Абульфазль Хошманеш.

Язык Корана



скачать книгу бесплатно

На сегодняшний день язык больше не считают совокупностью звуков, слов и словосочетаний. Напротив, осваивая родной или неродной язык (если изучать его правильно и методично), вы формируете «мир языка» (,Vunivers de langage) внутри себя, явственно обнаруживаете его перед собой и осознаете, что способны его применять и пользоваться его функциями. Именно в этом случае можно сказать, что вы обретаете «языковое сознание» (conscience langagiere) (Dabene, 1994: 99-104).

Вполне очевидно, что под кораническим языком понимается не использование определенного набора слов и выражений из Корана, – такой подход может повредить преследуемой нами цели, а подчас и привести к неверным результатам. Скорее под этим понимается присутствие в речевой ткани коранического духа и мировоззренческой структуры коранического языка, что опять же не означает «вероучительных принципов Корана» в узкоспециальном значении этого термина, а если это присутствие имеет место, отдельные слова, выражения и аяты будут оказывать воздействие и приносить свои плоды. Что касается связи между кораническим языком, размышлением (тафаккур) и рациональным рассуждением (та‘аккуль), следует напомнить, что Священный Коран призывает не только размышлять и рассуждать об одних лишь коранических аятах, но ведет речь о вдумчивом осмыслении (тадаббур) Корана, или, если быть точнее, «коранической осмотрительности». Способность к размышлению и рациональному рассуждению представляет собой один из плодов обретения божественного руководства и озарения светом Корана, что означает поминание Аллаха и обретение страха перед Ним (хашиййат Аллах):


?????? ??????


«быть может, они устрашатся» (сура «аль-Бакара», аят 187).


?????? ????????


«быть может, они опомнятся» (сура «аль-Бакара», аят 221).


?????? ??????


«быть может, они поймут» (сура «аль-Ан‘ам», аят 65).


?????? ??????


«быть может, вас помилуют» (сура «аль-А‘раф», аят 204).


?????? ????????


«быть может, вы поразмыслите» (сура «аль-Бакара», аят 219).


?????? ??????


«быть может, вы уразумеете» (сура «аль-Бакара», аят 242).


?????? ????????


«быть может, вы поразмыслите» (сура «аль-Бакара», аят 266).


?????? ??????


«быть может, вы последуете прямым путем» (сура «Аль ‘Имран», аят 103).


?????? ??????


«быть может, вы будете благодарны» (сура «аль-Ма’ида», аят 89).


?????? ??????


«может быть, вы уразумеете» (сура «аль-Хадид», аят 17).


?????? ????????


«быть может, они поразмыслят» (сура «аль-Хашр», аят 21).


В лексическом смысле «осмотрительность» (тадаббур) означает обращение взора на последствия и исход вещей и восходит к слову «дубур», которое, в свою очередь, означает заднюю часть или спину как противоположность передней части тела (кубуль), а одно из однокоренных с ним слов – «тад-бир» – обдуманное осуществление какой-либо работы (Фай-йуми, 1411.

С. 189; Ибн Манзур, 1414. Т. 4. С. 273).

В коранической терминологии «тадаббур» означает «размышление над одним аятом после другого» или же «размышление, которому предшествует размышление над аятом», что является единственным способом понимания Корана. В аятах и преданиях не признается никакого иного способа для достижения этой цели. В Коране отсутствует и не дозволяется что-либо вроде «рационального осмысления Корана» (та‘аккуль фи-ль-Кур’ан) или «размышления над Кораном» (тафаккур фи-ль-Кур’ан), а имеется лишь «тадаббур».

Иными словами, нельзя сказать, что Священный Коран разом излагает все вопросы, а затем наступает черед человеческого разума, который анализирует каждое слово Корана и принимает то, что ему удалось правильно установить.

Конечно же, человек может полностью и не принимать Коран, не будучи принужденным к принятию религии и слов Корана, однако, если он примет Коран, то должен склонить перед ним голову и быть уверенным в том, что обладателям веры эта книга не приносит ничего, кроме исцеления и милости, а притеснителям – ничего, кроме вреда.

Иначе говоря, оценочный подход к Корану, если так можно выразиться, носит внешний характер. С внешней точки зрения, до того как проникнуть в суть Корана, человек может питать всякого рода сомнения относительно истинности совершенной и абсолютной принадлежности Корана Создателю человека и мироздания, однако после того как он изучит Коран и избавится от всех сомнений, в его интересах покорно склонить голову перед словами Всевышнего.

