banner banner banner
Железная птица алого цвета
Железная птица алого цвета
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Железная птица алого цвета

скачать книгу бесплатно


– Это ваша работа, так что всё в порядке. Что-то случилось? Такой большой отряд в наших местах…

– В лесу обнаружен самолёт, мы ищем пилота.

– О! Кто-нибудь пострадал? Самолёт принадлежит очень опасному человеку. Беглому преступнику. И всем было бы хорошо, если бы он погиб при той экстренной посадке, но этого не произошло, и теперь ваша жизнь в опасности.

Шэри в тревоге вскинула брови и вопросительно посмотрела на полицейского:

– Вы считаете, что он может угрожать мирным жителям?

– Он опасен. Это всё, что вам нужно знать. Сейчас мы проверяем окрестные дома, чтобы убедиться, что все люди живы и в безопасности. Заодно проводим опросы. Быть может, кто-то видел что-то необычное или подозрительное.

– Вечером я вернулась с рынка, кажется, ничего особенного не было вокруг.

– Это хорошо, только мы всё равно обязаны обыскать все близлежащие дома.

Шэри нахмурилась и скрестила руки на груди, повторяя про себя словно заклинание слова: «Ты дочь военного. У него было уважение и власть. Часть этого всегда распространяется на тебя…» Альд уловил гневные интонации хозяйки, подсел ближе к её ногам.

– Вы вообще в курсе, кем был мой отец? – немного вкрадчиво поинтересовалась девушка, тогда как у самой сердце колотилось, словно у маленькой птицы, попавший в силки. Страшно и, кажется, ещё немного, как оно разорвётся.

– Нет, мисс, мне это неизвестно, – голос полицейского дрогнул, а Шэри нехорошо улыбнулась. – Знаю, что он служил в Воздушной полиции. Только это.

– Мой отец Сэмюэл МакЭлиссон, капитан Первого ранга Воздушной полиции. Тот самый, – через паузу отчеканила она так, словно сама проходила в этом звании всю жизнь. – Я его дочь.

– Да, мисс, мы знаем.

– И что же, после этого вы продолжаете думать, что в этом доме может скрываться преступник?!

– Наша работа такова, что мы должны.., – второй полицейский ткнул локтем напарника, тот сбился и сразу как-то утих. – Он же опасен, мисс.

– Тем более! – в голосе Шэри появилась сталь. Выпрямившись, она победоносно посмотрела на полицейского. Тот стиснул фуражку в руках, и отступил, а напарник – так вовсе отошёл к самой двери. – Мой отец служил стране исправно, во мне его кровь. Я не стану помогать незнакомцам, тем более убийцам! Ваше появление неуместно! Покиньте мой дом! Это подумать только, что вы там придумали! Чтобы я пустила кого-то сюда?! Что за ерунда? Кто только вас надоумил на это?

– Вы правы, это ошибка, – молодой полицейский стал отступать, сдавшись и растеряв первоначальный настрой. – Приношу извинение за вторжение.

– Отец не для того отдал жизнь Воздушным войскам, чтобы теперь вы так обходились со мной! Это унизительно! Вы понимаете? – Шэри продолжала наступать, понимая, что сейчас это её единственный шанс выставить их вон. – Приходить с подобными обвинениями, да ещё требовать провести обыск. У вас даже нет официального разрешения! Вам что-то там показалось и вы пришли! Немыслимо! Сегодня же об этом будет знать ваше начальство!

– Мисс МакЭлиссон, но вы должны понимать, что нам всё равно прикажут вернуться. Нужно проверить все дома, – мямлил мужчина. – Они выдадут бумаги на обыск… Вы понимаете…

– Вот когда будут на руках все документы, тогда и приходите! Если в этом мире всё так изменилось, то будьте добры, действуйте по всем правилам, а пока закон на моей стороне! – сердито рявкнула Шэри и захлопнула дверь.

Устало прислонившись к стене, она глянула на Альда. Тот вилял хвостом, разделяя победу хозяйки. Имя отца помогло лишь на время – так хлопушка действует на шакалов. Щелчок – и зверь пугается, но только чтобы спустя несколько минут вернуться. Несомненно, полицейские будут здесь утром. Значит, нужно очень быстро что-то решать.

