скачать книгу бесплатно
Направив в сторону ящиков волшебный карандаш, Сьюзен произнесла:
– Логун-Шрэк!
– И что это значит? – полюбопытствовала Нэлл.
– Это «Заклинание Замка». Оно закрывает так, что открыть запертое невозможно вообще. И лишь только антизаклинание спасает положение.
– Но зачем? – недоумевала Нэлл.
– Чтоб никто не открыл ящики до тех пор, пока мы не заберем их, – терпеливо объяснила Сьюзен, тревожно поглядывая на ящики.
– А что, мы их будем забирать? – удивилась Элизабет.
– Непременно. В них таится великая сила. Но это сила Зла.
– Так зачем они нам? Если они содержат силу Зла, то давай просто уничтожим их. А лучше всего вовсе их не касаться. Пусть себе лежат здесь тихонечко и никого не трогают.
– Да ты что! – возмущенно воскликнула Сьюзен. – Сначала надо встретиться с Джеком, связаться с Ковгэнсом, и уж после принимать те или иные действия относительно этих ящиков. Но без внимания их оставить ни в коем случае нельзя, так как они не зря здесь появились.
– Ой, аж мороз по коже, – пожаловалась Нэлл, подернув плечами, как от холода.
– А ты как хотела? Это ведь важное дело, – серьёзно ответила Элизабет, как будто сама хоть что-то понимала на счет этих книг.
– Что-то мне не по себе, – не унималась Нэлл.
– Ладно, девочки, пойдем отсюда, – предложила Сьюзен.
Девушки осторожно, на цыпочках, как будто ящики кусались, стали пробираться к выходу, причем они настолько торопились, что чуть было не забыли предупредить Сэси, что уже уходят. Однако голос библиотекарши заставил их на секунду остановиться.
– Ну что, интересные книжки? – спросила миссис Лоуренс, когда девушки проходили мимо неё.
– Книги из ящиков мы особенно не просматривали. Ничего особенного. Они нас не заинтересовали. Уж очень они странные. Чего с ними связываться? – ответила Сьюзен, всем своим видом показывая, что книги не заслуживают никакого внимания.
– Да, они и вправду странные, – согласилась миссис Лоуренс. – Джордан взяла одну книгу домой, – хочет показать мужу. Он знаток древностей.
– Одну книгу унесли? – лицо Сьюзен потемнело. – А Джордан является сотрудником библиотеки?
– Да, конечно. Не могла же я отдать такую книгу постороннему человеку, – засмеялась миссис Лоуренс.
– Ну ладно, мама, мы побежим, а то нам много задали на дом, – заторопились девушки. – Пойдем учить уроки.
– Хорошо, девочки. Я рада, что вы серьезно относитесь к учебе. Удачи вам. И нигде не задерживайтесь. Такая погода не способствует прогулкам. Идите сразу же домой.
Глава 8
Всю дорогу до дома Питера девушки бежали, не разбирая дороги. У них даже не всегда получалось огибать попадающиеся на пути лужи. Брызги от торопливых ног разлетались в разные стороны. Дождь, так не во время надумавший спуститься на землю, больно хлестал по лицу и стекал по волосам. Сильный ветер поднимал в воздух мелкие капельки воды, обволакивая весь город в водяную дымку, которая кружила, образовывая небольшие воронки. Ветер неумолимо гнул ветви деревьев и срывал листву. Ненастье пронизывало ледяным холодом не только озябшие тела девушек, но и проникало в их души, оставляя липкий отпечаток тревоги и беспокойства.
Запыхавшись, они, наконец-то, добежали до дома Питера, и нетерпеливо постучали в дверь. Открыла миссис Харрис и приветливо улыбнулась девушкам. Она торопливо пропустила их в дом, спасая от непогоды. Девушки с радостью скинули с себя промокшие туфли, кофточки и отряхнули волосы, с которых стекали тонкие ручейки.
– Питер, к тебе пришли! – сообщила сыну миссис Харрис, любезно предложив гостям пушистое махровое полотенце.
