скачать книгу бесплатно
Дэвид остановился и достал маленький блокнот, карандаш и начал писать:
«Когда я был маленьким, я хотел лишь выразить себя и почувствовать мир. Где это теперь? Тогда не было + и –. Было равновесие. Может, несчастье – всего лишь сила этого равновесия. Оно лишь хочет сказать нам: „Хватит брать, пришло время отдавать“».
Дэвид посмотрел на запись и вспомнил, как решился продать всё и уехать. Всё это сейчас казалось далеко в прошлом. Как у него хватило духу на такой поступок? Он и сам не совсем понимал. Он это выбрал или он просто реагировал на обстоятельства? Может, это монотонная работа, ненормированный рабочий день вынудили его? Вынудили уволиться, съехать с квартиры, уехать из Лондона. Как он оказался на другом конце земли? Удивительно, что поездка казалась ему полным безумием, когда он был в доме своего отца. Но сейчас всё это – то, что вокруг и внутри – кажется таким закономерным и таким единственно верным.
Из сумки раздалось жужжание, а чуть позже музыка его телефона. Дэвид замер на месте, не понимая, что происходит. Он оглянулся за спину и прислушался. Звук усиливался.
«Что за ерунда?» – сбросил он сумку с плеч.
Он нащупал телефон, удивляясь тому, что забыл выключить его. На экране была лишь надпись «Входящий вызов». Ни номера телефона, ни имени из адресной книги. «Да как тут вообще ловит сеть?». Он провёл по экрану, чтобы принять вызов и поднёс его к уху. Громкий звон и скрежет раздались из динамика. Дэвид резко убрал телефон от уха и зажмурился от боли. Он пытался сбросить вызов, но никак не мог сделать это. Телефон не реагировал. Он выключил его с помощью кнопки и топнул ногой от боли.
– Чёрт, – Дэвид сел на землю, – ну к чему всё это?
Он тёр свой висок и массировал ухо, размышляя о том, что это было. Он подумал, что может быть это какое-то магнитное поле от железной руды или что-то подобное. Он посмотрел на свою руку и увидел, что на пальцах кровь. Мысли резко остановились. Он достал платок из кармана, оторвал от него часть, положил в ухо и пошёл дальше, пока испуг не отыскал его среди этих гор. Голова у него гудела, но он не хотел терять тот настрой, который пришёл к нему утром. Шаги стали не такими плавными, а философские мысли улетучились.
«Равновесие говоришь? – подумал он. – Ну-ну».
Дэвид ускорил свой шаг, пиная камни от досады.
Глава 16
– Давайте перейдём к сути, – сказал Жан-Жак Дорден на правах организатора.Он с ожиданием посмотрел на Чарльза Болдена. – Чарли, скажи, что происходит? – изменив тон на дружеский, спросил глава европейского агентства. – Почему НАСА не даёт никаких ответов на наши запросы?
Чарльз Болден, глава НАСА, посмотрел на него усталым взглядом. Он оглядел большой зал, где сидело под сотню человек со всех стран мира. Тут были представители Евросоюза, несколько высших чинов из США, Китая, России. Чарльз Болден включил свой микрофон и прокашлялся.
– Ну что ж, ребята, – начал он, – расклад следующий. Я не могу объяснить всего, но попробую рассказать, то, что мы смогли восстановить. Мы запустили в 77 году два Вояджера. Оба до сих пор в строю и наши базы до сих пор получают их сигналы. Аппараты работают лучше, чем мы даже представить могли. Они выполнили поставленную перед ними задачу уже давно и сейчас удаляются от Солнечной системы, что называется, по инерции. Проект был не без сложностей. На подлёте к Урану у Вояджера-2 была внештатная ситуация. Сигнал пропал и мы думали, что потеряли аппарат. Но потом сигнал вернулся.
– Пропал сигнал? Можете объяснить? – спросил кто-то за столом.