Полицейские ещё какое-то время ходили вокруг дома, что-то проверяя в саду. Шэри заставила себя сесть в кресло и снова взять вязание. Оно как никогда было кстати. Руки предательски дрожали и только благодаря спицам это было непонятно со стороны. Казалось, будто девушка довольно быстро вяжет. Шэри боялась, что кто-то из полицейских наблюдает за ней в окно. И, хотя Альд вёл себя спокойно, предпочла перестраховаться.

Машины покинули её двор только через полчаса. С грозным рычанием разъехались, пуляя мелкими камнями из-под колёс, и умчались по лесной дороге к соседям Шэри.

Девушка понимала, что следует торопиться. Времени до их возвращения было в обрез. Машины могли разделиться, и кто-то наверняка уже поехал за разрешением на обыск. Девушка вынула из шкафа заготовленный ночью свёрток и направилась в подвал.

6

В то, что ему повезло таким чудесным образом, Вурн до сих пор не мог поверить. Попасть к дочери человека, которого спас несколько лет назад! Так же, как и тогда, в снегах, Таусон случайно заметил МакЭлиссона, так теперь на него наткнулась Шэри. Провидение, не иначе!

С самого начала пирату крупно повезло. Он выжил после страшного воздушного боя; получил ранение, которое тоже, по сути, было подарком: пара сантиметров и Таусона можно было бы хоронить. Полиция пока не добралась до него, а, значит, оставался шанс запутать следы и снова пуститься в бега. Впрочем, самым страшным во всей ситуации для Таусона была потеря самолёта, верной боевой подруги «Алой птицы». Это чудо техники было очень дорого ему. Таусон сам собрал её по винтику, с трудом доставая редкие детали, а теперь «Птица», в благодарность, раз за разом спасала его, выносила на своих крыльях из сложных ситуаций. Сейчас он истово желал, чтобы самолёт не нашли, иначе с ним пришлось бы распрощаться. Это было бы сродни смерти. С затаённой тоской мужчина смотрел на свечу и думал, что лучше бы разбился, чем отдал «Птицу» в руки врага. Впрочем, эти мысли были сиюминутным отчаянием. Таусон не мог представить свою жизнь без неба, потому был готов сделать всё, чтобы снова обрести возможность летать.

Вместе с волнением в голове Вурна были мысли о Шэри МакЭлиссон. Отчаянная девушка, так не похожая на тех, что ему доводилось встречать прежде, восхитила его. И всё же он с трудом мог поверить, что лишь из-за давнишнего прошлого Шэри решилась помогать ему. Каким бы не был её отец, у девушки своя жизнь. Вурн решил, что следует быть осторожнее с ней, ведь неизвестно, ради чего на самом деле Шэри помогала ему. Недоверие, выработанное годами, не раз спасало жизнь Таусона. Он подозревал всех, кроме самых близких и соратников, с которыми прошёл через многое. Теперь предстояло понять, к какому лагерю относится Шэри.

Когда на лестнице послышались шаги, Вурн насторожился и вскинул пистолет.

– Это я! – шёпотом проговорила Шэри.

– Я уж решил, что нежданные гости меня отыскали, вот, думал их встретить подобающе, – при этих словах Вурн кивнул на пистолет.

– Очень остроумно было бы пристрелить свою спасительницу, – с иронией заметила Шэри и присела напротив, вцепившись в свёрток, который принесла.

Вурн увидел, что её бьёт мелкая дрожь. Девушка очень нервничала и явно чего-то боялась.

– Они уже ищут тебя.

– Быстро они подсуетились в этот раз, – ухмыльнулся Таусон.

– Пока мне удалось от них отделаться, но ненадолго, скоро они вернутся. Потом я не смогу остановить их, – Шэри протянула свёрток. – Здесь одежда. Собирайся и тебе нужно уходить. Дольше оставаться здесь нельзя.

– Понимаю, я уйду, и так подверг тебя излишней опасности, – серьёзно кивнул Вурн. – Мне нужно добраться до самолёта и скрыться отсюда.

