с горячим вином, сказал:
– Постой здесь, пожалуйста.
– А ты куда? – всполошилась Мишель.
– Мне нужно отойти на минутку. Ты пока пей горячее, чтобы не замерзнуть.
Он заботливо поправил на ней шарф, натягивая его чуть ли не до бровей.
Мишель запротестовала:
– Мне вовсе не холодно!
– Это пока не холодно.
– Я не смогу пить глинтвейн с завязанным ртом.
– Уговорила, – он чуть опустил шарф. – Пей, я быстро.
Напиток был горячим, приправленный щедрой порцией специй. Мишель пила его маленькими глотками и любовалась большой елкой, стоящей прямо в центре площади.
Мимо шли люди, поздравляя друг друга с наступающим новым годом, около елки носились дети, играла веселая музыка, кто-то уже танцевал. И Мишель подумала, какая она молодец, что решила приехать в этот город.
– Допила? – раздалось из-за спины.
Она обернулась на его голос. Он резкого движения шапка опустилась на глаза. Мишель рассмеялась и сдернула шапку с головы.
– Эй, ты что делаешь? – возмутился Михаэль. – Замерзнешь.
Он забрал у Мишель пустой пластиковый стаканчик, выбросил его в урну и снова натянул ей на голову шапку.
– Она мне велика, – сказала Мишель. – Где ты ее вообще взял?
– Это моя шапка.
– Ты ее носишь?
– Ношу.
– Такую разноцветную? – удивилась Мишель.
– Мне ее бабушка связала, – пояснил Михаэль и вынул из кармана парки варежки. – Давай руки.
Мишель послушно протянула ему руки, наблюдая, как прячутся ее кисти в белые варежки с вышитой серой овечкой. Рукам стало тепло и мягко – варежки были на флисовой подкладке.
– Вот теперь тебе точно не будет холодно, – с удовлетворением сказал Михаэль.
– Спасибо, – поблагодарила она и задала вопрос: – У тебя есть бабушка?
– Конечно.
– Она живет здесь, в Таллинне?
– Нет. Бабушка живет в Тарту, – ответил Михаэль.
– Дай угадаю, – сказала Мишель, – она преподает в университете?
– Преподавала, – поправил Михаэль. – Сейчас она уже на пенсии. Но как ты догадалась?
– Не знаю, – легко ответила Мишель. – Просто у тебя обязательно должна быть бабушка – преподаватель университета.
– Это почему? – допытывался трубочист.
– Ты очень воспитанный, – сказала первое, что пришло на ум.
– Я кажусь тебе слишком воспитанным? – не поверил Михаэль.
– Ключевое слово «кажусь»? – Мишель опять поправила шапку, все норовившую закрыть ей глаза.
В варежках это сделать было сложнее, но ей удалось, наконец, устроить шапку на голове так, чтобы она не съезжала каждую минуту.
– Ты меня совсем не знаешь, – ответил Михаэль, наблюдая за ее борьбой с головным убором.
– Как и ты меня.
– Мне кажется, что мы знакомы вечность, – он улыбался.
– Чуть больше суток, – поправили Мишель.
– Значит, это маленькая вечность.
Мишель хотела возразить, но Михаэль не дал ей этого сделать.
– Пойдем ближе к елке, – предложил он. – Там сейчас начнется самое интересное.
Трубочист поставил Мишель впереди себя и, обняв за плечи, стал аккуратно пробираться сквозь толпу к елке, закрывая Мишель от людей крепкими руками.
– Скоро двенадцать, – посмотрев на часы, сообщил Михаэль.
Мишель подняла голову и глянула на Ратушу.
Часы на ней показывали без нескольких минут двенадцать. Тут в голову закралась мысль, что они не взяли с собой шампанское. Чем же они встретят Новый год? Но Михаэль уже раздобыл еще глинтвейна.
– Не шампанское, конечно, – протягивая стаканчик, сказал он. – Но зато горячее.
– И президент ничего нам не скажет.
– Ты в другой стране, – напомнил ей Михаэль.
– Знаю, все равно непривычно.
Между тем, стрелка на часах уже приблизилась к двенадцати.
– Осталось несколько секунд, – сказал Михаэль. – Ты готова к новому году?
Мишель, обжигаясь, залпом выпила весь глинтвейн и решительно ответила:
– Готова!
Михаэль, глядя ей прямо в глаза, допил содержимое своего стакана.
Над площадью разнеслось громкое: «Happy New Year!» И тут же заиграла мелодия.
Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbor is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes our will to try
If we don't we might as well lay down and die