скачать книгу бесплатно
Наш странный сосед с Малиновой улицы
Анна Львовна Абаимова
Любительница почитать детективные романы изредка представляет себя сыщиком, изредка – жертвой и даже иногда – преступницей. Но вот в лесу неподалёку от дачного посёлка, где она отдыхает с мужем, находят грибника без признаков жизни. Полиция уверена – это не насильственная смерть. Однако главная героиня книги думает иначе и затевает своё расследование, ведь вокруг, по её мнению, так много странных людей, которые запросто могут быть убийцами и вообще кем угодно – даже Лешими и Кикиморами. Ещё у неё есть маленькая слабость – она любит угощаться вареньем и потому сильно рискует нарваться на баночку ядовитых волчьих ягод. И впрочем, эту забавную историю рассказывает она сама…
Анна Абаимова
Наш странный сосед с Малиновой улицы
Глава 1.
Когда я торопливо укладывала в багажник нашей машины упакованные в коробки и туго перевязанные стопки с книгами, мой муж удивлялся.
– Неужели ты собираешься всё это читать на даче? – спрашивал он.
Мне не оставалось ничего другого, как деловито отмахиваться.
– Там будет чем заняться и без книг, – продолжал он.
Не понимаю, почему нам вдруг вспомнился именно этот эпизод отъезда, когда в дачном посёлке «Рябиновые росы», где мы отдыхали всего три дня, появились полицейские.
– Похоже, случилось что-то серьёзное, – сказал муж и хотел открыть окно.
– Подслушивать нехорошо, – остановила его я.
Задёрнув штору, через сетку тюля стала наблюдать, куда они пойдут.
Полицейские постояли недолго возле нашей дачи и прошли мимо.
Стояло пасмурное июньское утро и можно было не сомневаться – к полудню пойдёт дождь. Дачники видимо и не сомневались, а потому пока не показывались. Или все притаились, потому что увидели полицейских.
– Как будто здесь все преступники, – сказала я, пятясь от окна.
– Почему? – удивился муж.
Но я не находила слов, чтобы объяснить ему свои ощущения.
– Они все странные, – просто сказала я.
– Любой человек может казаться странным, если его не знаешь достаточно хорошо, – возразил муж.
– А эти – особенно странные, – настаивала я.
Дело в том, что поженились мы совсем недавно, а муж купил дачу накануне свадьбы и я ещё тут ни разу не была. Как вообще не бывала ни на чьих дачах и своей у меня тоже не было. Зато когда я увидела всех этих людей, обитающих здесь, какая-то неведомая прежде оторопь, в которой иногда проскальзывала насмешка, всё чаще охватывала меня… В день приезда от ворот до своей дачи мы шли пешком, потому что недавние дожди сильно размыли дорогу и повсюду были огромные лужи.
– Вот видишь, всё-таки зря ты взяла книги, – усмехался муж. – не удастся их здесь почитать.
– Я их все уже давно прочитала и надеялась сложить аккуратно на чердаке – на хранение.
– Детям пригодятся?
– Ага, и внукам.
Собственная шутка меня развеселила, но вдруг я увидела на одном из огородов такое смешное пугало, что засмеялась совсем громко. На нём была грязная рубашка, которая вполне могла быть модной лет пятнадцать назад, над рубашкой небрежно прикреплён был клочок непонятно чего, издали напоминающий строительную паклю, а снизу к рубашке приделана бесцветная и бесформенная ткань, которая по замыслу должна была служить то ли юбкой, то ли шортами.
– Этой штуковиной отпугивают птиц или воров? – сквозь смех спросила я.
Муж мой укоризненно нахмурился и ничего не ответил. Зато пугало вдруг заговорило – можно было не сомневаться, что это говорит оно, а я в это время продолжала смеяться.
– Говорят, в лесу пошли маслята, – сказало оно. – не видели?
Немного с запозданием отреагировав на эти слова, я вздрогнула, потом закашлялась, подавившись собственным смехом. Конфуз получился ужасный и я чувствовала, что краснею.
– Мы тоже так будем выглядеть, если надолго останемся здесь? – спросила я робко у мужа.
– Обязательно, – ответил он и тихо добавил. – к концу медового месяца. Так что вместо книг ты бы лучше взяла расчёску и весь свой гардероб.