Таким образом, в Коране ничего не говорится о «понимании» (фахм) аятов. Корень «ф-х-м» очень близок к таким корням, как «в-х-м» и «б-х-м», от которых образованы слова «ихам» (введение в заблуждение – примем, пер.) и «ибхам» (неопределенность, неясность, запутанность – примем, пер.), а также связан с «ф-х-в» («фахв» означает ошибку или просчет).

Язык Священного Корана может быть инструментом мышления, а не предметом мышления носителя этого языка. Если Коран проникнет в сердце носителя языка и утвердится там, в командном пункте всего тела, то мышление человека будет сопряжено с Кораном, благодаря которому сделается плодотворным само и будет делать плодотворным все остальное.

Не следует забывать о следующем хадисе Пророка (с):


?? ??? ?????? ????? ???? ????? ??? ????


«Кто выучит Коран наизусть, того Аллах наделит разумом до самой его смерти» (аль-Кулайни, 1365. Т. 2. С. 613).

Критерий индивидуального интеллекта и способ субъективного познания

Одним из сложных и запутанных вопросов психологии является измерение интеллекта. Определение массы мозга, подсчет количества извилин коры головного мозга, изучение электромагнитных колебаний в мозгу с помощью электроэнцефаллографа так и не разрешили проблемы точного измерения человеческого интеллекта. В настоящее время наилучшим способом измерения интеллекта является использование тестов на 10, большая часть которых связаны с языком и его лексикой, потому что ответить на вопросы этого теста можно лишь в том случае, если тестируемый владеет лексикой (Коллектив авторов, 1374. С. 159) и знает, каким образом слова связаны друг с другом. Помимо этого, изучение языка в его прагматическом аспекте может упереться в вопросы философии сознания (Lacoste, 1988: 9; Манн, 1366. С. 232–233).

В основе вдумчивого осмысления Корана (тадаббур филь-Кур’ан) лежит осознание связей между кораническими аятами и выражениями. Сущность и специфика коранического языка, используемые в нем слова и обороты делают Коран разъяснением всякой вещи (тибйан кулль шай’), а его слова неисчерпаемыми. Можно представить вдумчивое осмысление Корана и осознание внутренних связей Корана в виде научного показателя или инструмента измерения человеческого интеллекта.

Фундамент и движущая сила коллективной культуры и человеческой цивилизации

Язык, фигурально выражаясь, представляет собой наиболее распространенное и расхожее платежное средство на рынке мысли и культуры. Это загадочное и таинственное явление служит основным элементом культуры и в наибольшей мере является движущей силой господствующей в обществе культуры, ее носителем и наиболее устойчивым из ее компонентов (Дадсетан, 1387. С. 1), будучи всемирным средством передачи информации (Якобсон, 1385. С. 37; Берналь, 1372. С. 18). Именно поэтому, когда среди представителей какого-либо народа возникает языковое единство, они передают последующим поколениям более универсальную культуру.

Язык постоянно являлся предметом систематического осмысления человеком, и на сегодняшний день в философии даже возникло новое направление под названием «философия языка», представляющее собой одну из современных философских субдисциплин. Этот раздел философии призван проанализировать составляющие сложного аппарата под названием «язык», выявить их функции, характер их расположения и взаимодействия друг с другом. Классическая философия (в лице Декарта, Юма и Канта) ставит в центр проблем человечества вопрос о познании и связи между мыслью и вещами, однако, с другой стороны, как нам представляется, Ницше и американский философ, стоявший у истоков прагматизма, Чарльз Сандерс Пирс[6]6
  Чарльз Сандерс Пирс (1839–1914) – американский философ, логик, математик, основоположник прагматизма и семиотики. – Примем, пер.


[Закрыть]
, подошли к критической точке, в которой язык, означивание (сигнификация) и значение занимают место традиционного вопроса о возможности познания. Эта проблема присутствовала в философии прошлого и обрела особую значимость в современной философии (XX века) (Lacoste, 1988: 15).

Мысли такого философа, как Хайдеггер[7]7
  Мартин Хайдеггер (1889–1976) – немецкий философ, давший новое направление немецкой и общемировой философии, один из крупнейших философов XX века. – Примем, пер.


[Закрыть]
, на последнем этапе его жизни были во многом обращены к проблеме языка, а его известное высказывание «Язык – дом бытия» послужило основным ориентиром для его ученика Гадамера[8]8
  Ганс-Георг Гадамер (1900–2002) – немецкий философ, один из самых значительных мыслителей второй половины XX в., известен прежде всего как основатель философской герменевтики. – Примем, пер.


