скачать книгу бесплатно
Он резко обернулся, услышав мои громкие шаги, и я затормозила. Мы молча смотрели друг на друга. От его взгляда все внутри трепетало, колени начали дрожать, а сердце было готово выпрыгнуть из груди. После сказанного женщинами в монастыре, я смотрела на него совсем по-другому. Мои глаза начали наполняться слезами и тогда он с опаской спросил:
– Что ты решила?..
Я ничего не ответила и просто взяла его за руку. Я скучала по его теплу. Нет в мире ощущения прекраснее, чем прикосновения другого человека. Любовь – это желание касаться. Любой риск, любая боль стоит того, чтобы еще раз дотронуться до его руки… Руки, которую я больше никогда не отпущу.
Глава 8
Отсыревший порох
Джек шел по узкой улице, пробираясь сквозь толпу к знакомому заведению. Прохожие путались под ногами, мешая ему высматривать нужную вывеску. Пройдя еще несколько домов, путник увидел интересующее его строение: двухэтажное здание, двери которого были распахнуты настежь, а за ними виднелся большой красный зал, наполненный людьми. Джек вошел внутрь и тут же на его шее повисли две хорошенькие молодые девушки. На них развевались легкие шелковые пеньюары, просвечивающиеся насквозь, один розового цвета, другой голубого.
– Мы скучали, – пропищала девица в голубом.
– Вы так напряжены, но мы вам поможем расслабиться, – кокетливо добавила вторая.
Джек приобнял девушек за талии, но глазами продолжил искать кого-то другого. Он медленно шел по залу, всматриваясь в лица присутствующих мужчин. Его взгляд упал на подкаченного здоровяка, вальяжно рассевшегося на красном диванчике с золотой окантовкой. Он грубо лапал миниатюрную девочку, сидевшую у него на коленях.
– Слезай с него, крошка, – громко заявил Джек, также отпустив своих спутниц в откровенных пеньюарах.
Девочка, не думая, сразу же спрыгнула с неприятного клиента и куда-то убежала.
– Что тебе надо? – недовольно поинтересовался здоровяк на диване.
Джек не ответил и просто сел рядом.
– Я тебе вопрос задал, коротышка! – раздраженно продолжил верзила.
Джек усмехнулся и резким движением руки вытащил из-под накидки револьвер, приставил ствол к промежности мужчины и заговорил:
– Будь хорошим мальчиком, отвечай на все мои вопросы и останешься цел.
– Что тебе нужно?! Ты кто?! – разнервничался тот.
– Вопросы здесь задаю я, а не ты, понял?
– Да.
– Теперь начнем, – Джек заговорил куда серьезнее. – Я знаю, что ты член Братства. Скажешь мне, где оно сосредоточено, и твой крошечный дружок не пострадает.
– Я ничего не знаю.
– Ну не надо, не ври, – нахмурился Джек.
– А если б и знал, то не сказал бы такой чужеземной подстилке как ты!
Здоровяк резко вскочил на ноги и вытащил из ножен клинок. Но не успел он замахнуться, как Джек прострелил ему пах, и мужчина тут же скорчился от боли. В один момент под ним образовалась целая лужа крови, после чего верзила и вовсе грохнулся на пол лицом вниз.
Стрелок поднялся с дивана и, все еще держа на прицеле поверженного противника, шутливо произнес:
– Я предупреждал, что так будет. Больше в этом заведении тебя не смогут обслужить.
Девушки в пеньюарах захихикали и снова повисли на шею к Джеку, а кто-то громко захлопал в ладоши, тогда мужчина обернулся и увидел ее. В центре зала на широкой лестнице, ведущей на второй этаж, стояла женщина в красном наряде. Это была мадам Адель, хозяйка борделя. Ей немало лет, но она всегда выглядела роскошно.
Джек заметно обрадовался их встрече, в то время как сама Адель не выказала бурных эмоций. Слегка улыбнувшись, женщина произнесла:
– Джек, мой любимый клиент!