– Простите, но нам нужен не Питер, а Джек, – произнесла Сьюзен.
Однако Питер уже шел на встречу своим гостьям, широко и приветливо улыбаясь.
– А, привет, девчонки! – Питер вышел в холл. – Я рад, что вы пришли. Заходите ко мне в комнату, поболтаем.
– Извини, по-пожалуйста, но мы пришли к Джеку. Он дома? У нас есть очень важное дело к нему, – запнувшись, произнесла Лиз и потупила взор. Было очевидно, что девушку охватило волнение от предвкушения встречи с Джеком.
– Вот как? – усмехнулся Питер. – Интересно. Ну пойдемте, я вас провожу в его комнату.
Джек лежал на кровати и читал книгу. Увидев делегацию, вошедшую к нему, он резко встал. Взъерошенный вид красноречиво говорил о том, что молодой человек никак не ожидал появления гостей.
– Какой приятный сюрприз! Я рад видеть вас!
Глаза парня отыскали Элизабет и улыбка, появившаяся на его лице, явно, предназначалась именно ей.
– Мы пришли поговорить с тобой, – объяснила Сьюзен.
– Да, я слушаю, – ответил Джек, жестом предлагая девушкам сесть.
Они положили книги на стол, а портфели побросали в угол, и шумно задвигали стульями, поудобнее усаживаясь. Однако Сьюзен заметила, что Питер не спешит покинуть комнату, даже не подозревая, что дело заслуживает особой секретности. Его присутствие девушка посчитала излишним и, слегка покраснев, произнесла:
– Но… Э…Питер, извини нас, пожалуйста, но нам надо поговорить с Джеком наедине. Не позволишь ли ты обсудить нам одну важную вещь непосредственно с ним?
– Я мешаю? – его лицо удивленно вытянулось, и, смутившись оттого, что он раньше не догадался выйти, молодой человек тут же поспешил к двери – Ладно, пойду, сделаю вам чай. До моего возвращения заканчивайте со всеми секретами.
Он вышел, плотно закрыв за собой дверь.
– Что случилось? У вас такой вид, как будто случилось что-то страшное, – нетерпеливо спросил Джек.
– Да, случилось, – с вздохом ответила Сьюзен. – Надо поговорить о делах Грэкхэма.
Джек помрачнел, но тут же удивленно уставился на Нэлл.
– И почему это вы выставили Питера, а Нэлл осталась? – прищурил он глаза и как-то нервно провел рукой по волосам.
– Она все знает, – виновато ответила Элизабет и потупила взор, боясь встретить взгляд молодого человека.
– Как?! – в его глазах мелькнули удивление и осуждение.
– Другого выбора не было, но сейчас речь не об этом. Случилось нечто из ряда вон выходящее, – рассказывала Сьюзен. – После школы мы пошли в библиотеку и там наткнулись на два огромных ящика с Книгами Грэкхэма.
– Не может быть! – взволнованно перебил её Джек. – Грэкхэм не стал бы расставаться со своими Книгами. Они ему дороже жизни.
– И, тем не менее, факт остается фактом, – продолжила Сьюзен. – Книги здесь, в Обычном Мире, и пока ещё не успели причинить никакого Зла, но если все оставить как есть, Зло выйдет на волю. Надо что-то предпринять. Я применила к ящикам заклинание замка, чтоб никто не мог открыть их. Ведь не могли же мы вынести их из библиотеки посреди бела дня!
– Молодец, хорошо сориентировалась, – похвалил девушку Джек. На его лице читалось волнение, а озабоченно сдвинутые брови говорили о том, что молодой человек пытается осознать происшедшее и придумать выход из создавшегося положения.
Он неосознанно начал мерить комнату шагами, но так как это мало помогало, Джек остановился у окна, устремив взгляд на улицу.
– Но надо срочно что-то предпринять! – эмоционально воскликнула Нэлл. – Одна книга уже покинула ящик. Её взяла работница библиотеки домой.
Джек озабоченно присвистнул.
– Да, книгу необходимо вернуть, и чем скорее, тем лучше.