[Закрыть]
в вопросе изучения языка. В трудах Гадамера встречаются такие сентенции, как «Основная точка зрения онтологии состоит в том, что бытие – это язык» и «Наш опыт в этом мире – это языковой опыт», которые свидетельствуют о том значении, которое имел язык в его рассуждениях и идеях эпохи модерн.

Гадамер также усматривал сущность понимания в языке и считал язык посредником, в котором заключается понимание. Всякое понимание носит интерпретативный характер, а интерпретация также занимает свое место в языке. Гумбольдт[9]9
  Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835) – немецкий филолог, философ, языковед, государственный деятель, дипломат. – Примем, пер.


[Закрыть]
считал, что «языки представляют собой мировоззрения» (Demay, 1996: 572).

Выражение Хайдеггера «Язык – это наш дом», если абстрагироваться от всех вопросов, которыми оно окружено[10]10
  Изучение понятий «репрезентация» и «импликация» имеет фундаментальное значение для сочинения о языке. Поэтому можно задаться вопросами: «отображает ли язык для нас мир или создает его для нас?» или же «может ли язык указывать на неязыковые вещи?». Подобные вопросы влекут за собой физические, онтологические или эпистемологические заключения.


[Закрыть]
(Эдгар, 1388. С. 279–280), означает, что человек появляется на этот свет в доме языка, в котором он растет и через окна которого видит горизонт и отдаленные пейзажи. Некоторые убеждены, что человек живет в «тюрьме языка» (prison house of language) и каждый является узником своего языка (Моулави, 1370. С. 101), а потому эти рамки представляются им более тесными, а их влияние – более ярким.

При этом с некоторой долей натяжки можно сказать, что ребенок, который рождается в окружении языка Фирдоуси[11]11
  Хаким Абу-ль-Касим Мансур Хасан Фирдоуси ат-Туси (935-1020) – персидский поэт, автор эпической поэмы «Шахнаме». – Примеч. пер.


[Закрыть]
, аль-Мутанабби[12]12
  Абу-т-Таййиб Ахмад б. аль-Хусайн аль-Мутанабби (915–965) – арабский поэт, мастер панегирика (касыды) и сатиры. Считается одним из наиболее выдающихся арабских поэтов. – Примеч. пер.


[Закрыть]
, Мольера[13]13
  Жан-Батист Поклен (Мольер) (1622–1673) – французский комедиограф XVII века, создатель классической комедии. – Примеч. пер.


[Закрыть]
или Шекспира, черпает свои мысли, культуру, взгляды и мировоззрение у них. Ребенок думает на языке, которому научился, и этот язык задает направленность его мыслям и взглядам так, словно он смотрит на мир через окна языкового дома. Чем больше эти окна и чем шире они распахнуты, тем лучше ребенок видит окружающий его мир. И если таким языком является язык Корана и Слова Аллаха, то в связи с этим, конечно же, возникает существенная и важная разница[14]14
  Проблема возможности или невозможности занятия Священным Писанием положения «всемирного и общечеловеческого языка», его условий и последствий требует отдельного исследования. В следующих сносках под этим углом зрения будет рассмотрен искусственный язык эсперанто.


[Закрыть]
.

История свидетельствует, что не прошло и столетия после появления на свет исламской религии, как язык Корана сумел объединить на обширном географическом пространстве самые разные народы, заложив фундамент новой культуры и цивилизации. Благодаря своим особенностям коранический язык вобрал в себя все самое лучшее. На протяжении истории на всем пространстве исламской географии – в особенности в те периоды, когда исламская умма находилась на пике своего расцвета, – язык Корана служил источником знания и мудрости, а также важнейшим средством коммуникации.

Прошли века, и функция Корана стала привлекать внимание современных авторов с точки зрения того, в каком долгу находится перед ним прежде всего арабский язык (Бинт аш-Шати, 2004. С. 194; Мандур, 1360. С. 136; Субхи Салих, 1960. С. 293; Абд ат-Тавваб, 1367. С. 125). У Насра Хамида Абу Зейда[15]15
  Наср Хамид Абу Зейд (1943–2010) – современный египетский мыслитель, знаток Корана, один из наиболее знаменитых либеральных богословов арабского мира, автор проекта гуманистической коранической герменевтики. – Примеч. пер.