– У меня много версий этого инцидента и официальная точка зрения НАСА такова – повреждение одного из кластеров памяти устройства. Так оно и есть, устройство было повреждено, но как это произошло мы объяснить не смогли. Дело в том, что по данным, которые мы смогли восстановить, получается, что аппарат не двигался в пространстве порядка 36 минут.
– Чарли, не двигался в пространстве? – уточнил Жан-Жак Дорден.
– Да, – провёл по лицу Чарльз Болден. – Он остановился.
В зале стали переглядываться люди и шептать что-то друг другу.
– Я правильно понял, – оглядывая зал, сказал месье Дорден. – Вояджер-2 на 36 минут остановился на подлёте к Урану? То есть… совсем?
– У нас есть отчёты по траектории движения, корректировка миссии из-за 36 минутного расхождения, и программа исключения повреждённого кластера из передачи, – Чарльз Болден доставал документы из папки.
– Но ведь Вояджер-2 продолжил путь, верно? Он на связи. – спросил представитель китайского агентства.
– Да, – повернулся мистер Болден, – в точку. Аппарат снова набрал прежнюю скорость без какого-либо участия с нашей стороны. До наступления этой недели в НАСА вообще считали, что расхождение было условным из-за рассинхронизации аппарата с центром управления.
В зале повисла пауза. Потом начал нарастать гомон и шум. Жан-Жак Дорден рухнул на сидение. Один из американский генералов включил свой микрофон:
– Эта информация сырая, мистер Болден лишь хотел сказать… – его голос утонул в шуме толпы.
Через минуту всеобщее непонимание превратилось в жажду информации.
– Хорошо, – включил свой микрофон месье Дорден, – хорошо, у вас пространственная телеметрия. По этим данным Вояджер не двигался 36 минут и у вас повреждённый сектор памяти на устройстве. Не кажется вам, что это ошибка передачи.
– Именно так мы и сказали всем, – ответил Чарльз Болден. – Скорректировали курс и продолжили миссию.
– И теперь у нас запись с этого аппарата транслируется где-то в Гималаях? – уточнил индийский генерал.
– Господа, – прервал их русский генерал, – через пару часов непальская армия вместе с нашими учёными обследуют квадрат. Давайте не будем сходить с ума. Не факт, что это связанные между собой вещи.
Чарльз Болден повернулся к своему коллеге из Европейского космического агентства и развёл руки в стороны. Жан-Жак Дорден беззвучно произнёс «Да уж!» и оглядел зал, где сотня взрослых людей ожесточённо спорили друг другом и доказывали что-то. Часть людей пыталась призвать к ответу главу НАСА или кого-то из его окружения, но Чарльз Болден лишь разочарованно мотал головой в знак того, что он сказал достаточно.
Глава 17
Юлия и доктор Капри смотрели в разные стороны, разглядывая горы, которые окружали их вертолёт со всех сторон. Они были напряжены и молчали. Два пилота сидели впереди, а специалист по радиосвязи сидел напротив доктора и Юлии. Юля всё время поправляла огромные наушники, которые должны были заглушать свист винта, но лишь раздражали её.
– Сколько ещё лететь? – спросила Юля доктора на английском.
Тулу-Манчи повернулся к офицеру связи и показал на часы.
– До точки 30 минут, – сказал офицер на непальском.
Он держал в руках прибор, похожий на ноутбук и эхолокатор одновременно, и старался неотрывно смотреть на него.
– Полчаса, – повторил доктор на английском Юле.
Она посмотрела на горы, нависающие слева от вертолёта. У этих хребтов не было края. Лишь дымка размывала их нестройные ряды, уходящие в горизонт. Те, что были ближе казались чёрными руинами, а за ними торчали заснеженные пики.
Офицер связи постучал по прибору.
– Что случилось? – снова обратился к нему доктор Капри.
– Прибор барахлит, – ответил офицер.
– Что происходит? – спросил по внутренней радиосвязи помощник пилота.
– Приборы сходят с ума, – сказал капитан, – нужно отключить всю электронику. Свяжись с базой.
