banner banner banner
Наследница сокровищ Третьего рейха
Наследница сокровищ Третьего рейха
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Наследница сокровищ Третьего рейха

скачать книгу бесплатно


– Творения кулинарных шедевров вашего Султана Саидходжи Ибн, моя королева, вы попробуете ровно через сорок минут и не минуты более.

Взглянув на чан, а затем, туда, где он намеревался готовить индеек, Эльза удивленно спросила его,

– А там же нет углей, а на чем они сварятся?

– Моя королева, вы же сами окрестили меня великим магом. Так что далее действуют мои магические чары, – повернувшись в сторону, где готовились блюда, он направил на них свои руки, произнес, – куф, суф.

– Серьезно, Саид, скажи правду, как они готовятся без огня.

– Следующий раз,– сказав, поцеловал ее и они пошли домой.

ГЛАВА 21. Свадьба

Дома слегка перекусив, Саидходжа вернулся туда, где готовил еду. Снял чан с очага и отнес его домой. Затем, осторожно убрал глину и металлические листы, достал из ямы индеек и положил на поднос. Когда он их принес в дом, запах наполнил комнату. Эльза, смачно вздохнув, воскликнула,

– О боже, как вкусно пахнет индейка, приготовленная моим любимым. – И сильно обняв Саидходжу, поцеловала.

– Отпустите меня моя королева, не то задушите до свадьбы, – сказал он, затем добавил, – если мы не поторопимся, свадьба пройдет без жениха и невесты.

Ближе к пяти часам, Луиза с огромными коробками и сумками, загруженными на той же машине, на которой ездили на примерку, приехала к ним домой.

– Эй, есть кто живой? – Стала кричать с улицы. – Ау, молодожены, где вы?

Услышав ее голос, Саид и Эльза вышли к ней.

– Ваш любезный отец просит вас скорее переодеться, и не опаздывая, явиться на собственную свадьбу. – Хохоча, стала передавать им коробки и сумки.

Немного смущаясь и поднимая коробки, Саид сказал,

– А все-таки зря отец потратился за нас, надо было нам самим все это покупать.

– Никаких отговорок, родитель обязан принарядить своих детей на их свадьбе. Так что по поводу того стоило ли, я вам скажу так, да стоило. Я поехала, все гости оповещены, свадьба назначена на шесть часов. У вас осталось чуть более часа. Не опаздывайте! – сказала Луиза и уехала.

Зайдя домой, они со своими коробками удалились по своим комнатам. Через минут двадцать, одевшись Саидходжа, в элегантном костюме, с бабочкой на белой рубашке, под воротничком костюма и в черных, лакированных туфлях, вышел в гостиную. Немного подождав Эльзу и не дождавшись ее, волнуясь, подошёл к ее комнате. Постучался в дверь и попросил разрешения войти. За дверью послышалась, – Да, входи. – Когда он вошел в комнату, изумился от увиденного. Перед зеркалом, глазами, полных налитых слез, сидела потрясающей красы девушка. Находясь возле нее, толи от смущения, то ли от нерешительности, он не разглядел в ней действительно потрясающую королеву.

Перед зеркалом сидела длинноволосая брюнетка с темными бровями и карими, красивыми, полных слез, глазами. Пристально приглядевшись, Саидходжа увидел в ней своих родных узбечек. Только лишь цвет кожи ее выдавал, он был немного светлее. Вот теперь он вспомнил ее глаза, те самые, когда сквозь боль и агонию, в бреду, приложив к ее щекам свою ладонь, говорил, – Еглама, азизим Фарида, еглама. (Не плачь, родная Фарида, не плачь).

Подняв ее со стула и крепко обняв, Саидходжа сказал,

–Как же ты у меня прекрасна, – и поцеловав, – не снится ли все это мне, может, ущипнешь.

– Если бы сейчас, рядом со мной были бы мои родители, брат Арнольд, моему счастью не было бы границ. – В сердцах сказала Эльза.

– Не плачь, родная, не надо. Все будет хорошо, вот увидишь. Арнольд вернется, сыграем и ему свадьбу. Я тебе обещаю, ни ты, ни отец с Луизой, Арнольд и Герхард когда вернутся, ни в чем не будете нуждаться. Я выкуплю все эти горы и окрестные места. Построю огромный замок, чтобы моя королева жила достойно. Я весь мир положу у ваших ног, поверь, – сказал он ей.

– Мне ничего не надо, лишь бы ты был всегда рядом со мной, поскорей вернулись бы Герхард и Арнольд, это и есть мое счастье, – в сердцах сказала Эльза.

– Родная, ради этих мгновений я даже от собственной свадьбы отказался бы, но, к сожалению нас, ждут, и надо идти.

Подогнав подводу к дому, они стали загружать на нее все яства, которые приготовили за эти дни. Когда они подъехали к дому отца, немного были удивлены увиденным, перед самым входом стояла огромная арка из цветов, провисающих аж до самой земли. А на ступенях простиралась красная ковровая дорожка, уходящая внутрь дома. А по бокам дорожки стояли корзины с цветами и с лепестками раз.