[Закрыть]
, если отбросить те выводы, к которым он пришел впоследствии, есть одно высказывание, над которым стоит задуматься. «Цивилизация Древнего Египта была цивилизацией загробной жизни, греческая цивилизация была цивилизацией разума, а арабо-мусульманская цивилизация – это цивилизация текста» (Абу Зейд, 2005. С. 46, 364). Эти слова принадлежат человеку, который не особо верил в самобытность «коранического языка» (там же, С. 46–51), однако в данном случае его цитата служит подтверждением свидетельства других людей о «превосходстве коранического языка»[16]16
  Превосходство Корана – это выражение, которое упоминается в самом Коране:
  ?????? ??? ??? ???? ?? ?????? ???????? ????
  «…в подтверждение прежних Писаний, и для того, чтобы оно возвысилось над ними» (сура «аль-Ма’ида», аят 48).
  «Превосходство Корана» (Фадль аль-Кур’ан) – это название одной из глав «Усуль аль-Кафи» Шейха аль-Кулайни, который приводит в ней многочисленные хадисы. В другом месте Достопочтенный Пророк (с) уподобляет превосходство Корана над другими словами превосходству самого Аллаха над своим творением:
  ??? ?????? ??? ???? ?????? ???? ???? ??? ???? ???? ???? ???
  «Превосходство Корана над другими словами подобно превосходству Аллаха над Его творениями, ибо Коран – от Аллаха».


[Закрыть]
(Хенди, 1989: хабар 2353) и его несомненном влиянии на человеческую культуру и цивилизацию.

Коран превратил литературный язык одного маленького народа, представители которого разговаривали между собой на различных диалектах, в единый, а затем и глобальный язык. Услуга, оказанная Кораном арабскому языку, не исчерпывается лишь объединением различных диалектов этого народа и превращением их языка в нормальный разговорный язык – коранический язык в первую очередь превратил их язык в язык науки, избавив его от расплывчатости и неупорядоченности и сделав доступным для изучения научным способом (Аль-Бакури, 1382. С. 1–16,26–33, 53–59; Аль-Джабири, 1991. С. 81). В продолжение темы революционной роли коранического языка следует отметить неоценимую услугу, оказанную арабскому языку членами Дома Пророка (с) (Аль-Хусайни, 1384. С. 37; Хакими, 1373. С. 142), который и сам, в свою очередь, был бесценным плодом от древа Корана и его ясного языка[17]17
  ??? ?????? ?? ???? ??? ????? ???? ????? ??????? ??? ?????? ?? ???? ?? ?????? ?????????
  ??????? ??????? ???? ?????? ?????? ?????? ?? ???? ????? ??????? ????????
  «Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение. Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания. Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями. А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались» (сура «ан-Нахль», аяты 43–44).
  Этот аят обращен к Достопочтенному Пророку (с) и посвящен его положению в вопросе разъяснения смыслов Книги Аллаха. Это обращение также адресовано наместникам Пророка, то есть его Ахль аль-Бейт (мир им!).


[Закрыть]
.

Фундамент коммуникации и взаимопонимания

Язык служит человеку основой для коммуникации, взаимопонимания, обмена мыслями и чувствами с себе подобными. Большинство неприятностей и конфликтов – от ссор между людьми до столкновений между целыми народами и обществами – обусловлено некорректными выражениями и различиями в их понимании. Если люди правильно поймут все языковые референты, большая часть разногласий исчезнет. Обратив внимание на соответствие языка природе человека, Ноам Хомский[18]18
  Ноам Хомский (род. 1928) – американский лингвист, политический публицист и философ. – Примем, пер.


[Закрыть]
выдвинул теорию универсальной грамматики[19]19
  Универсальная грамматика – термин, которым в ряде лингвистических теорий обозначается предполагаемый набор правил или принципов, присущих каждому человеческому языку. – Примем, пер.


[Закрыть]
. Он говорит, что такие свойства, как наличие двух рук, двух ног, одного сердца, присущи всему человеческому роду. По мнению Хомского, эта универсальная грамматика может объединить все человечество (Ньюмайер, 1378. С. 72–73); Хошманеш, 13886. с. 190–195; Хошманеш, 1388а, с. 375–378) или по крайней мере приблизить его к великому идеалу или мечте о единодушии и мире, в котором будет меньше конфликтов. Идея о едином мире, в котором нет войн и конкуренции, захватов и грабежей, представляет собой давнее желание человечества, и язык представляет собой важное средство достижения или приближения этой цели. Многие войны происходят между людьми, которые не имели в прошлом опыта единодушия через единство языка, а во многих случаях единодушие устанавливается между людьми, которые весьма далеки друг от друга по цвету кожи или географическому расположению и знают друг о друге только из рассказов или благодаря каким-либо трудам (Ньюмайер, 1378. С. 80). Роль, которую играет в объединении и сближении представителей исламской уммы коранический язык, не нуждается в разъяснении.