Помощник начал нажимать на какие-то переключатели и громко говорить в рацию. Юля смотрела на движения, которые происходили вокруг неё и думала, зачем согласилась на эту авантюру и почему не отказала шефу, когда он попросил поехать с военными. «Юля, мы договорились с правительством Непала, что вы можете полететь с отрядом, нам нужно понять, что там происходит», – всплыли слова начальника в памяти. Она перевела взгляд с нахмурившегося связиста на второго пилота. Он пробежался рукой по всем тумблерам на панели и отключил их. Вертолёт перестал раскачиваться из стороны в сторону. Юля выдохнула. «Хватит. Хватит!» – повторяла она.
Доктор Капри внимательно слушал разговоры экипажа. Он пытался понять, связана ли болтанка с сигналом или это просто неисправность вертолёта. Пилоты говорили с базой.
– У нас какие-то сбои электроники, – сказал последнюю фразу второй пилот.
Капитан включился в разговор:
– Нам продолжать полёт к указанной цели? – он с напряжением ожидал ответа.
– Да, продолжайте полёт, при условии безопасности экипажа, – сообщила база.
– Вас понял, – ответил капитан и включил внутреннюю связь. – Что у вас с оборудованием? – обратился он к офицеру связи.
– Капитан, оборудование вышло из строя, – ответил офицер, разводя руками.
– Доставайте карту местности и отметьте на ней точку последнего положения, – с решимостью исполнить приказ, сказал капитан.
– Есть, – отозвался второй пилот.
Юля дёрнула за рукав доктора Капри и с выражением недоумения посмотрела на него. Доктор Капри начал объяснять разговор военных:
– Электроника вышла из строя. Но мы попробуем найти источник по обычной карте. Мы, кажется, были уже рядом.
Юля покачала головой и, сжав губы, повернулась к окну. Она почувствовала подступающий страх и представила, что говорит с мамой по телефону и описывает своё состояние: «Мам, всё горит внутри. Это как смесь из отчаяния, непонимания, обиды и страха». Коктейль явно был не по вкусу Юле. Она смотрела на горы вокруг и думала, что в Москве с ней такого никогда бы не случилось. «Да и не нужно мне это!».
Доктор Капри отечески положил свою руку на её плечо.
– Юлия, – начал он говорить своим обычным спокойным и рассудительным голосом, – прошу вас, не отчаивайтесь.
Он тоже посмотрел на горы и чуть заметно понимающе кивнул.
– Это скоро закончится. Я уверен, что мы найдём чей-нибудь портативный плеер, лежащий на туристической тропе и отправимся назад, – он улыбнулся вслед за Юлей. – А потом я покажу вам Пашупатинатх. Это удивительное место. Самый большой храм Шивы в мире. Свожу вас на озеро, которое называется Рани-Покхари. Вам понравится.
Юля вытерла слёзы и похлопала по руке Тулу-Манчи, чтобы показать, что согласна. Он улыбнулся и показал на гору впереди. Это была Канченджанга. Юля швыркнула носом и с ощущением всеобъёмности этой горы громко и протяжно выдохнула со звуком «Хо».
– Точка, откуда предположительно исходит сигнал, находится вон там, под тем пиком, – показал вдаль второй пилот.
– Мы сделаем три сужающихся круга и если ничего не обнаружим, отправимся на базу, – сказал капитан.
Он сделал небольшой манёвр, вертолёт сильно тряхнуло.
– Мощность двигателя падает! – крикнул он. – С машиной что-то происходит.
Вертолёт стал снижаться наперекор действиям пилотов. Лопасти винта стали замедляться и плотность звука снизилась.
– Выбираем место для посадки, – скомандовал капитан, – всем взяться за поручни!
