banner banner banner
Межкультурная коммуникация в информационном обществе
Межкультурная коммуникация в информационном обществе
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Межкультурная коммуникация в информационном обществе

скачать книгу бесплатно

Межкультурная коммуникация в информационном обществе
Любовь Александровна Цыганова

Юлия Валерьевна Таратухина

Дмитрий Эдуардович Ткаленко

В учебном пособии дано системное и комплексное описание истории возникновения межкультурных коммуникаций как академической дисциплины, представлен тщательный анализ западных и незападных теорий межкультурных коммуникаций, уровней и форм коммуникации в информационном обществе. Межкультурная коммуникация показана не только в макрокультурном (цивилизационные, национальные, этнические культуры), но и в микрокультурном (профессиональные, суб- и контркультуры) контексте. Пособие содержит методические рекомендации для преподавателей, в которых продемонстрирована разница универсальных и профессиональных компетенций по межкультурной коммуникации. Приводятся примеры универсальных контрольно-измерительных материалов в виде тестов, экзаменационных вопросов, дополнительных заданий, а также заданий, разработанных с учетом специализаций. Издание предназначено для преподавателей и студентов бакалавриата, обучающихся по направлениям подготовки «Реклама и связи с общественностью», «Иностранные языки и межкультурная коммуникация», «Логистика», «Менеджмент», «Международные отношения», «Востоковедение», «Социология», «Политология», «Культурология» и др., оно также может быть использовано при преподавании дисциплин «Межкультурные коммуникации», «Основы теории коммуникаций», «Деловые коммуникации», «Межкультурные коммуникации в бизнесе и управлении» и др.

Юлия Таратухина, Любовь Цыганова, Дмитрий Ткаленко

Межкультурная коммуникация в информационном обществе

Учебное пособие

Рецензент: доктор политических наук, профессор департамента медиа НИУ ВШЭ С.А. Шомова

© Таратухина Ю.В., Цыганова Л.А., Ткаленко Д.Э., 2019

Предисловие

Данное учебное пособие – не попытка познакомить студентов с историей, обычаями, традициями, социальной организацией стран, а возможность обобщить основные теории и показать процесс исследования межкультурных коммуникаций с различных позиций. В настоящее время нельзя недооценивать роль интеграционных процессов в социальной, политической, экономической сферах. Очевидно, что в процессе межкультурной коммуникации возникают проблемы, связанные с несовпадением картин мира, стереотипов мышления, специфики поведения и ценностей коммуникантов.

Коммуникация в современном мире осложняется еще и тем фактом, что ее существенная часть происходит посредством возможностей, предоставляемых информационными технологиями: мы общаемся в социальных сетях, на форумах, в мессенджерах, проводим конференций в скайпе и т. д. С одной стороны, это позволяет существенно облегчить процесс коммуникации, а с другой – в некоторых случаях может вызывать коммуникативные затруднения.

В образовательных стандартах нового поколения одна из общепрофессиональных компетенций заключается в умении выстраивать письменную и устную коммуникацию с представителями разных культур. Можно сказать, что это одна из ключевых компетенций, необходимых современному специалисту. Область знания, связанная с межкультурными коммуникациями, находится в состоянии постоянного динамического развития, а существующие теоретические материалы по данной дисциплине не систематизируют все аспекты, необходимые в освоении предмета.

Учебное пособие «Межкультурные коммуникации в информационном обществе» дает широкий спектр теоретических материалов по предмету. Авторы использовали комплексный подход, позволяющий рассмотреть феномен межкультурных коммуникаций и с синхронический, и с диахронической позиций: представлены история становления межкультурных коммуникаций как научной дисциплины и анализ основных теорий и концепций межкультурного взаимодействия, описаны различные подходы к осмыслению предмета межкультурных коммуникаций.

Учебное пособие также содержит методические рекомендации для проведения занятий, вопросы для самопроверки, рекомендуемую литературу. Приведены задания для индивидуальной и групповой работы, тесты, кейсы, программы дисциплины для различных специализаций и т. п., а также составлен двуязычный глоссарий основных терминов из области межкультурной коммуникации. В методических рекомендациях показана разница универсальных и профессиональных компетенций по межкультурной коммуникации: прописаны как универсальные навыки межкультурного общения, которыми должен владеть современный специалист, так и специфичные, с уклоном в определенную профессиональную область. Содержатся примеры универсальных контрольно-измерительных материалов в виде тестов, экзаменационных вопросов, дополнительных заданий и задания, разработанные с учетом специализаций.