– Да, за лето мы не успеем построить баню, – пробормотала я и ещё хотела бы спросить, что подразумевал этот дачник, заводя разговор о маслятах, и куда они в конце концов могли пойти, но всерьёз опасаясь, что ответ меня напугает, не стала ничего спрашивать.
Вообще соседи у нас были странные. Оставалось только надеяться, что не все они преступники…
Полицейские прошлись по нашей улице, сосредоточенно осматриваясь, и вскоре исчезли из виду.
Потом мы услышали голоса, потому что всё-таки приоткрыли окно. Люди разговаривали на соседней улице. Надо сказать, что каждая улица здесь имеет своё название, тоже не менее странное, но впрочем вполне дачное. Вот мы, например, находимся на улице Чёрной смородины, а там, где находились сейчас полицейские – улица Малиновая, по другую сторону – улица Больших огурцов.
– Зачем придумали такие названия? – спросила я, размышляя об этом прямо со дня нашего приезда.
– Сельский труд – дело тяжёлое, – ответил муж. – а так хоть маленько веселее будет.
Но мне представляется, что дела здесь обстоят совсем иначе, и вся Малиновая улица утопает в сочных пьянящих ягодах, а наша – в чёрной смородине. Впрочем ягод пока ещё нет и все они только собираются зацвести. Так же наверняка и огурцы не выросли ещё слишком большими. А полицейские пришли к нашему соседу с Малиновой улицы, его огород как раз соприкасается с нашим, и теперь они о чём-то серьёзно разговаривают там – находясь у него на огороде.
– Уедут – спросим соседа, что произошло, – уверенно пообещал муж.
– Думаешь, расскажет? – засомневалась я.
– А что, ему жалко что ли? Теперь хоть есть повод сходить в гости, ведь мы с ним ещё не знакомились.
Так и решили, а после стали ждать, когда уйдут полицейские…
***
Дождались, но к этому времени начался дождь, и тогда мы уже стали пережидать его.
Я заметила, что дождь в дачном посёлке – явление поистине удивительное, если выключить всё электричество и начать прислушиваться. Капельки дождя изредка барабанят по крыше – иногда будто затихая совсем, а после усиливаясь и торопясь. Прямо музыка, только другая – музыка природы, музыка жизни. Я с наслаждением прислушивалась. Муж, кажется – нет. Зато он вышел на балкон и долго стоял там. Я никак не могла понять, что он увидел среди дождя такого интересного и зачем на балконе в дождь стоять так долго, ведь вместе с дождём обычно приходит прохлада.
– Не замёрз? – спросила я, выглянув в дверной проём.
– Иди сюда! – крикнул он мне.
Как под гипнозом, я послушно вышла.
– Что? – спросила заинтригованная.
– Льёт всё сильнее, – недовольно бросил он. – так размоет все наши грядки с морковкой и петрушкой.
– Ну и что? – не поняла я.
– Тогда всё это взойдёт на межах, – пояснил он.
– А какая разница? – снова не поняла я.
Он усмехнулся и пожал плечами, а я ждала, что он скажет ещё. Но он молчал.
Я заметила, какими мокрыми стали цветы возле крыльца, будто плакали и не могли остановиться, а земля стала совсем чёрной – на такой запросто можно было поскользнуться. Подумав о том, что явно здесь предстоят скучные дни, я размышляла о том, кем может быть этот наш сосед. Несомненно он тоже находился сейчас в своей даче, если полицейские не забрали его с собой.
Дача у него была не меньше и не больше нашей, впрочем её не особенно было видно из-за деревьев и кустов. Я подумала, что вовсе неплохо было бы здесь иметь бинокль, и даже предположила, что возможно у мужа он где-то припрятан, ведь больше заняться здесь было совсем нечем – оставалось только рассматривать окрестности и поглядывать за соседями.
***
Дождь прекратился только к вечеру и я вся взволнованная, зная, что муж давно ждёт меня и очень нервничает, торопливо наряжалась – мы собрались сходить к нашему соседу познакомиться.
– Ха, ну ты и нарядилась! – воскликнул мой любимый, тотчас повернувшись в мою сторону, едва я вышла на веранду.
– Разве это плохо? – не поняла я.
– На дачах не ходят в вечерних платьях, – слегка усмехнувшись, однако весьма вежливо сказал он.
– Это платье вовсе не вечернее, оно даже не нарядное, – пояснила я. – просто куплено в престижном магазине, поэтому сильно отличается от того, в чём ходят здесь говорящие пугала.
– По крайней мере, они выглядят уместно, – заметил муж.
