banner banner banner
В море
В море
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

В море

скачать книгу бесплатно

В море
Висенте Бласко-Ибаньес

«Онъ мало спалъ эту ночь. Еще въ одиннадцать часовъ вечера онъ разговаривалъ со своей б?дной женой Руфиной, которая безпокойно ворочалась въ кровати, разсуждая съ нимъ о д?лахъ. Хуже они не могли идти! – Вотъ такъ л?то! Въ предыдущее л?то тунцы плавали по Средиземнему морю огромными стадами. У вс?хъ были деньги – Божiе благословенiе, – и т?, которые вели трезвый образъ жизни и д?лали сбереженiя, освободились отъ положенiя простыхъ работниковъ, купивъ себ? лодку для рыбной ловли за свой собственный счетъ…»

Произведение дается в дореформенном алфавите.

Висенте Бласко-Ибаньес

Въ мор?

Въ два часа ночи кто-то позвалъ у двери домика:

– Антонiо, Антонiо!

И Антонiо соскочилъ съ кровати. Это былъ его кумъ, товарищъ по рыбной ловл?, звавшiй его, чтобы отправиться въ море.

Онъ мало спалъ эту ночь. Еще въ одиннадцать часовъ вечера онъ разговаривалъ со своей б?дной женой Руфиной, которая безпокойно ворочалась въ кровати, разсуждая съ нимъ о д?лахъ. Хуже они не могли идти! – Вотъ такъ л?то! Въ предыдущее л?то тунцы плавали по Средиземнему морю огромными стадами. У вс?хъ были деньги – Божiе благословенiе, – и т?, которые вели трезвый образъ жизни и д?лали сбереженiя, освободились отъ положенiя простыхъ работниковъ, купивъ себ? лодку для рыбной ловли за свой собственный счетъ.

Маленькiй портъ былъ полонъ лодокъ. По ночамъ его занимала ц?лая флотилiя, и лодки еле могли двигаться отъ недостатка м?ста; но съ увеличенiемъ числа лодокъ явился недостатокъ въ рыб?.

С?ти вытаскивали только водоросли или мелкую рыбешку. Тунцы ходили въ этомъ году другимъ путемъ, и никому не удавалось поймать ни единой штуки.

Руфина была подавлена такимъ положенiемъ вещей. Дома не было денегъ. Они задолжали въ булочную и въ лавку и прижимистый сеньоръ Томасъ, дававшiй всей деревн? деньги въ долгъ и распоряжавшiйся въ ней, какъ хозяинъ, постоянно мучилъ ихъ угрозами на случай, если они не отдадутъ ему хотя бы части т?хь пятидесяти дуро [1 - Дуро – испанская монета (около 1 р. 80 к.).] съ процентами, которые онъ ссудилъ имъ для окончанiя красивой и быстроходной лодки, поглотившей вс? ихъ сбереженiя.

Во время од?ванiя Антонiо разбудилъ сына, девятил?тняго юнгу, который сопровождалъ его въ море и работалъ, какъ взрослый.

– Посмотримъ, будете-ли вы сегодня счастлив?е, – прошептала жена, лежа на кровати. – Вы найдете въ кухн? корзину въ. провизiей. Вчера мн? уже не пов?рили въ лавк? въ долгъ. О, Боже! Какая собачья судьба!

– Молчи, жена. Mope зло, но Господь Богъ поможетъ намъ. Какъ разъ вчера н?сколько челов?къ вид?ли одного тунца, который плылъ одиноко, тяжелаго стараго тунца. Что, если мы поймаемъ его… Выручимъ no крайней м?р? шестьдесятъ дуро.

Рыбакъ кончилъ од?ваться, думая объ этойтогромной рыб?, которая отд?лилась отъ своего стада и возвращалась въ силу привычки въ т? же воды, что въ прошломъ году.

Антоньико уже стоялъ, готовый къ отъ?зду съ серьезнымъ и довольнымъ видомъ ребенка, зарабатывающаго хл?бъ въ томъ возраст?, когда другiе играютъ. На плеч? его была корзина съ провизiей, а въ одной рук? корзинка съ мелкой рыбешкой, лучшей приманкой для тунцовъ.

Отецъ съ сыномъ вышли изъ лачужки и направились по берегу къ набережной рыбаковъ. Кумъ ожидалъ ихъ въ лодк?, готовя парусъ.

Флотилiя шевелилась въ темнот?, покачивая своимъ л?сомъ мачтъ. По ней б?гали черные силуэты экипажа. Тишина нарушалась ударами падающихъ на палубу снастей, скрипомъ блоковъ и веревокъ. Паруса разв?вались въ темнот?, словно огромныя простыни.

Деревушка подходила къ самому морю со своими прямыми улицами и б?лыми домиками, гд? ютились л?томъ вс? т? семьи, которыя прi?зжали изъ глубины страны на морскiя купанья. Около мола огромное зданiе сверкало ярко осв?щенными окнами, похожими на горящiя печи, и бросало лучи св?та на безпокойную воду.

Это было Казино. Антонiо взглянулъ на него съ ненавистью. Какъ долго не ложились спать эти люди! Они, нав?рно, проигрывали тамъ деньги. Имъ не приходилось вставать съ разсв?томъ, чтобы зарабатывать себ? хл?бъ.

– Поднимай, поднимай парусъ! А то многiе обгонятъ насъ.

Кумъ и Антоньико потянупи за веревки, и латинскiй парусъ медленно поднялся, трепеща и склоняясь подъ в?тромъ.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 1 форматов)