Актуальность издания обусловлена системным изложением историко-теоретической специфики развития межкультурных коммуникации как направления и академический дисциплины. Учебное пособие представляет собой синтез теоретического и практического подходов к развитию межкультурных коммуникативных компетенций. Оригинальность материала заключается в рассмотрении процесса коммуникации в контексте межкультурного взаимодействия, анализе трансформации межкультурной коммуникации в информационном обществе. Новизна издания заключается в том, что теоретический и практический материал системно и методично изложен с целью формирования межкультурной компетентности, развития навыков межкультурного общения и культурного интеллекта, необходимых в современном мире.

В результате освоения данной дисциплины студент должен:

1) знать:

• понятийно-категориальный аппарат дисциплины, историю научного осмысления и становления межкультурных коммуникаций;

• основную научную литературу и научные школы;

• междисциплинарные основания международной коммуникации;

• подходы к исследованию межкультурной коммуникации;

• культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации;

• виды и уровни межкультурной коммуникации;

• особенности взаимодействия культур и субкультур;

2) уметь:

• дифференцировать основные проблемы межкультурных коммуникаций в современных условиях и определять перспективы их дальнейшего развития;

• анализировать роль межкультурных коммуникаций в условиях глобализации;

• выявлять элементы собственной культурной идентичности;

• анализировать культурные стереотипы и пути их возникновения;

3) иметь навыки (приобрести опыт):

• выявления культурной специфики поведения и параметров культуры, разрешения проблем, возникающих в условиях международных рекламных и PR-кампаний;

• принимать коммуникативное решение на основе выявления культурной специфики и ее параметров;

• анализировать национальные стереотипы и пути их возникновения.

Введение

Межкультурные коммуникации в информационном обществе претерпели значительные изменения. В первую очередь это обусловлено глобализацией культуры, а именно процессом интеграции отдельных микро- и макрокультур в единую мировую культуру в связи с трансформацией и развитием экономических связей и средств коммуникации. При этом типы взаимодействия – расширение культурных контактов, заимствование культурных ценностей и миграция людей из одной культуры в другую – остались прежними, однако количество таких контактов возросло. Это контакты между государственными институтами, социальными группами и индивидами различных стран и культур.

Одновременно процесс глобализации ведет к возникновению новых форм культуры и образов жизни. Благодаря широкой доступности в информационном обществе товаров и идей локальные культуры (микрокультуры) меняются и вступают во взаимодействие. С одной стороны, начинают стираться границы между «своими» и «чужими», появляются «иные» по восприятию культуры, не несущие угрозу, а отличающиеся от «своей». Эта эклектика прослеживается в жизни как отдельных индивидов, так и общностей.

Современный технический прогресс и глобальные изменения привели к формированию интенсивной, частой сети коммуникаций. Внутри этой формирующейся системы уже устанавливаются различия, выявляется сходство, осознается разнообразие мира, и поэтому становится чрезвычайно важным уметь определять культурные особенности составляющих ее элементов, чтобы понять друг друга и добиться взаимного признания. Глобальными становятся структуры и идеи, например идеалы красоты, права человека или организационные принципы. Однако их практическое оформление или претворение в жизнь могут существенно различаться в каждом конкретном случае.

С культурологической точки зрения глобализация представляет собой диалектический процесс. Интеграция и дифференциация, конфликты и сотрудничество, универсализация и партикуляризация не исключают друг друга, а являются взаимно предполагающими тенденциями развития. В ходе глобализации некоторые идеи и структуры современной жизни действительно распространяются по всему миру. В то же время культурные особенности отдельных народов на фоне глобальных процессов приобретают все более резкие очертания или вообще впервые осознаются как таковые. Глобализация – не автоматический процесс, который завершится бесконфликтным и идеальным миром. Она таит в себе как новые возможности, так и новые риски, последствия которых для нас могут быть более значимыми, чем во все предыдущие эпохи.

