banner banner banner
Мур-Мурыч. В джунглях
Мур-Мурыч. В джунглях
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мур-Мурыч. В джунглях

скачать книгу бесплатно

Мур-Мурыч. В джунглях
Вячеслав Анатольевич Егоров

Продолжение приключений домашнего кота Мур-Мурыча. На этот раз ему и его друзьям предстоит отправится в джунгли, что бы раскрыть старую тайну.

01. Золото манит нас…

Колумбия. Картахена. Городской рынок. Офис Ахмета – торговца пряностями

– Уважаемый, – продавец толстый и лысый среднего возраста мужчина с золотыми серьгами в обоих ушах сложив ладошки, подобострастно поклонился вошедшему посетителю. – Рады, что Вы посетили наш небольшой и недостойный Вашего внимания магазинчик.

Хотя покупателем вошедшего назвать было весьма трудно, седовласый, высокий и худой господин в абсолютно черных очках фактически являлся владельцем всего этого рынка, где располагался офис Ахмета, но как любой деловой человек точно знал, кто и чем на его рынке, на самом деле торгует. И поэтому всегда приходил к тому к кому нужно. Вот и сейчас владелец рынка – глубокоуважаемый господин Окурджин вошел в лавку Ахмета, так как знал, что основной доход Ахмета был не от продажи пряностями, а от торговли редкими животными. Еще господин Окурждин знал, что у Ахмета за городом имеются вольеры для этих самых редких животных. Где порой можно было найти очень и очень редкостные экземпляры. Понятно, что Ахмет был контрабандистом и это господин Окруджин тоже знал, но также знал, что платит Ахмет за покровительство своей незаконной деятельности местной полиции. У каждого свой бизнес, – «Не мешай другому и тебе мешать не будут». – Так полагал господин Окурджин, спускаясь по ступенькам в офис Ахмета. Как и положено сего господина сопровождало шестеро – четверо телохранителей – юрких и практически незаметных чернявых молодых людей с острыми-острыми глазами, секретарь молодой человек в костюме и с портфелем в руках и юноша – сын самого господина Окурджина.

–Ахмэтка-а-а, – вместо приветствия пренебрежительно произнес хозяин рынка, разглядывая торговца.

Телохранители в это время, не обращая внимания на хозяина офиса, осмотрели все подсобные помещения офиса, заглянули во все шкафы и даже не поленились заглянуть под кровати.

– Ахмэтка, – повторил господин Окурджин. – Найди мне кота. Пяти годов, серого окраса и главное – чтобы понимал человеческую речь.

– Ах! Уважаемый, – запричитал торговец пряностями. – Животные не понимают человеческую речь. Это невозможно! Это сказки, миф…

– Прекрати Ахмэтка! – взмахом руки Окурджин остановил торговца господин. – Мифы и сказки не на пустом месте рождаются. Найди! Сроку тебе – неделя! – господин Окурджин повернулся и стал неспешно взбираться по ступенькам. То, что Ахмет найдет кота, он не сомневался. Ушлый торговец был тот еще пройдоха, и мог найти, кого угодно и привезти, откуда угодно. Иначе бы он не смог бы так долго быть в этом бизнесе. Таковы правила. Но господин Окурджин не сказал Ахмету, для чего ему понадобился такой необычный кот. Дело в том, что еще в молодости владельцу рынка попался старый манускрипт, где было сказано о существовании породы серых котов, которые в определенном возрасте могли очень точно указать, где храниться или прячется золото.

***

– Мур-Муры-ы-ыч, – близнецы весело смеялись, гоняясь за котом. А Мур-Муаыч ни как не давался им в руки. Мальчишки прочитали в детской книжке про тигров и решили, что им тоже нужен свой собственный тигр. Поэтому они приготовили краски, кисточки, но Мур-Мурыч почувствовав опасность, тут же убежал. Вот и бегали сейчас близнецы, за котом пытаясь поймать его и перекрасить тигром.

