banner banner banner
Ривьера и Анри
Ривьера и Анри
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ривьера и Анри

скачать книгу бесплатно


Ведь чувств моих, увы, не сознаёшь.

Когда-нибудь и ты любовь познаешь!

Когда-нибудь и ты её найдёшь!

Ответь же мне: Ривьеру где сыскать?»

«Не в силах я любви твоей отнять.

В семье Морель избранницу отыщешь.

Анри!.. Прошу!.. Одумайся!.. Ты слышишь?»

3

Анри не слушал боле, лишь молчал,

А дабы не признали дворянином,

Отправился к рассвету на причал

В одеждах простеца. Простолюдином

Ривьеру, словно солнце, повстречал…

Не в силах был и сдвинуться он с места,

Ведь точно знал: она его невеста.

Глазам не мог поверить юный граф

И молвил ей: «Ты здесь, со мною? Въявь?..

Встречал тебя я ранее, во снах!..

Ты словно ожила в моих мечтах!

Любовь моя, надежда, вера, страсть,

Позволь же мне в руках твоих пропасть!

Позволь же мне в глаза твои взглянуть!

Парить мечтаю в них… бродить, тонуть!

Ответь же мне, Ривьера, пожалей!

Ты станешь жизни спутницей моей?

А если же не мил иль не по нраву,

О том скажи!.. И в миг тебя оставлю…

Да только знай: так просто не уйду!

Умру… погибну… сгину… пропаду…

?

?

Любовь моя, Ривьера, пощади!..

К причалу на рассвете приходи,

Коль хочешь ты женой моею стать!..

На этом самом месте буду ждать!..»

Ривьера от речей таких смутилась.

Ответ немногословен: «Мне пора!»

А сердцем поняла ? она влюбилась

И будто бы всю жизнь его ждала…

4

Умелица, красавица Ривьера ?

Ещё не распустившийся цветок.

Тибо любил сиротку несомненно,

От всяких бед, как дочь, её берёг.

Тем вечером он душке преподнёс

Браслет и вдохновенно произнёс:

«Не смей же отклонить ты мой наказ!

Припрячь его вдали от всяких глаз…

А если же тебе придётся туго ?

Надень его, и вмиг припомнишь друга!»

«Спасибо вам за щедрость! Он прекрасен!

Мне нужно вам так много рассказать ?

Вся жизнь переменилась в одночасье…

Но сей вопрос не мне одной решать…»

«Луиза по подруге заскучала

И всяким разговорчикам за чаем,

А к ужину, я думаю, уж будет.

Тогда-то мы вопрос твой и обсудим!»

«Скорее бы… Благодарю, месье!»

«Ну-ну, дитя, иди! Ступай к себе!»

Тибо Морель и Луиза Морель

5

Мадам Морель беседует с подругой.

Привычный разговор наполнен скукой:

«Я видела месье Готье на днях,

Вот мода-то у этих иностранцев!»

«А знаешь, говорят, его жена

Связалась с неким Жаком-оборванцем!..»

«Прости, Жюли, мне нет до сплетен дела!»

«Какие сплетни?! Всё как на духу!

Давно уж говорить с тобой хотела!

Советом непременно помогу!»

«Советом говоришь?! Так в чём секрет?»

«Секретов тут, подруга, вовсе нет! —

И зеркальце Луизе подала. —

Гляди-ка: ни стройна, ни молода!

Не та уж ты, как давеча, Луиза!

А как исполнить нам мужей капризы,

Ты знаешь без сомненья… Но увы!..

Чужою красотой мужья пьяны.

Угас их пыл… иссякли разговоры…

Незнамо где находятся их взоры…

Не стану я все раны бередить,

?

?

Но стоит за девицей проследить!»

«Да как тебе не стыдно за такое?»

«Не думала, что ты глаза закроешь

На подлости… и где?! В своём же доме!»

«Не верю… ни единому я слову!

Ведь ты, Жюли, на многое готова,

И зависть говорит в тебе порой».

«Не веришь мне?! Проверь! Ступай домой!

А коль не хочешь мужа потерять,

То следует Ривьеру отослать!»