– Мадам Адель, как бизнес? – поинтересовался гость.
– С вашей помощью все хуже, – заявила хозяйка. – Что ни визит, то вы лишаете меня щедрых клиентов.
– Мне жаль, что приходится мешать вашей деятельности своей работой.
– Опять поручения из столицы?
– Слышали о Братстве? – вопросом на вопрос ответил Джек.
– Разумеется. Говорят, что добрая половина кланов примкнула к нему.
– Может, поведаете мне истории, которые рассказывают ваши клиенты?
– Если б я знала что-то об этом Братстве, то рассказала бы, – сообщила женщина. – Я не идиотка, и не пошла бы против правителя Йорана. Я всего лишь скромная владелица небольшого заведения. Гости из столицы – мои главные посетители. Думаете, мне на руку все эти беспорядки?
– Но вы не брезгуете обслуживанием изменников.
– Как вы уже сами сказали – это бизнес. Прибыль можно получать с обеих сторон.
Мадам Адель наиграно улыбнулась, а Джек ухмыльнулся ей в ответ. Затем женщина сменила тон и нежно произнесла:
– Вы явно устали с дороги, вам бы отмокнуть в горячей воде. И не одному.
– Читаете мои мысли, мадам, – подтвердил Джек.
– Это моя работа. Чего желаете?
– У меня выдалась непростая неделя, хочется чего-то экзотического.
– Вы по адресу. Идите за мной.
Взмахом руки, Адель указала девочкам в пеньюарах на лежащего посреди зала мужчину в луже собственной крови, и приказала:
– Приберитесь тут.
После чего посмотрела на Джека и попросила его проследовать за ней.
* * *
Они спустились в подвал. Там было на удивление светло, чисто и столь же много девочек, как и наверху, только одеты они были куда проще и без макияжа. Хозяйка хлопнула в ладоши, и они тут же выстроились в цепочку. Адель посмотрела на гостя и произнесла:
– Это Анна, – женщина указала на тихую девочку в конце ряда. – Ее еще не касался ни один мужчина. Она молода, но полна энтузиазма и желания учиться.
Джек пробежался взглядом по перепуганным юным дамам и заявил:
– Предпочитаю кого-то, кто не годится мне в дочери.
Хозяйка одобрительно кивнула и жестом попросила Джека следовать за ней дальше. Они шли по подвалу, пока мужчина не остановился у решетки.
– Это кто? – спросил он.
– Она еще не готова, – отмахнулась Адель. – Отказывается работать.
– Отлично, – произнес Джек.
– К сожалению, я не могу ее предоставить. В попытке к бегству она способна покалечить вас. Это не тот отдых, на который вы рассчитываете, уж поверьте.
– Бунтарка. Мне нравится.
– Я купила ее за немалую сумму. Если девушка сбежит, вы будете вынуждены возместить мои убытки.
– Покупаю, – Джек из-под накидки вытащил мешок, звенящий монетами, и протянул его Адель.
– Выкупаете девушку?! – удивилась она.
– В дороге бывает одиноко. Давно стоило обзавестись симпатичной компанией.
– Как пожелаете, – Адель забрала плату, затем жестом приказала своим работницам открыть клетку и освободить пленницу.
Из-за решетки вывели темноволосую девушку в черном закрытом наряде. Не смотря на оковы и кляп во рту, ее еле могли удержать две женщины. Невольница вырывалась, а на лице ее читалась ярость вперемешку с отчаянием.
– Вы уверены?.. – на всякий случай уточнила Адель. – Она привлекательна, но совершенно непокорна.
– С характером, – подтвердил мужчина. – Я это люблю.
* * *
Джека и его пленницу привели в спальню на втором этаже: шелковые занавески на окнах, большая кровать и ванна посреди помещения, наполненная горячей водой и розовыми лепестками.