Меня разобрала чрезвычайная досада от того, что он совсем ничего не понимает в одежде и этикете. Решила про себя, что со временем эту ситуацию смогу исправить. Впрочем, это был пустяк и дальше, не сговариваясь, мы решили не заострять на нём внимания. В следующую минуту я протянула мужу книгу.
– «Собака Баскервилей» Конан Дойль, – вслух прочитал муж на обложке и после спросил. – зачем это?
– Подарок соседу, – выпалила я, довольная собой. – ведь книга – лучший подарок.
– Разумеется, для тех у кого есть время читать, – кивнул муж. – но здесь уместней было бы подарить саму собаку.
– Баскервилей? – удивилась я. – где же её взять?
– Да просто любую.
– Сторожить морковку, да?
Муж кивнул.
Известие, что здесь помимо странных соседей могут быть ещё и воры, мне совсем не понравилось. Ещё я подумала, что вместо подарка надо было взять с собой лучше что-нибудь для самообороны, ведь мы направлялись к незнакомому человеку, который запросто мог быть преступником.
– Ладно, пошли уже, – сказал муж и распахнул дверь.
***
…Свою дверь сосед нам не открыл, что впрочем мы ожидали от него вполне. Хотя явно находился внутри, я это чувствовала. Раздосадованные, мы неторопливо пошли по улице Малиновой, даже прямо с нездоровым любопытством рассматривая чужие огороды. Малины у всех здесь в самом деле росло полным-полно. Сейчас она только начинала цвести и вокруг неё торопливо суетились насекомые с такими тревожными жёлтыми опознавательными знаками – пчёлы, шмели, осы. «Если сосед не открыл, значит он всё-таки преступник», – думала я.
В конце улицы мы наткнулись на небольшое собрание, видимо организованное самыми активными здешними сплетницами. Они посмотрели на нас, как обычно смотрят на чужаков, и тотчас замолчали. Однако мы не прошли мимо, как видимо они рассчитывали. Мы остановились.
– У нас что-то случилось? – спросила я напрямую.
– Вы новые дачники? – в свою очередь поинтересовалась одна из сплетниц.
Я кивнула.
– Ага, – сказал за нас двоих мой муж.
– Кто-то в лесу убил грибника, – тогда полушёпотом стала рассказывать другая из этих многочисленных собравшихся.
Оказалось, это был совсем не старый человек и нашли его сидящим на берёзовом пне… И всё бы ничего – мало ли, инфаркт случился или по причине какой-то своей болезни он внезапно умер, да только прямо над сидящим в дерево воткнут был огромный нож, а выражение лица у мёртвого было чрезвычайно напуганное. Обнаружил несчастного как раз наш сосед с Малиновой улицы, именно поэтому к нему у полиции появились вопросы.
– Это убийство, убийство, – шептали дачницы наперебой.
– Кого-то же в самом деле напугался несчастный, – добавляли чуть погромче.
– Может, собственной смерти, – сказал тогда мой муж.
Я уже давно заметила – он вовсе не любит, когда люди говорят разные глупости, и всегда очень резко на них реагирует.
– Не Лешего же в конце концов увидал, – добавил он ещё с лёгкой усмешкой.
– А вдруг именно его, – шепнула одна из сплетниц, явно сама не веря в это.
– Полагаете, здесь живёт Леший? – с недоверием переспросил у неё мой муж и тотчас потянул меня за руку, ещё сказал совсем тихо, так что услышала это наверняка одна лишь я. – не надо их слушать, они чокнутые.
«Ещё и Леший», – подумала я, тем не менее почему-то поверив им – удручённо окидывая взглядом всю собравшуюся компанию, в своём воображении я представляла лесного жителя прямо среди них. Потом мы пошли дальше.
– Может сходим за грибами? – робко намекнула я. – после дождя теперь они наверняка полезут очень быстро.
– Признавайся, ты захотела теперь увидеть Лешего? – предположил муж. – или место преступления?
Я поняла – он изучил меня уже слишком хорошо, намного лучше, чем я его.
– И то, и другое, – выпалила я.
– Тогда пойдём высаживать капусту, – рассудил он и мы тотчас свернули с улицы Малиновой на нашу улицу Чёрной Смородины.
Для себя я решила, что обязательно выберу подходящий момент и схожу в лес.
Глава 2.
Вскоре, находясь на нашем огороде, я увидела его – нашего соседа.