– Мр, мр, – присоединилась Малышка к общему веселью. – Мрч…

Она ползала на четвереньках и поэтому от всех отставала. Но Малышка все равно первая поймала Мур-Мурыча. Убегая от близнецов, Мур-Мурыч завернул за угол и столкнулся с Малышкой. Оба упали, и смеющаяся Малышка схватила своими ручками мяукающего Мур-Мурыча и прижала его к себе. А здесь и близнецы тут как тут. Вот и пришлось Мур-Мурычу стать тигром. Близнецы нарисовали на его серой шкурке желтые и черные полоски. Закончив со своим творение, близнецы не выдержали и засмеялись – Мур-Мурыч оказался больше похож на зебру чем на тигра.

Уличив момент, Мур-Мурыч вновь убежал, оставив веселящуюся детвору в комнате. Выбежав на балкон, Мур-Мурыч запрыгнул на поручень прошел по нему на соседний балкон, там спрыгнул на козырек магазина примыкающего к дому и уже оттуда спустился на улицу. Пробегая мимо витрины, Мур-Мурыч заметил свое отражение. Он даже остановился от удивления. Такой нелепой окраски он видел впервые.

– «Мур, мур, мяо», – рассмеялся Мур-Мурыч. – Ну, какой тигр? – Мур-Мурыч поднял ляпу и попытался изобразить рычание: – Р-р-р-р… – и снова засмеялся. Затем повел лапой по груди и краска размазалась. Близнецы красили его акварелью, поэтому смыть их творчество со шкурки Мур-Мурыча не составит труда. Мур-Мурыч решил направиться на детскую площадку, там после строителей ремонтировавших крышу остались пустые корыта для развемивания раствора. После дождя в них образовались небольшие водоемы в них то Мур-Мурыч и решил смыть краску.

Пробежав по площадке, Мур-Мурыч завернул в кусты, где находились корыта, но не стал заходить в них. За кустами стояли два человека и разговаривали. До Мур-Мурыча донесся противный запах сигарет. Мур-Мурыч сморщил свой нос, и хотел было уже уйти, но до его ушей донесся обрывок разговора людей:

– Что там Чалый? Сколько еще ждать? – спросил курящий у второго.

– Сказали ждать. Ясно? – второй отвечал сухо и отрывисто. – Как появится нужный кот, тогда нам свистнут.

– А не ошибутся они? Все серые коты серые, как их отличишь? – не унимался курящий.

– Этот не ошибё-ё-ётся, – протянул второй и громко высморкался, пошмыгав носом. – Он этого кота давно заприметил. Да все никак не мог взять. А сейчас за кота и такие деньги… – второй покачал головой. – Он не ошибется… – повторил он вновь.

Мур-Мурыч прижался к земле и затаился. Нехорошие подозрения стали овладевать им, о каком таком коте идет речь и кто это он? Неожиданно за кустами раздался вызов сотового телефона. Ответил на вызов второй:

– Да Пажек, что у тебя?

Некоторое время мужчина слушал в трубку, из-за кустов до Мур-Мурыча доносились сиплое дыхание прокуренных легких курильщика и шмыганье носа второго. Наконец второй жестко сказал:

– Слышь Пажек. Это твое дело найти кота. Наше – принять его и передать другим. Не знаю где твой кот. Ищи сам. Это твоя работа. Давай звони по делу.

– Что там? – спросил курильщик.

– Да этот, – второй смачно сплюнул. – Пажек, придурок. Не может кота найти. Говорит нигде его нет.

– И что будем делать? – вновь спросил курильщик.

– Подождем немного и…

Здесь кусты раздвинулись, и из них высунулось бледное лицо курильщика:

– Смотри Чалый кот! – перебил он второго.

Мур-Мурыч моментально напрягся в готовности мигом удрать из кустов.

– Да не-е-е, – снисходительно ответил второй увидевший окраску Мур-Мурыча. – Этот какой-то другой. Окрас у него как у зебры… Ха-ха-ха… – рассмеялся он и они оба вновь скрылись в кустах. – Еще немного ждем… – отсмеявшись, приказал второй, и в кустах затихло.