Прекращение противостояния между Востоком и Западом не привело к установлению стабильного мирового порядка. Процесс глобализации имеет ярко выраженную тенденцию к унификации культур, что вызывает у некоторых наций потребность в культурном самоутверждении и желание сохранить собственные культурные и индивидуальные ценности. Целый ряд государств и культур демонстрирует свое активное, нередко агрессивное и взрывное по форме самоопределение, освобождение от патерналистского влияния со стороны традиционно доминировавших государств и культур, категорическое неприятие глобальных культурных изменений. Всеобщему процессу открытия различных границ они противопоставляют растущую непроницаемость своих собственных и гипертрофированное чувство гордости своей культурной самобытностью. Все это усугубляется наличием нерешенных исторических проблем, главным образом геополитических, ведущих к изменению границ политико-экономических пространств, появлению «горячих точек», превращению границ между культурами в военные рубежи.

Практика свидетельствует, что в самом процессе культурной глобализации изначально заложен определенный конфликтный потенциал, поскольку зачастую приходится пересматривать или отказываться от некоторых традиционных принципов и ценностей собственной культуры. Различные общества реагируют на чуждые изменения по-разному. Диапазон сопротивления процессу слияния культур достаточно широк – от пассивного неприятия ценностей других культур до активного противодействия их распространению и утверждению. В результате мы являемся свидетелями многочисленных этнорелигиозных конфликтов, националистических настроений в политике, региональных фундаменталистских движений. Это в большой степени относится к традиционным культурам Кавказа, исламской культуре, архаичным культурам Африки, некоторых стран Латинской Америки и Азии.

Внутри глобальной культуры формируются и сосуществуют различные позиции и точки зрения, и это не делает всех людей одинаковыми. Глобализация не устраняет разнообразие способов жизни людей, а лишь создает новые формы, которые частично интегрируют предшествующие. В настоящее время процесс глобализации культуры реализуется в разных формах во всех областях человеческой деятельности: экономике, политике, науке, искусстве, спорте, туризме, личных контактах и т. д. Ни одна культура, социальная группа или этническая общность не остается в стороне от этого процесса. При этом наиболее значимые изменения происходят в трех самых важных сферах человеческой жизнедеятельности:

1) сфера новых технологий и информационных систем (система коммуникаций);

2) область этнических отношений;

3) процесс развития мировой экономической системы.

Современные технические достижения существенно расширили межкультурные контакты благодаря созданию новых транспортных средств и новых форм коммуникации. Резко возросла подвижность и мобильность людей, в результате стали доступны непосредственные контакты с культурами, которые ранее казались загадочными и странными. При прямом контакте с ними различия осознаются не только в одежде, пищевом рационе, кухонной утвари, но и в восприятии времени и пространства, отношении к женщинам и старикам, способах и средствах ведения дел и т. д.

Однако особенно важную роль в развитии культурного взаимодействия сыграли новые средства массовой коммуникации. Космические спутники позволили людям получать информацию из всех регионов мира. О значении этой формы коммуникации убедительно свидетельствуют такие данные: в наши дни в мире насчитывается 1,2 млрд телевизоров и 180 млн персональных компьютеров. Сегодня интенсивно создается мировая телевизионная система АВС с круглосуточным вещанием, передачи которой будут первоначально принимать телезрители в 90 странах мира. В свою очередь, развитие спутниковой связи привело к созданию системы Интернет, которая в настоящее время является самой быстроразвивающейся системой коммуникации. Так, за последние два года масштабы распространения Интернета увеличились в 3 раза, а пользователи этой системы находятся более чем в 100 странах мира.

Кроме того, необходимой и жизненно важной детерминантой глобальных изменений культуры стал этнический фактор, который нашел свое выражение в быстром росте численности населения планеты. Динамика этого процесса подтверждается следующей статистикой: в 1965 г. в мире насчитывалось 3,3 млрд людей, к 1995 г. население увеличилось до 5,7 млрд, а в октябре 1999 г. общая численность народонаселения нашей планеты превысила 6 млрд человек. Таким образом, в последние годы прирост населения составлял в среднем 100 млн человек в год. В масштабе всей планеты это означает, что ее население увеличивается на 3 человека в секунду, на 10 600 человек в час и на 254 000 в день.