Вертолёт приближался к земле. Тулу-Манчи крепко держал Юлю за руку. Но она устало смотрела на действия военных и доктора и не ощущала падения. Юля перестала понимать, что происходит. Она побледнела как снег на вершинах гор вокруг. Её глаза закатились, и она провалилась из этого горного безумия в тихий прибой подсознания. Капитан дёрнул за рычаг и вертолёт прямо перед самой землёй завис на мгновение и мягко, на сколько это было возможно, приземлился под наклоном на склоне холма. Всё затихло.
– Вы в порядке? – с испугом глядя на Юлю, спросил доктор.
– Нет, – ответила спокойно Юля, придя в себя, – не в порядке.
Помощник капитана открыл двери вертолёта снаружи и помог Юле вылезти. Вертолёт сползал вниз с горы. Пилоты начали подбрасывать камни под колёса. Вертолёт просел вниз ещё на несколько сантиметров и замер.
Юля, доктор Капри, офицер связи и двое пилотов стояли посреди горы и смотрели на причудливую гигантскую стальную стрекозу, которая выглядела в условиях этого пейзажа несуразно. Вокруг военных и учёных возвышались горы и безмерная тишина, которая сильно контрастировала с шумом и беспокойством, которые закончились минуту назад.
Военные подложили ещё несколько больших камней под колёса вертолёта для уверенности. Они сделали несколько шагов назад, оценивая ситуацию, в попытке осознать, что произошло.
– Эй, вы в порядке? – раздалась английская речь позади.
Помощник капитана достал свой пистолет и направил в сторону приближающейся фигуры.
– Поднимите руки и остановитесь! – крикнул на непальском военный.
Фигура остановилась и подняла руки вверх.
– Я вас не понимаю, – раздалась английская речь, – мне кажется, вы хотите, чтобы я сделал так.
Тулу-Манчи попросил пилота опустить оружие и сказал на английском:
– Извините, вы турист?
– Да, я… – замялся человек с поднятыми руками, – я английский турист. Я увидел, что ваш вертолёт падал и побежал сюда.
Доктор Капри стал подниматься по склону к фигуре, освещённой солнцем сзади.
– Меня зовут доктор Тулу-Манчи Капри, – подходя к молодому человеку, сказал доктор.
– Привет, – пожал руку доктору молодой человек, – меня зовут Дэвид Конел.
– Простите за пистолет, – смущённо сказал доктор, сопровождая Дэвида к вертолёту, – мы здесь совместно с военными проводим научные исследования. Это Юлия. А это, – обвёл он группу военных, – наши сопровождающие.
Доктор пригласил Дэвида подойти к Юле, а сам направился к капитану, чтобы объяснить, что угрозы нет и это обычный турист из Англии.
– Привет, – заполняя паузу, сказал молодой человек. – Меня зовут Дэвид Конел.
– Юлия Данилина, – недоверчиво глядя на мужчину, ответила Юля.
«Не может быть, чтобы из-за него сломался вертолёт, – подумала она, разглядывая щуплого длинноволосого парня с туристическим рюкзаком за спиной, – и сигнал явно не его рук дело».
Дэвид выглядел растерянным и разглядывал вертолёт с детским восторгом.
– Это была хорошая посадка, но явно не запланированная, – сказал Дэвид, улыбаясь.
– Это точно, – немного приободрившись, сказала Юля, – у нас вышла из строя электроника, – простодушно выпалила она.
– Оу, – удивился Дэвид и посмотрел на вертолёт.
Юля не смогла распознать эмоцию, которую только что выразил Дэвид и засомневалась ещё больше.
– Оу? – повторила Юля, пытаясь сохранить интонацию и в то же время изменить её на вопросительную.
– Мой телефон вчера взбесился и зазвонил просто так, а когда я взял трубку, то он издал какое-то шипение и свист, – сказал Дэвид, рассуждая, а потом показал на ухо и вложенную в него ткань.
Тулу-Манчи услышал последнюю фразу Дэвида и с напряжением посмотрел на Юлю.
– Дэвид, – улыбаясь, сказал доктор, – расскажите, пожалуйста, ещё раз, что случилось с вами и когда? И поподробнее.
Глава 18