Основа поминовения Аллаха и дружбы между людьми

Слово «инсан» (ар. «человек») является производным от глагола «аниса» (привыкать, ознакомляться, дружить – примем. пер.) (аль-Фарахиди, 1410. Т. 7. С. 308; Ибн Манзур, 1414. Т. 6. С. 11), который идентичен поминовению (зикр), а его антонимами являются слова «неприязнь» (вахша) и «забвение» (нисйан). Забывчивость не является для человека нормой, а лишь исключением. От человека ожидается, что он будет помнящим, а если он что-либо забывает, это вызывает удивление и порицается:


???? ????? ??? ??? ?? ??? ???? ??? ??? ?? ?????


«Прежде Мы заключили завет с Адамом, но он забыл, и Мы не нашли у него твердой воли» (сура «Та Ха», аят 115).

Эти слова как раз следуют после слов о ниспослании Корана, который призван всегда служить напоминанием (зикр) и приумножать знания человека:


????? ??????? ?????? ??????? ??????? ??? ?? ?????? ?????? ?????? ?? ???? ??? ????? ??????

???? ????? ????? ??? ???? ??????? ?? ??? ?? ???? ???? ???? ??? ??? ???? ?????


«Таким образом Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке и подробно разъяснили в нем Свои угрозы, чтобы они устрашились или чтобы это стало для них назиданием. Превыше всего Аллах, Истинный Царь! Не торопись читать Коран, пока ниспослание откровения тебе не будет завершено, и говори: «Господи! Приумножь мои знания» (сура «Та Ха», аяты 115–114).


Эти аяты суры «Та Ха» следуют после аятов сур «Марьям» и «аль-Кахф», в которых забывчивости и пребывании в вечном забвении (насйан мансийан) противопоставляется поминание (зикр) и всегда говорится о напоминании, что образует достаточно связную и последовательную смысловую ткань:


????? ???? ??? ???? ??? ??? ?? ????? ???? ????? ?? ??? ?????


«Если же ты забыл, то помяни своего Господа и скажи: «Быть может, Господь мой поведет меня более правильным путем»» (сура «аль-Кахф», аят 24).


??? ????? ?? ????? ??? ??????? ????? ???? ????? ??? ??????? ??? ???????? ?? ????? ??????

????? ?? ????? ?????


«Он сказал: «Помнишь, как мы укрылись под скалой? Я забыл о рыбе, и только дьявол заставил меня не вспомнить о ней. Она же отправилась в путь по морю чудесным образом» (сура «аль-Кахф», аят 63).


??? ?? ??????? ??? ???? ??? ?????? ?? ???? ?????


«Он сказал: «Не наказывай меня за то, что я позабыл, и не возлагай на меня тяжелое бремя» (сура «аль-Кахф», аят 73).


???????? ?? ?? ??????? ?? ????? ????? ??? ???? ?


«Они спрашивают тебя о Зуль Карнейне. Скажи: «Я прочту вам поучительный рассказ о нем» (сура «аль-Кахф», аят 83).


??? ???? ???? ???? ??????


«Это является напоминанием о милости твоего Господа, оказанной Его рабу Закарии (Захарии)» (сура «Марьям», аят 2).


????? ?? ?????? ???? ?? ?????? ?? ????? ?????? ???????


«Помяни в Писании Марьям (Марию). Вот она ушла от своей семьи на восток» (сура «Марьям», аят 16).


??????? ?????? ??? ??? ??????? ???? ?? ????? ??? ??? ??? ???? ????? ???????


«Родовые схватки привели ее к стволу пальмы, и она сказала: «Лучше бы я умерла до этого и была навсегда забытой!» (сура «Марьям», аят 23).


????? ?? ?????? ???????


«Помяни в Писании Ибрахима (Авраама)» (сура «Марьям», аят 41).


????? ?? ?????? ????


«Помяни в Писании Мусу (Моисея)» (сура «Марьям», аят 51).


????? ?? ?????? ???????


«Помяни в Писании Исмаила» (сура «Марьям», аят 54).


????? ?? ?????? ?????


«Помяни в Писании Идриса» (сура «Марьям», аят 56).