Остановив подводу, Саидходжа спрыгнув с нее, помог своей возлюбленной спуститься. Скинул с себя плащ, и подправив пиджак и платье Эльзы, не успел окликнуть, как во двор выбежала Луиза, и увидев их,

– Папа, молодые уже здесь, скорее выходите. – А потом, обращаясь к ним, – а мы вас заждались, гости начали волноваться.

– Гости, какие гости? Ты же знаешь…

– Не волнуйся, они наши близкие друзья. Папа давно им рассказал о тебе, умрут, но нашу тайну никому не расскажут. – И тут увидел отца, его друга господина Герда фон Штрубе с супругой Гретой. За ними вышли господин Филипп Лам с супругой Изабеллой. Тут Луиза восторженно воскликнула,

– Не правда ли папа, какая очаровательная и красивая пара!

Доктор Штаубе подойдя к ним, сначала обняв Саида, поцеловал его. Затем обнял Эльзу, и поцеловав ее, представил своим друзьям.

– Прошу вас Саид, этот милый господин, мой друг Герд фон Штрубе, очень известный дантист в Германии. Его очаровательная супруга Грета. А этот любезный господин, наш друг Филипп Лам, он у нас егерь. Он очень редко спускается в городок из своих владений. Но к нашей великой радости, сегодня оказался здесь. А эта прекрасная фрау его супруга Изабелла. Скоро к нам должен присоединиться бургомистр Фриц Абель с супругой Маргаритой. Мы с ними дружим с самого детства, и наша дружба нам не менее важна, как ваша с Игорем Соколовым.

Когда они пожали друг другу руки и обменялись любезностями, доктор предложил молодым. – Прошу в дом, мои родные. – Фрау Изабелла и Луиза, схватили корзины с лепестками роз и стали осыпать ими ковровую дорожку. Войдя в дом, все они прошли в гостиную. Там стоял огромный стол, на двадцать персон, полностью заваленный всякими яствами. Эльза и Саидходжа, недоуменно переглянулись между собой, и обо одинаково подумали, – Когда же они успели все это приготовить, и накрыть такой великолепный стол. Тем более, Луиза в доме одна. Не успели они пройти за стол, как в дом вошел бургомистр Фриц Абель с супругой Маргаритой. Поприветствовав всех, он подошел к Саидходже.

– Позвольте взглянуть на вас молодой человек, – и, взяв руками за его плечи, обратился к доктору Штаубе. – Карл, и действительно он похож на вас, друг мой. – А затем, обращаясь к Саидходже, – Добро пожаловать в наш дом, любезный. – Сказав, прошел на свое место. – Кстати, я не вижу моего друга графа Эрнеста Розенберга и барона Альфреда Занге.

– Граф приболел, а Альфред поехал в Скандинавию, по делам компании. – Сказал ему доктор.

– Жаль, почти с прошлой осени мы с ними не виделись. Ну, что ж, кому суждено, тот придет, а нам пора начать процессию.

Доктор, как хозяин дома, разлил по бокалам старинное французское вино и попросил бургомистра произнести первый тост.

– Дорогой друг Саидходжа, я правильно произнес ваше имя? – Саид ответил да. – Ну, что ж, дорогая Эльза и вы мой друг Карл. Сегодня все мы так неожиданно оказались здесь, на этой первой свадьбе, после жестокой и кровопролитной войны. Мне мой друг Карл еще накануне рассказал о вас Саид, вы позволите вас так именовать? Вам не мало, оказывается, пришлось пережить и стерпеть. Благодаря тому, что не смотря на все эти трудности, браво мой друг, вы не сломались. За ваше терпение, за вашу самоотверженность, господь вам воздал, вы живы и надеюсь счастливы. Ваша супруга Эльза мне не чужая, мы с ней по линии ее покойной матери Клары, двоюродные родственники. Ее родители были очень уважаемыми и прекраснейшими людьми нашего городка. Но, увы, к сожалению, им не суждено было порадоваться за свою дочь и быть рядом с нами. Я верю, вы с честью пронесете высокое имя семьи Гербера. Я надеюсь и верю, настанет тот день, когда мы вновь соберемся здесь, чтобы отметить возвращение Герхарда и Арнольда, моего племянника. И им сыграем такие же прекрасные свадьбы. Счастья вам, мир и благополучие вашему дому. И да благословит Господь ваш союз, – сказав, он протянул свой бокал в сторону молодых и выпил вино до дна.

Его примеру последовали и остальные гости, и свадьба началась. В самый разгар свадьбы, когда половина того, что было приготовлена Луизой, было съедено, Саидходжа тихо сказал Эльзе, – Дорогая, пора накрывать и наш стол. Может, пойдешь с Луизой, немного разогрев, принесешь и наши блюда гостям.

– Я сама об этом думала,– сказав, окликнула Луизу, – и, встав с места, – Луиза, не поможешь мне,– повела ее во двор.

Не успели они выйти из дома, к ним подошла Изабелла,

– Вам помочь?– спросила она.

– Если вас не затруднит, любезная фрау Изабелла, мы идем за приготовленными блюдами Эльзы. А вы, пожалуйста, замените гостям тарелки и приборы. На кухне есть чистые, я приготовила их, а грязные положите в раковины, я вернусь и помою. – Сказала Луиза.