– Это всем ясно, но только как все это сделать? – Сьюзен встала и подошла к Джеку, – Надо связаться с Ковгэнсом.
Элизабет достала спящую Лори из кармана. Мышь уже все знала, но что самое странное, так это то, что она молчала по поводу происходящего, ни во что не вмешиваясь, что было абсолютно не похоже на неё.
– Отправляйся к Ковгэнсу и сообщи о происходящем, – попросила Элизабет.
Мышку не приходилось о чем-то просить дважды. Она сладко потянулась, расправляя лапки, и тут же исчезла.
Однако за всеми этими разговорами никто и не заметил, что в дверях, вот уже минуту, стоит Питер с чайником и чашками на подносе. Молодой человек, увидев говорящую мышь, и став свидетелем её исчезновения, невольно ойкнул. Вся компания уставилась на Питера, как на привидение. Никто не мог и шелохнуться. Вот так влипли! Нельзя было посвящать его в происходящее!
– Ещё пара дней, и весь пригород Нью-Йорка будет в курсе наших дел, – недовольно проворчала Элизабет. – Ладно еще, что обо всем этом узнала Нэлл, – она случайно стала свидетелем волшебства.
– А я, ты хочешь сказать, специально подслушивал?! – справедливо возмутился Питер. – Если хочешь знать, то я, прежде чем войти, ещё и постучал, а, услышав, что вы не прекратили свои разговоры, просто решил, что все секретное вы уже обсудили и мне можно войти. И я ещё и виноват! Да и вообще, что это за вздор о книгах и о каком-то мистере Ковгэнсе? Вы что, бредите? Если вас послушать, то возникает ощущение, что вы сегодня утром удрали из психиатрической лечебницы.
Хоть замечание Питера звучало грубо, его все же можно было понять, так как его пытались обвинить в подслушивании, хотя, конечно, все присутствующие прекрасно знали, что его воспитание никогда бы не позволило ему заниматься столь неблаговидным делом. Джек и Сьюзен переглянулись. Да, вот уж история!
– Это уже начинает входить в систему, – протянул Джек. – Сначала Нэлл, теперь Питер. Кто следующий?
– И что теперь делать? – спросила Элизабет. – И вообще-то я не понимаю, как же он ничего не знает, если является твоим родственником?
Джек устало опустился на стул и попытался все объяснить.
– Да никакие мы не родственники, на самом деле. Просто этим летом я прибыл из Кровби и, зная, что ты дружишь с Питером, познакомился с ним в Интернет-клубе. У нас появились общие интересы, и мы стали близкими друзьями. Я сказал ему, что сам я издалека и живу на съемной квартире. Питер тут же предложил мне остановиться у него и везде стал представлять меня своим кузеном. Его родители не были против нашей дружбы, и позволили мне жить у них. Мне просто необходимо было познакомиться с тобой.
– А не легче ли было начать знакомство через Сьюзен, тем более что она знала кто ты и для чего здесь находишься?
– Конечно же, нет! Я должен был прибыть в вашу страну инкогнито, и водить знакомства со Сьюзен не входило в мои планы, однако вскоре после моего знакомства с Питером планы резко поменялись. Было решено ввести в курс дела семью Вильямс.
Питер молчал, ничего не понимая в происходящем. В итоге он не выдержал:
– Может быть, в конце всех концов, мне кто-нибудь объяснит, что тут происходит?
Но его проигнорировали. Ещё бы! Своим нежелательным появлением он приоткрыл тайну Волшебного Мира. И что с ним теперь делать? Применить заклинание «Бонум»? Но кто бы это сделал? Джеку он хороший друг, со Сьюзен его связывают романтические отношения, с Элизабет – дружба, а Нэлл ещё не умела пользоваться волшебным карандашом. Все, как по команде посмотрели на Питера, и вскоре было решено посвятить его в секреты Волшебного Мира. А что было делать, если ни у кого не поднялась рука. Тем более что Питер умел хранить тайны. И вот, рассевшись на ковре, занимавшем всю центральную часть комнаты, попивая чай и лопая галеты, Джек и Сьюзен наперебой рассказывали Питеру о Кровби, пока не дошли до событий сегодняшнего дня, которые их и привели в дом Питера.