Современные темпы роста народонаселения влекут обострение целого ряда глобальных проблем существования всего человечества. Сегодня около 1 млрд человек в мире не получают полноценного питания, соответственно недостаток пищи настраивает одну нацию против другой. Появляющиеся ежегодно 100 млн человек в соответствующей пропорции обостряют нехватку ресурсов и могут стать причиной борьбы за обладание ими для сохранения своей жизни. Для многих стран и народов все острее становится проблема чистой питьевой воды, которая через 50 лет станет самым ценным природным ресурсом, уже сегодня начинает ощущаться нехватка рыбы в Мировом океане и т. д. Все усиливающееся обострение этих проблем обусловливает необходимость предотвратить надвигающиеся конфликты и вынуждает все народы искать пути к взаимопониманию и сотрудничеству.

Сосуществование людей в современной цивилизации невозможно без стремления к согласию между культурами, которое может быть достигнуто только посредством диалога между ними. В этом диалоге ни одна культура не может претендовать на право исключительного голоса или единственно верного мировосприятия. Отношения между культурами должны строиться на принципах консенсуса и плюрализма. Реальным основанием для такого типа отношений служит наличие в каждой культуре позитивных общечеловеческих ценностей, которые можно использовать для межкультурного консенсуса.

Таким образом, культурная динамика развивается в направлении сотрудничества между культурами, основанного на культурном плюрализме. Культурный плюрализм представляет собой адаптацию человека к чужой культуре без отказа от своей собственной. Он предполагает овладение человеком ценностями еще одной культуры без ущерба для ценностей своей собственной. При культурном плюрализме ни одна культура не теряет своей самобытности и не растворяется в общей культуре, подразумевается добровольное овладение представителями одной культуры привычками и традициями другой, обогащающее собственную культуру.

Глава 1

Межкультурная коммуникация как академическая дисциплина: история становления, междисциплинарность и мультипарадигмальность

Рассмотрена история становления межкультурной коммуникации как академической дисциплины, проанализированы причины изучения межкультурных коммуникаций, междисциплинарные основания данной области знаний.

В результате изучения данной главы студент должен:

• знать предмет изучения межкультурных коммуникаций, вехи становления данной дисциплины, междисциплинарные основания межкультурных коммуникаций, главные научные школы и базовые подходы к исследованию межкультурных коммуникаций;

• уметь пользоваться понятийным аппаратом дисциплины в рамках поставленных задач;

• владеть основными понятиями и категориями.

1.1. История и причины становления дисциплины «Межкультурные коммуникации»

В 1947 г. правительство США создало Институт зарубежной службы (Foreign Service Institute, FSI), основной целью которого была подготовка американских граждан к службе за рубежом. Задачи, которые стояли перед учеными, обусловливались практической необходимостью подготовки специалистов в области дипломатии, бизнеса, политики для работы в других государствах. Также острой была проблема системного понимания и внедрения адаптационных механизмов для иностранных студентов и специалистов, приезжающих в США. И, безусловно, одной из главных задач было способствовать разрешению межрасовых и межэтнических конфликтов на территории США.

В 1954 г. в работе «Culture as communication: A model and analysis» («Культура как коммуникация: модель анализа») Э. Холл и Г. Трейгер ввели в научный оборот термин «межкультурная коммуникация» [Trager, Hall, 1954]. Предложенное понимание культуры и коммуникации («коммуникация – это культура, культура – это коммуникация») стало предметом острых дискуссий среди специалистов различных областей. Актуальность обсуждаемых проблем привела к появлению специальных журналов – «The International and Intercultural Communication Annual» и «International Journal of Intercultural Relations», на страницах которых обсуждались проблемы, связанные с коммуникацией, культурой, языком и их взаимосвязями. Наряду с понятием «межкультурная» применительно к коммуникации появились понятия «кросскультурная» и «мультикультурная». То есть начала возникать так называемая линейка понятий. Однако самое широкое распространение получил термин «межкультурная коммуникация». В 1959 г. Э. Холл в книге «The Silent Language» [Hall, 1968] подробно описал основные положения и идеи межкультурных коммуникаций. Он выявил связь между культурой и коммуникацией и сделал предположение, сравнивая изучение культуры с изучением иностранного языка, о необходимости исследований не столько целых культур, сколько их отдельных поведенческих подсистем. Э. Холл подчеркивал необходимость практической ориентированности теории межкультурных коммуникаций и предложил сделать ее изучение не только предметом научных исследований, но и самостоятельной учебной дисциплиной. Он изучал общение как вид деятельности, что позволило ему в дальнейшем развивать свою коммуникативную теорию «культурных моделей взаимодействия» (cultural patterns of interaction) [Ibid.].