Мур-Мурыч быстренько ушел с площадки и вкруговую побежал в сторону парка. То, что ищут его, Мур-Мурыч сразу понял, как только услышал имя Пажек. – «Мур, мур, мяо», – сокрушался Мур-Мурыч что приходится уходить из дома. – «Но лучше пусть все думают, что я убежал… »

Сам того, не Мур-Мурыча бежал на другой конец города. Где-то там жила госпожа Мико у которой были два верных помощника Мур-Мурыча – нанэки-нэко. Именно к ним и бежал сейчас Мур-Мурыч. Что будет дальше, он пока не знал, но что он точно знал так это то, что он что-нибудь придумает. Обязательно придумает…

02. Беспокойная ночь

– Бизи деверден куртар (Спаси нас от дэвов)! – вознес Всевышнему Ахмет короткую молитву, как только господин Окурджин со своей свитой покинул его офис. То, что господин Окурджин не совсем человек Ахмет понял уже давно. Таких красных с черными вертикальными зрачками глаз как у владельца рынка у людей быть не может. Совершенно случайно Ахмет оказался в его кабинете, когда господин Окурджин разбирался с местным неуживчивым бандитом, который не хотел работать на владельца рынка. Господин Окруждин тогда только один раз посмотрел на бандита, и от того взгляда у Ахмета душа ушла в пятки. А что до бандита – как он пропал. Совсем. Куда – никто не знает. Даже имени не сохранилось. Таков был господин Окурджин. Поэтому приказы владельца рынка следовало выполнять полностью и в срок.

Ахмет вынул из кармана сотовый телефон и набрал длинный номер:

– Эй, брад-д, дороко-ой, – заговорил он на ломанном русском, после того как в трубке раздалось сонное: «Да?». – Как твой дэл? Колья…

***

– Нян, командзи-ир, – нанэки-нэко предано смотрели на Мур-Мурыча. – И сто ты будзе-ешь дзе-елать?

Мур-Мурыч покачал головой. День его сегодня выдался насыщенным на события и прямо сейчас он еще не представлял себе своих дельнейших действий.

До дома госпожи Мико Мур-Мурыч добрался только к вечеру. Приходилось постоянно прятаться. Его яркая раскраска под тигра привлекала слишком много внимания, как и людей и собак, так и других котов которые рьяно охраняли свои территории. И завидев чужака, они встречали его злобным шипением. Мур-Мурычу все же удалось целым и невредимым добраться до окраины города, где располагались частные одно и двухэтажные дома. Дойдя до нужного дома и перемахнув через забор, Мур-Мурыч оказался во владениях нанэки-нэко. Встреча старых друзей прошла радостно и дружественно. Рассказывать прошлось недолго, и вот теперь нанэки-нэко рвались помочь своему вожаку.

– Мур, мур, мяо, – рассеяно ответил Мур-Мурыч. – Пока не знаю, но возвращаться домой мне пока нельзя. Там меня будут ждать нехорошие люди.

– Нян, командзи-ир, – Ёсихоро сделал приглашающий жест. – Оставайзя здзе-есь. Удром сто-нибудзь придзу-умаем.

– Мур, мур, мяо, спасибо друзья, – искренне поблагодарил нанэки-нэко Мур-Мурыч. – Останусь у вас до утра.

Наконец-то Мур-Мурычу удалось смыть краску со своей шкурки. У госпожи Мико во дворе была баня, там-то и помылся Мур-Мурыч. Остаток вечера друзья провели за приятной беседой. Вспоминали старых друзей, приключения…

Нанэки-нэко как хозяйские коты ночевали дома, а Мур-Мурыч остался во дворе. Ночи были не холодные, поэтому с комфортом расположившись на развилке больших ветвей яблони, одиноко стоящей во дворе Мур-Мурыч довольно быстро уснул. Но спать пришлось не долго. Где-то в середине ночи с улицы из-за забора до Мур-Мурыча донеслась какая-то возня. Мур-Мурыч навострив уши, приподнял голову. Сначала шум пропал, но некоторое время спустя возня возобновилась, но уже у самого забора дома госпожи Мико. Некоторое время ничего не происходило, затем в свете нарастающей луны Мур-Мурыч заметил, что над забором показались две кошачьи головы:

– «Оцелоты», – скривился Мур-Мурыч. – «Опять они…»

Мур-Мурыч тихонько встал и пробежал по длинной ветви яблони и спрыгнул на крышу дома. Железо кровли предательски скрипнула под лапами Мур-Мурыча. Мур-Мурыч остановился и повернул голову. Два длинный кота «перетекли» через забор и, подняв свое высокие треугольные головы, стали принюхиваться, видимо ища след Мур-Мурыча. То, что оцелоты пришли за ним, Мур-Мурыч нисколько не сомневался.

Встреча с четвероногими помощниками торговца редкими животными ни чего хорошего для Мур-Мурыча не сулила, и каждый раз такая встреча заканчивалась дракой. Поэтому первой мыслью Мур-Мурыча было убежать, но на крыше он передумал.

– «Хватит убегать», – решил Мур-Мурыч, выходя на свет луны. – «Надо показать им, что бегать за мной бесполезно…»

– Нян, командзи-ир, – тихонечко раздалось сзади. – Мы з тобой…

Мур-Мурыч обернулся – нанэки-нэко незаметно и бесшумно подошли сзади. Мур-Мурыч согласно кивнул и нанэки-нэко встали рядом. Теперь на крыше в свете луны стояло три силуэта.

– Ш-ш-ш, дерзкий кот, – прошипели оцелоты, заметив на крыше троих котов. – Ты пойдеш-ш-ш с нами.

– Мур, мяо, дикие коты, – Мур-Мурыч сделал шаг вперед. – Мы здесь, дикари…

– Ш-ш-ш-ш, – злобно зашипели оцелоты и бросились вперед. В два прыжка они запрыгнули на яблоню и раз… они уже несутся по ветки. На крыше они столкнулись, Мур-Мурыч с друзьями и дикие оцелоты и вновь завязалась свара. Сильны, оказались оцелоты, очень сильны, но и Мур-Мурыч с нанэки-нэко не сдавались. Шуму на крыше произвели невероятный. Жесть от прыжков и падения котов гремела как гром. Долго они так дрались, но никто так и не смог одержать вверх. Наконец коты откатились по сторонам и встали напротив друг друга, тяжело дыша. Досталось всем и оцелотам, у которых шерсть висела клочьями и были поцарапаны бока, и Мур-Мурычу – ему ранили правую лапку, и нанэки-нэко которые из-за своего малого веса падали чаще всего. Так и стояли они, сверкая глазами в свете яркой луны пока из-за забора на территорию дома не перелезли два человека. Они бегом подбежали к дому, и, попав на освещенное место, Мур-Мурыч узнал обоих: Пажек и Пончик – два торговца редкими животными. Судьба вновь столкнула их. Люди подняли и приставили к крыше лестницу, лежавшую рядом с домом, и собрались уже подняться по ней, но в этот момент дверь распахнулась и взору незваных гостей предстала госпожа Мико. Невысокая и пожилая женщина, в белом вечернем кимоно держа руки за спиной, стояла в проеме двери и с вызовом смотрела на грабителей.

– Прочь с дороги, старая карга, – только и успел прокричать Пончик как мгновенно заткнулся и забулькал.

Он, да и Пажек просто не заметили быстрого взмаха рукой, который сделала госпожа Мико, но от которого Пончика сложило пополам и унесло от входной двери метра на три. Там лежа на земле, и прижая руки к животу, Пончик пытался сделать вздох, но только как рыба безмолвно открывал рот и булькал. А госпожа Мико больше не прятала руки за спиной. Теперь в ее правой руке была длинна палка. Боккэн – деревянный меч катана – так называлась эта палка. А госпожа Мико была мастером Кэндо – пути меча. Пажек от растерянности застыл – все пошло не так как он планировал и эта задержка закончилось для него плачевно. Быстрый выпад боккэн в колено и уже Пажек крутиться на земле, зажав ногу от сильной боли в колене.