– Итак, я, как старший среди вас, принимаю следующее решение, – сказал Джек. – Сегодня ночью я и Питер проникнем в библиотеку и вынесем ящики. Спрячем их у Сьюзен, так как только её родители раньше жили в Кровби, и не будут возражать против этого. Это безопасное место. Сьюзен и Элизабет так же пойдут с нами, так как надо из библиотечной картотеки узнать, где живет Джордан. Пока это единственное, что можно предпринять.
– Довольно разумно, – раздался голосок, только что появившейся из ниоткуда, Лори. – Надо, действительно, поступить именно так. Однако я вижу, пока меня не было, ваши ряды пополнились, – Лори недовольно покосилась на Питера. – Вас просто нельзя оставлять без присмотра. Кстати, я много узнала у мистера Ковгэнса. Итак, как мы и полагали, эти Книги принадлежат Грэкхэму. Он решил распространить Зло в Обычном Мире. Для этого Грэкхэму понадобилось переправить Книги своему помощнику Зузу – коварному магу. Но Ковгэнс разгадал коварный план злодея. По причине вмешательства Ковгэнса, Книги не достигли адресата, а оказались в доступном для Элизабет месте. Именно её мать и получила ящики. Теперь Ковгэнс очень надеется на Элизабет. В твоих руках, моя госпожа, – сказала Лори, обращаясь к Элизабет, – счастье и процветание твоего мира. Если Зло покинет ящики, его уже будет трудно остановить. Практически невозможно. Теперь для нас задачей номер один будет не допустить попадания Книг в руки Зузу. Он-то знает что с ними делать! Недаром Грэкхэм надеется на него как на самого себя! Они стоят друг друга! Хороша парочка, нечего сказать!
– А что говорит Шар Судьбы? – нетерпеливо спросила Сьюзен.
– Он говорит, что все закончится хорошо, но не без трудностей, – ответила Лори, глубоко, при этом, вздохнув.
– Ну, хоть это радует. А трудности преодолеем! – оптимистично заявил Джек, видя, как лица его друзей приняли озабоченный вид. Он хотел ободрить всех, зарядив оптимизмом, которого так не хватало ребятам.
– Так, ладно, – решила осторожно покомандовать Элизабет. – Сейчас расходимся по домам. Ведем себя как ни в чем ни бывало. Даже пытаемся выучить уроки. Встречаемся в час ночи у школы на заднем дворе у входа. Там нас никто не увидит. У кого возникнут какие-либо соображения по поводу нашего плана, обсудим уже на месте. Ночью одеться всем в черное.
Глава 9
Никакие домашние задания, конечно, не лезли в голову Элизабет. Вернувшись домой, она тщетно пыталась вбить в свою голову правила, даты, задачи и упражнения. Все мысли были заняты таинственными событиями проходящего дня и грядущей ночи. Шутки ли! – ответственное задание лежало на хрупких плечах девушки. Тем более что она не до конца понимала, для чего нужно её участие во всех этих интригах Добра и Зла страны Кровби. Если на то пошло, то она ощущала себя ненужным балластом. Она ничего не смыслит в волшебстве, а на неё, почему-то, надеется целая страна, напичканная магами и волшебниками! Все свои переживания на этот счет она разделила с Лори, которая оказалась превосходным слушателем. Лежа на коленях хозяйки, она внимательно слушала девушку и лишь в конце монолога вступила в разговор:
– Зря ты так думаешь. Ты не волшебница, уж это точно, но не забывай о том, что ты учишься мастерству волшебника, и, судя по тому, как все у тебя получается, у тебя природный дар. Ковгэнс никогда ни в чем не ошибается. Он не мог ошибиться в тебе, тем более что Шар Судьбы показал именно тебя. Возможно сейчас, на твой взгляд, твоя роль в великой борьбе между Добром и Злом незначительна. И, тем не менее, все крутится именно вокруг тебя. Неужели ты не замечаешь этого? Или ты думаешь, что все это – ряд совпадений? Не слишком ли много их?