– Не думаю, что ты сумеешь это сделать. Ты на себя в зеркало смотрел?! Ты и ходить-то нормально едва ли сумеешь, к тому же самолёту нужен ремонт, – устало покачала головой Шэри.

– Ремонт? Я вроде нормально сумел посадить его, ну почти…

– Вообще-то я бы так не сказала, – кашлянула Шэри. – Я была там, «Алая» не в лучшем виде, но взлететь, кажется, сможет. Даже если полиция придёт туда раньше тебя, то не найдёт вот этого, – девушка вынула из кармана ключ-карту и протянула Таусону. – Им придётся волоком тащить самолёт, придётся подгонять технику и, в общем, потрудиться. Только тебе нельзя возвращаться, будет облава.

– Хм… Здешней местности я не знаю, так что мне будет трудно выбраться…

– Зато её знаю я, – девушка доверительно посмотрела на Таусона. – Помогу, у меня есть план. В заливе несколько островов, и тебе нужно укрыться на одном из них. В полузатопленной пещере есть моторная лодка. Она заправлена топливом, кое-что из еды я тоже отнесла. Тебе нужно укрыться на острове Уток. Ну а потом, как получится.

– Неплохой план. Ты почти всё учла. Только это не стыкуется с тем, что я сам придумал, – покачал головой Таусон. – Мне нужно добраться к себе на базу, а не скрываться меж кустов среди уток как последний трус.

– При чём тут трусость, если речь о жизни? Ты не доберёшься. Они будут искать тебя по всем окрестностям, но никто не подумает, что ты можешь быть на островах. Ты ранен, они тоже знают это, а потому станут искать на земле, – Шэри заметила недоверие Таусона и развела руками. – Конечно, это не моё дело, но кажется, что ты вовсе не хочешь угодить за решётку.

– Не пойму, почему ты помогаешь мне?

– Вероятно, это риторический вопрос, хотя ответ на него ты знаешь, – вздохнула Шэри. – Ты не потерял ту вещь, что я передала тебе тогда?

– Нет. Всегда при мне, но надеюсь, никогда не пригодится.

– Предосторожность не помешает. Переоденься и жду тебя снаружи, – Шэри решительно поднялась, а Таусон шутливо козырнул и улыбнулся:

– Как скажет, леди.

7

К вечеру у дома МакЭлиссона стоял отряд полицейских. Пятнадцать человек оцепили всё вокруг и лишь потом постучали к Шэри. После ухода Таусона девушка весь день копалась в саду, убирая сорняки – вела себя максимально естественно на случай, если за ней установили слежку. Нужно было отвести от себя подозрение, ведь кто знает, вдруг её помощь снова понадобится Вурну.

Шэри отставила чашку с чаем и открыла дверь, внутренне готовая к предстоящему разговору и обыску. Альд залаял, едва увидев полицейских – он учуял запах пороха. Это означало, что мужчины вооружены.

Когда дверь открылась, Шэри на мгновение замерла, потеряв дар речи. Перед ней стоял отряд полицейских, а среди них Вурн Таусон – избитый и в наручниках. Такого поворота девушка никак не могла ожидать. Внутри всё вздрогнуло и оборвалось. Мгновение понадобилось, чтобы оценить ситуацию и понять, как действовать.

Собрав волю в кулак и придав лицу злое выражение, Шэри набросилась на Вурна, расталкивая полицейских:

– Наконец-то попался! – девушку немедленно оттеснили назад, так и не дав добраться до преступника. На лице Вурна читалось искреннее удивление. Какой Шэри ему следовало верить – той, что видел ночью или этой, с нотками ненависти в глазах?! Эта девушка затеяла что-то или была искренна именно сейчас? Таусон отшатнулся, не дав девушке покарябать свою щеку.

– Мисс МакЭлиссон, успокойтесь. Мы здесь, чтобы доложить вам, что наконец поймали этого предателя, Таусона.

Раскрасневшаяся Шэри откинула упавшую на лицо прядь волос и выдохнула:

– Простите, я не сдержалась. Сама бы убила его сейчас. Хорошо, что вы схватили его. Жаль, отец этого не может увидеть, – ложь далась нелегко, внутри ёкнуло от боли, но на лице не отразилось ни тени. – Очень жаль, он был бы счастлив.