– Нанэки-сан, ханареру! (уходите!) – закричала госпожа Мико, поднимая над головой боккэн.

От вида невысокой пожилой женщины с деревянным мечом в руке Пажеку стало страшно и он, вытянув вперед руки в умоляющем жесте, стал отползать подальше от дома. Компанию ему составил Пончик, который пришел в себя и тоже полз по земле от дома, но теперь он старался казаться как можно меньше и незаметнее.

– Нян, командзи-ир, – окликнул Мур-Мурыча Ёсихоро. – Гозпоза Мико зказала, стобы мы уходзи-или.

Мур-Мурыч покачал головой, ему не хотелось еще раз убегать, но Ёсихоро тронул его лапой и произнес: – Командзи-ир, эдо ее приказ и она зправитьзя… Надзо-о уходзи-ить Мур-Мурысь…

Мур-Мурыч мрачно посмотрел на оцелотов и стал медленно отходить. Оцелоты, видя, как лишились своей основной поддержки, в виде людей тоже не горели желанием продолжать драться и шаг за шагом стали отступать. Последнее что увидел Мур-Мурыч перед тем как спрыгнуть с забора отделяющего дом госпожи Мико от небольшого леса было то как Пончик и Пажек, поддерживая друг друга, тяжело перелезают обратно через забор на котором уже сидели понурые оцелоты. Так закончилась для Мур-Мурыча эта последняя ночь в родном городе…

03. Близнецы

– О, мой господин, – колдунья – старая седая женщина сложила перед собой руки в ладошки и поклонилась. – Тот, кого ты ищешь не человек.

–Да колдунья, – высокий и худой господин в черных одеждах и в маске говорил приятным баритоном, но от колдуньи не укрылось, что голос немного изменен. – Я проверял тебя. Это действительно не человек. Это кот… – господин протянул руку, и на его ладонь упала расческа. Колдунья к которой обратился Окурджин – а высокий и худой господин был именно он, специализировалась по гаданию на предметах и сейчас доказала что не зря имеет хорошую репутацию. – Этот кот мне нужен и я хочу знать, где он сейчас… – Окурджин сунул руку в карман и достал золотую монету. Покрутив ее немного на пальцах, он положил ее на стол. – Это твоя плата…

Колдунья поклонилась, молча забрала монету, и приступила к ритуалу…

Через час Окурджин вышел из лавки колдуньи и в сопровождении своей свиты, которой не позволил зайти в лавку сел в машину.

– Домой! – приказал он водителю хриплым голосом и скидывая маску. Колдунья сказала, что нужный ему кот сейчас быстро передвигается в большой северной стране на юг. И это все что она смогла увидеть с помощью своих ритуалов. Ахмет – торговец пряностями нашел все-таки нужного господину Окурджину кота, но его люди упусти его. Но все же они смогли достать предмет, которым этот кот пользовался – расческу, и вот по нему-то гадалка и пыталась определить, где сейчас находится этот кот.

***

Вечерний скорый поезд мчался вперед, оставляя позади километры путей, постепенно забирая на юг, унося с собой троицу друзей из родного их города навстречу неизвестности. Мур-Мурыч и нанэки-нэко после беспокойной ночи только поздним утром смогли добраться до железнодорожной станции. В такой толчее запахов как здесь подумал Мур-Мурыч, оцелоты вряд ли их найдут. Друзья пробрались в пассажирский поезд и затаились там до самого отправления. Четырехместный вагон, в который они спрятались, днем заняли два молодых человека, а оставшиеся два места так и оставались пустыми все время. Молодые люди, назвали себя Олег, и Виктор оказались родными братьями – русыми близнецами, среднего роста, лет тридцати и бородатыми, к тому же очень беспокойными людьми. На месте они ну ни как не хотели сидеть – постоянно куда-то выходили, кому-то звонили, что-то доставали из своих спортивных сумок, которых у них к слову с собой было штук восемь. Мур-Мурыч и нанэки-нэко сидели за каким-то ящиком в дальнем углу под нижней скамьей и если специально не приглядываться, то вряд ли можно было догадаться, что в вагоне есть еще кто-то. Мур-Мурыч и нанэки-нэко успели даже подремать, пока шла обычная суета перед отправлением поезда. Наконец вагоновожатый ушел, молодые люди остались в вагоне, а поезд дернулся и стал постепенно набирать ход.