– Но я так растеряна. Я не чувствую волшебной силы, не могу бороться с неведомым. Я не знаю, чего от меня ждут. И честно говоря, я боюсь всей этой ответственности. Но ещё больше я боюсь не оправдать ваших ожиданий. Я самая обычная. Обычней не бывает. Почему это не происходит с Олби или Кэтрин из моего класса? Почему именно я? Мне страшно.
– Зря ты так. Значит, в тебе есть что-то такое, чего нет ни в одном другом человеке Обычного Мира. Пусть даже ты пока не знаешь об этом. Но Шар Судьбы никогда не ошибался. Никогда. В тебя верит Ковгэнс. И я тоже верю в тебя, и даже люблю.
Внезапно мышь замолчала, а Лиз, растроганная любовью и заботой зверька не сдержала чувств:
– Я так рада, что ты у меня есть. Вначале ты мне не понравилась, но теперь я не представляю своей жизни без тебя.
– Спасибо. Мне нелегко было расставаться с Ковгэнсом, но это было мудрое решение моего Господина. Хоть я иногда и ворчу на тебя, это не значит, что я не люблю тебя. Просто замашки остались прежними. Раньше я была надменной, так как должность требовала этого. Постараюсь быть попроще, хотя не уверена, что у меня это получится. Я всю свою жизнь вела себя подобным образом, и это забавляло Ковгэнса.
– Ничего, я уже приняла тебя такой, какая ты есть. Если ты переменишься, то это будет уже не моя любимая Лори, а другая мышка. Так что не меняйся. Я люблю тебя такой.
* * *
Ночь накрыла тишиной маленький городок в окрестностях Нью-Йорка. Она мягким покрывалом окутала двухэтажные дома. По мере того, как зажигались звезды на небе, огоньки в окнах жителей тихих улочек гасли один за другим. Воздух наполнился ароматом жженой листвы. Легкий дымок обволакивал крыши уютных домов. Собаки перегавкивались о чем-то своем. Периодически их поддерживали лягушки, громко распевая свои бесконечные серенады. Где-то вдалеке слышалась музыка. И кому это только не спится в столь поздний час? Да наверняка такому же, как и Элизабет, полуночнику. Но у неё-то важные дела, она это точно знала! Уж по крайне мере поважнее дел любого человека, не спавшего в такой час.
Вечером она легла в постель, потушив свет, чтобы усыпить бдительность родителей. Когда в доме все стихло, она тихонечко встала, оделась и стала продумывать план побега из своей комнаты. Да, второй этаж, – это вам не первый. До земли далековато.
Элизабет открыла окно. Ночной ветерок игриво взъерошил волосы девушки, а легкая прохлада приятно лизнула её лицо. Единственный способ побега – старый плющ, увивающий дом. Хорошо, что его когда-то посадили. Вот он и пригодился не только для защиты от палящих лучей солнца. Как бы только теперь не свалиться?
От мыслей о плюще Элизабет отвлек скрип. Дверь в её комнату приоткрылась, и в щель кто-то проскользнул.
– Лиз, это я, – зашептала Нэлл.
– Ты что здесь делаешь? – также шепотом ответила ей сестра.
– Можно мне с тобой?
– Зачем? Такая толпа привлечет чье-либо внимание.
– На одного больше, на одного меньше, – какая разница?
– Ты же знаешь, что все действия уже расписаны. У каждого своё дело, – сердилась Элизабет на сестру, пытаясь уговорить её остаться дома.
– Вот-вот. Тут я и подумала, что вы не предусмотрели в своем плане возможность попытки сторожа войти в здание, когда вы будете заняты ящиками. А я тут возьму и предупрежу вас о надвигающейся опасности.
Элизабет молча смотрела на сестру. Пожалуй, она права.
– Ладно. Ты готова? – недовольно согласилась Лиз, оглядывая в потемках Нэлл.