– Таусон ответит за свои преступления, мисс, не сомневайтесь!

– Мне нужно знать, что с ним будет, – взор Шэри сделался мягче, когда она перевела взгляд на капитана. – Это важно. Вы можете мне помочь?

– Разумеется, если хотите, я лично проинформирую вас, – козырнул капитан с полуулыбкой.

– Это будет очень кстати. Благодарю вас, – игриво улыбнулась в ответ Шэри, мимолётно взглянув на Таусона. – И спасибо, что дали возможность посмотреть на этого мерзавца лично.

Воодушевлённый вниманием Шэри капитан рассказал, что самолёт Таусона для полиции не представлял интереса, поскольку ключ-карта от него была утеряна. Без неё самолётом управлять было нельзя, и, поскольку он оказался на земле МакЭлиссонов, то теперь по праву считался их собственностью. Пощебетав немного с полицейским, Шэри выпроводила его, постаравшись до конца сохранить радушие, и, наконец, оставшись одна, в задумчивости принялась ходить по комнате взад-вперёд.

Каким образом попался Таусон, можно было только догадываться. Он мог наткнуться на засаду около дороги или в лесу, на территории, примыкающей к соседской земле. Впрочем, это были только её догадки. Посланный по его следу Альд, спустя полтора часа притащил рюкзак, который она собирала Вурну с собой. Он был намокшим, в тине, – это могло означать, что Таусон предусмотрительно забросил его в болото при появлении опасности, либо просто отклонился от тропы, на которую она указала ему. В любом случае Шэри была рада, что полиция не нашла рюкзак, иначе никакие аргументы не помогли бы ей оправдаться.

Пол ночи девушка не могла заснуть, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Уже почти засыпая, в полубреду, она решилась на крайне отчаянный шаг. Дело оставалось за малым: подготовиться к задуманному как следует.

8

Новый день начался привычно: на городском рынке. Не следовало нарушать обычного графика, чтобы выдавать себя. Заполненная керамикой повозка остановилась под сенью деревьев недалеко от небольшого фонтана. Альд улёгся на землю, чтобы заняться своим любимым дело: изучать прохожих. День предстоял ленивый, из-за жары на рынке не было покупателей, только торговцы лавочек неспешно готовились в работе. Выждав немного, Шэри оставила верного пса охранять товар, а сама исчезла в одном из переулков.

Приветливо звякнул колокольчик и небольшой магазин «Домашняя утварь» распахнул двери перед девушкой. Может, в лавке тётушки Айха когда-то и продавалась эта самая утварь, но сейчас здесь мало что напоминало о ней. Когда был жив дядя Шэри, дела шли успешно, но потом всё покатилось по наклонной. Тётушка и при жизни мужа не особо интересовалась магазином, а после и вовсе всё пустила на самотёк. Годы брали своё, она становилась сварливее, тяжелее характером, оттого ни одна из помощниц так и не смогла ужиться в магазине. Тётушка Айха была так сварлива, что даже хорошее жалованье не помогало удержать новичков. Так и занималась сама магазином, от случая к случаю обновляя ассортимент, наводя порядок на полках, иногда находила просроченные коробки с консервами, горевала, что нужно выбрасывать так много, а после раз за разом повторяла этот круг.

Шэри переступила через ящики около входа, чуть не споткнулась о поваленный стул, ударилась бедром о приоткрытую дверцу тумбочки и только проскользнув дальше, почувствовала себя в относительной безопасности.

– Тётя, ты тут?

– Кто там?

– Тётушка Айха, это я, Шэри.

Послышались тяжёлые шаги, и спустя пару минут со второго этажа спустилась владелица магазина Айхаярикана Доманска. В халатике и огуречной маской на лице она выглядела вполне по-домашнему и не походила на суровую женщину, какой её считали в округе. Увидев Шэри, Айхаярикана приветливо заулыбалась:

– Здравствуй, цветочек мой. А как же ты вошла?

– Добрый день, тётушка. Было не заперто.

– Хм, а мне казалось, что я запирала. Впрочем, ничего страшного, брать здесь нечего. Иди скорее, я обниму тебя!