???? ???? ???????


«Разве человек не помнит…?!» (сура «Марьям», аят 67).


Человек постоянно имеет дело с понятием «поминовение» или «напоминание». Поминовение (зикр) начинается со своих возвышенных ступеней и простирается до самых простых и обыденных уровней. Это поминовение может быть знанием или напоминанием, которое приходит из высшего мира и дарует человеку чувство самости, самосознание и ответственность за свою принадлежность к людям, будучи связанным с такими понятиями, как «завет», «связь» или «договор», о которых еще будет сказано.

Если смотреть на эту проблему с высокой метафизической перспективы, язык представляет собой важный показатель. Чтобы найти выражение в виде небесного писания, таинственное послание божественного откровения (вахй) проявляется или эксплицируется в языковой форме, а коранический «ясный язык» представляет собой наиболее яркий пример этой экспликации. В то же самое время Коран представляет собой Писание (китаб) и язык (писан), а также совершенное и бесподобное напоминание (зикр), а нам хорошо известно, какое место занимают зикр и язык в исламских обрядах.

Возможно, в исламском поклонении, например в молитве (намаз), в определенных условиях можно исключать определенные физические действия или их отдельные составляющие, но без поминовения (зикр) и чтения суры «Фатиха» молитвы не принимаются, и чтение этой суры может быть исключено лишь в последнюю очередь в случаях самой крайней необходимости. Поминание Аллаха (зикр), которое служит залогом спокойствия в сердце и очищения глубин человеческой души, в своей основе носит языковой характер, а если не выражено в языковой форме, то не оказывает полного воздействия. Конечно же, следует иметь в виду, что в большинстве других религий молитва также имеет языковой характер.

Язык не только играет существенную роль в религии и поклонении, но и служит важным носителем поминовения и напоминания в повседневной жизни. Многое, чему учится человек, оседает именно в его аудиальной памяти. По сути, помимо того, что в основе своей язык имеет аудиальный и вербальный характер, обучение также имеет наиболее тесную связь со слухом (Азари-Наджафабади, б.д. С. 180; Йуль, 1374. С. 15. Тагави и Гасемиян, 1371. С. 33).

Средство обращения к Аллаху с просьбой или мольбой

Мольба (ду‘а)[20]20
  В данном случае слово «мольба» используется как в положительном, так и в отрицательном смысле, например в значении проклятия.


[Закрыть]
имеет языковую природу и представляет собой удачный пример, иллюстрирующий связь между языком и сердцем. В корневой основе многих слов, которые используются в значении мольбы или проклятия, очевидным образом присутствуют значения, связанные с языком. Глагольная основа слова «ду‘а», означающая «звать», имеет очевидно языковой характер. Во французском языке глаголы, соответствующие по смыслу таким понятиям, как благословение или проклятие, в лексическом и этимологическом отношении передаются такими понятиями, как «говорить о чем-либо хорошо» (B?n?diction) или «говорить о чем-либо плохо» (Mal?diction). Такие понятия, как благодарность, похвала и подобные им, в различных языках носят языковой характер, свидетельствуя о том, что влияние хороших и плохих слов на предметы с давних пор обращало на себя внимание людей. Научные данные последних лет проливают свет на некоторые аспекты этого влияния.[21]21
  К подобным опытам относятся знаменитые эксперименты с «посланиями воды». При воздействии положительных слов и понятий, таких как имена Аллаха, молекулы воды принимают весьма красивую и упорядоченную форму, а при воздействии слов, имеющих негативное и неприятное значение, они принимают некрасивую и дисгармоничную форму. Об этом говорится с приведением всех документальных подтверждений на многих информационных ресурсах.


[Закрыть]

Важным достижением Корана для всего человечества является обучение правильной мольбе. Те мольбы, которым обучает Коран, отсутствуют в писаниях всех остальных религий, подобно тому, как те мольбы, которые имеются в учении Ахль аль-Бейт (мир им!), нельзя найти в наследии лидеров ни одной другой религии или школы.

Важный показатель и средство коммуникации в сфере политики

Когда язык проникает в социальное пространство, его положение не ограничивается одним лишь социокультурным обменом между представителями одного народа, но также связано с политической идентичностью и бытием людей (Baillot, 2007:137), национальным суверенитетом, территориальной целостностью и безопасностью государства. Поэтому обучение родному языку представляет собой политический вопрос. С политической точки зрения, язык не менее значим для государства, чем территориальная целостность и закон.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12