Молодые люди разложили на столе нехитрую еду и стали ужинать. Звуки, сопровождаемые этот процесс, вызывал непроизвольное урчание в животе у троицы друзей сидящих под столом в углу. Есть хотелось сильно – со вчерашнего дня Мур-Мурыч и нанэки-нэко ничего не ели, спешили убраться подальше от дома госпожи Мико, и вот теперь голод давал о себе знать.

– Олег, – посмотрел на брата Виктор. – Тебе не кажется, что под столом кто-то шевелиться?

– Да вроде нет, – отвечал Олег, продолжая кусать свой огромный бутерброд с сыром и ветчиной. – Я ничего не слыфу… – с набитым ртом сказал он, и при очередном откусе, кусок ветчины сорвался с бутерброда и упал на пол. – Аф ты… – Олег посмотрел на пол но не стал понимать ветчину и потянулся за бутылкой с газировкой. – Куда дальше Витя, это был последний город в нашем списке… – спросил он брата, прожевав большой кусок.

– Не знаю, – Виктор почесал в затылке, и отпил из стакана. – Приедем в соседнюю область там и решим…

– Ах, ты! – воскликнул Олег, глядя себе под ноги.

– Что там? – зевая, спросил его брат.

– Ты прав, – заявил Олег и усмехнулся, глядя на Виктора. – Здесь кто-то есть. Ветчину с пола кто-то спер.

– Крысы? – мгновенно «проснулся» Виктор, понимая ноги над полом.

– Да нет, не думаю, – Олег встал, окинул скамью и отодвинул ящик. – Это не крысы… – глядя на Мур-Мурыча и нанэки-нэко, заявил он. – Это кошки… Даже скорее коты… Целых три…

– Да ладно, – Виктор перегнулся через стол и тоже увидел смирно сидящих кошек. – Кис, кис, кис… – позвал он. – Кушать хотите?

– Мур, мур, мяо, – серый кот встал и степенно кивнул головой в знак согласия. – Мур-р.

– Ты смотри? – удивленно покачал головой, сидящий на корточках пред кошками Олег. – Они тебя понимают.

Виктор раскрыл свой не менее большой, чем у брата бутерброд и достал оттуда всю ветчину и сыр. Затем положил их на тарелку и передал Олегу:

– Вот, дай им, – попросил он брата. – А мне что-то не хочется… – Виктор сел обратно на свою скамью и скривился. – Наш проект затух… Ничего мы не нашли…

– Ладно, братец, – успокоил его Олег. – Это просто временное затишье. Надо в других городах посмотреть…

– Может быть, может быть, – рассеяно ответил Виктор и полез в свой рюкзак. – Еще раз посмотрю…

Виктор вынул из рюкзака какой-то сверток и развернул его. Сверток оказался лоскутом телячий кожи и размером с большой носовой платок. Прищурившись в тусклом свете вагона, он стал читать по слогам, переводя текст на русский язык:

– Серый кот, не млад и не стар

– пять годков не более быть.

Толковать речь людскую он может,

показать где злато лежит…

Там где вода и земля и песок

место точно укажет, сей кот.

Но камень ему непосилен,

непосильно древо ему…

– Так себе перевод, – заметил Виктор ухмыляясь.

– Нормальный перевод, – Виктор сложил манускрипт и убрал его обратно в рюкзак. – К тому же язык мертвый, и вряд ли кто его точнее переведет… – Олег посмотрел на котов, которые жадно уплетали ветчину и сыр с тарелки. – Вроде все понятно: – Найди серого кота, пяти лет, чтобы понимал человеческую речь, и чтобы мог показать, где лежит золото. Причем… – Олег поднял указательный палец. – Под водой, под землей и под песком он может, а через камень или дерево нет… – Олег почесал бороду. – Вот такой нужен супер кот…