Шэри не успела возразить, как оказалась в объятиях. Тётушка похлопывала её по спине и шумно вздыхала:

– Какая же ты щупленькая, моя хорошая! Не голодная ли? У меня есть вкусная картошка с рыбой. Пойдём, накормлю!

– Спасибо, но пока я не голодна.

– Ох, ты моя худышка! Ну, как знаешь, если надумаешь, только скажи. Ты же знаешь, что твоя тётка тебе во всём поможет. Что у тебя случилось, дорогая моя?

– Мне нужно кое-что, – осторожна начала Шэри, зная, что улыбчивость тётки вот-вот исчезнет с её лица.

– Разумеется, просто так ко мне никто не приходит, – тётушка Айха тяжело опустилась в кресло. – Зайти, проведать меня – это для тебя слишком сложно. Не так ли?

– Тётя, я была у тебя три дня назад!

– Почти год прошёл!

– Ты знаешь, что я торгую здесь и мне не всегда удобно бросать товар. Сегодня такой день и я решила заглянуть…

– Ты совсем не любишь свою тётку! – продолжала нудеть Айха. – Почему я от чужих людей узнаю, что в твой огород упал самолёт?

– В огород?! Вот это новости! – Шэри прыснула со смеха, не сдержавшись. – Да он рухнул так далеко в лесу, что я даже не отважилась посмотреть.

– Мне Танита сказала, что ты едва жива осталась, и самолёт задел крылом дом. Снёс крышу и теперь нужен большой ремонт. Вот ты и пришла ко мне за помощью.

– Глупости всё это. Как только люди такое придумывают? К тому же, откуда Танита знает об этом? Она-то ко мне не заходила даже.

– Да кто её знает, – отмахнулась тётушка, не желая расставаться с интересной сплетней, подаренной Танитой. – И как тебе этот преступник? Надеюсь, он тебя не обидел? Ты так далеко живёшь и совсем одна, никто не может защитить тебя, если что-то случится. Бедняжечка моя!

– Тётушка Айха, вы меня не слышите? – нахмурилась Шэри. – Я не видела ни его, ни самолёта, и уж тем более мне никто не угрожал!

– Ах, может быть и так. Всё равно будь осторожна, дорогая моя. Тебе следовало бы перебраться жить сюда, поближе ко мне. Всё же родня. Почему отец позволил тебе остаться одной в старом доме?

– Потому что там прошло моё детство, тётушка, там жили родители. Это хорошее место. Очень важное для меня, – Шэри из последних сил старалась говорить без раздражения, и в тоже время искренне, всё ещё надеясь, что тётя услышит её. Конечно проще всего было взять и уйти сейчас, но тогда ей не удастся получить нужное.

– Да, конечно, это чудесно. Детство, – немного рассеянно кивнула тётушка и поправила сползающие с лица огурцы. – Замечательная пора.

Поняв, что разговор уходит не туда, Шэри решила повернуть всё в нужное себе русло.

– Мне надо зайти в подвал, – довольно резко перебила она. – Можно взять ключи?

– В подвал? Да, хорошо. Да, ты помнишь, где они лежат? – совершенно не смутившись резкой перемене темы, поинтересовалась тётушка. – Тогда занимайся своими делами. Я в подвале не была давно и не собираюсь туда спускаться, там ноги переломать можно на этой дурацкой лестнице! Иди, мне пора снимать маску! – тётушка Айха развернулась и, тяжело ступая, поднялась на второй этаж, оставив племянницу в покое.

Шэри перевела дух и отправилась в подвал. Там хранились ценные вещи, оставшиеся со времени, когда дядя был жив. Оборудование для ремонта автомобилей, запчасти и разного рода жидкости – для промывки и поддержания мотора в рабочем состоянии, инструменты и детали, десятки видов шурупов и болтов, шланги и пилы. Множество всего! По наполнению подвал мог сравниться с небольшим магазином для механиков. Если бы тётка только знала, что хранится у неё под носом, давно распродала бы всё. Сейчас Шэри была рада, что вещи остались в сохранности. Раньше многое из этих вещей казалось ненужным хламом, но, только начав самостоятельно разбираться в механике, девушка поняла, что многое из этого может ей пригодиться.