– Будьте осторожны со своей избранницей, она кусается, – произнеся это, Адель подмигнула гостю и спешно удалилась.
Джек закрыл за ней дверь и подошел к девушке, которая забилась в угол, прихватив с собой подсвечник. Мужчина опустился на корточки, чтобы их глаза оказались примерно на одном уровне, и заговорил:
– Отдай, – без труда он выдрал из ее рук орудие. – Я сниму кляп, и мы побеседуем, ладно?
Девушка кивнула. Джек вынул у нее изо рта тряпку и резко одернул руку в ожидании укуса.
– Не укусила, – с облегчением вздохнул он. – Перейду сразу к сути. Я приметил твой наряд, если не ошибаюсь, такую одежду носят послушники храма Одхан. И каким образом девушка, воспитанная храмовниками, очутилась в заведении мадам Адель?
Пленница молчала и лишь гневно пялилась на Джека. Тогда он поднялся с корточек и добавил:
– Начнем заново. Хочешь выпить?
– Да, – выдавила она, спустя несколько мгновений.
Мужчина встал спиной к невольнице, чтобы наполнить бокалы, как позади него послышалось какое-то движение. Тогда он резко обернулся и увидел в руках девушки все тот же злополучный подсвечник, застывший над его головой. Он ловко отвел удар в сторону и произнес:
– Я учтив с женщинами, но тебе лучше прекратить меня злить.
Джек вновь забрал подсвечник и усадил пленницу на кровать. Затем вернулся к деревянному столику, чтобы взять уже наполненные красным вином бокалы.
– Держи, – он протянул ей один из них. – Я Джек, а твое имя?
– Мирабелла, – представилась невольница.
– Значит Мира. И как ты, Мира, очутилась здесь?
– Я не знаю где я, – ответила девушка, пригубив вино.
– Провинция Авалон, город Анант.
– Самое грязное из мест, – фыркнула она. – Рассадник борделей и похоти.
– Резкое заявление для той, кого продали мне за несколько золотых монет, – усмехнулся Джек, а пленница опустила глаза. – Расскажешь, как ты здесь оказалась? – переспросил он.
– Да.
Произнеся это, Мира резко набросилась на Джека. Перекинула ему через голову цепь от оков и принялась душить. Мужчина вовремя среагировал и сбросил девушку с себя, отшвырнув ее к изголовью кровати.
– Значит, поговорим позже, – недовольно прошипел он, потирая покрасневшую шею.
Обойдя кровать, Джек схватил Миру за запястье, расстегнул оковы и освободил ее правую руку, затем перекинул цепь через железные прутья спинки и вновь застегнул кандалы. Таким образом Мира оказалась прикованной к кровати и больше не могла ему навредить.
– Подумай пока над своим поведением, – добавил он напоследок и направился к двери, ведущей в коридор.
* * *
Спустя какое-то время Джек вернулся в комнату, но не один: с ним были две разодетые девицы. Они сразу прыгнули в ванну, наполненную горячей водой, и принялись брызгаться ею друг в друга, попутно раздеваясь и заманивая гостя к себе.
– Не желаешь присоединиться? – спросил Джек у пленницы, но та лишь поморщилась.
Тогда мужчина сбросил на пол верхнюю одежду и забрался в воду к распутницам. Мира была вынуждена наблюдать за ними: с осуждающим лицом она смотрела на Джека и двух полуголых девиц.
«Старый развратник», – думала она.
Джек не был красавцем или подтянутым атлетом. Напротив, он невысок и полноват, но работницы борделя обожали его за галантность и щедрость. Он не был извращенцем или тираном, он просто любил женщин и их ласки.
Около часа невольница наблюдала за бесстыдством, творящимся на ее глазах, и пыталась не уснуть. Она боролась с сонливостью, поскольку не хотела спать, находясь в окружении блудниц и Джека. Но, не смотря на желание оставаться в сознании, усталость взяла верх, и девушка вскоре задремала.
Глава 9