Появилось несколько направлений исследований теории межкультурных коммуникаций. Первое было инициировано К. Клакхоном и Ф. Сгродбергом, которые предложили свою методологию изучения культур разных народов. Основные различия культур, с точки зрения этих авторов, можно установить по отношению индивидуальных культур к таким концептам, как оценка человеческой природы (human nature orientation), отношение человека к природе (man-nature otientation), отношения к концепту времени (time orientation), оценка активности/пассивности (activity orientation) [Kluckhohn, Strodtbeck, 1961]. Л. Самовар и Р. Портер исследовали вопросы вербального и невербального общения, проблемы интерпретации невербального поведения, учитывая, что невербальные символы, положительно оцениваемые одной культурой, могут получить негативную интерпретацию у носителей другой культуры [Samovar, Porter, 2004].

Дальнейшее развитие межкультурных коммуникации происходило уже в 1960–1970-е годы и характеризовалось появлением новых направлений и аспектов исследований. Наибольший интерес в тот момент вызывали проблематика адаптации к инокультурной среде [Berry, Annis, 1974; Graves, 1967; Kim, Gugykunst, 1988] и проблемы культурного шока [Oberg, 1960а].

Собственно процесс становления межкультурной коммуникации как академической дисциплины начался в 1960-е годы, когда этот предмет стали преподавать в ряде университетов США. Соответственно назрела потребность в системно-теоретическом осмыслении и изложении дисциплины. В 1970-е годы имеющий сугубо практический характер курс был дополнен теоретическими обобщениями и приобрел форму классического университетского, сочетающего как теоретические положения, так и практические аспекты межкультурного общения.

Изучение межкультурных коммуникаций в Европе было связано с необходимостью достижения консенсуса и взаимопонимания с народами, населяющими европейское пространство. Формирование Европейского сообщества открыло границы многих государств для свободного перемещения людей, капиталов и товаров. Европейские столицы и крупные города стали интенсивно менять свой облик в силу появления в них представителей разных культур и мигрантов и их вовлеченности в социальную жизнь. Также наибольший интерес вызывало осмысление и предотвращение межкультурных конфликтов в трудовой, политической, общественной и образовательной сферах [Садохин, 2004]. Безусловно, данная проблема также требовала системного научного осмысления.

На этом фоне постепенно формировался интерес ученых к проблеме межкультурного общения. Для европейских исследователей процессов межкультурной коммуникации наибольший интерес вызывали исследования, связанные с проблемами аккультурации, миграции иностранных рабочих, их взаимоотношениями с коренными жителями страны. Именно в тот период были разработаны учебные программы, в основу которых легли материалы фольклористики, этнологии, лингвистики.

Существует совершенно справедливое мнение, что в российских науке и системе образования инициаторами изучения межкультурных коммуникаций стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями других культур недостаточно только одного владения иностранным языком, необходимо также знание контекста [Грушевицкая, Попков, Садохин, 2003; Зинченко, Зусман, Кирнозе, 2003; Леонтович, 2003]. Более того, без знания множества культурных контекстов успешная коммуникация не представляется возможной.

На сегодняшний день совершенно очевидно, что эффективно контактировать с представителями других культур нельзя без теоретического минимума информации об особенностях мышления, ценностей, картин мира, поведения, этикета, вербальной и невербальной коммуникации, а также практикоориентированных компетенций в данной области, которые формируются при погружении в инокультурную среду или с помощью тренингов, курсов, программ повышения квалификации и т. п.

По этой причине в большинстве российских вузов в учебные планы была включена новая учебная дисциплина «Межкультурная коммуникация» с целью подготовки студентов к эффективным межкультурным контактам на уровне профессионального и бытового общения. Более того, в образовательных стандартах нового поколения введена общепрофессиональная компетенция, связанная с умением осуществлять эффективные межкультурные коммуникации. В настоящее время мы можем наблюдать рост интереса к проблематике межкультурных коммуникаций в образовании и бизнесе: открывается большое количество образовательных программ по данной тематике, разрабатывается множество учебных курсов.

Опыт преподавания межкультурных коммуникаций свидетельствует, что наиболее эффективным способом освоения этого курса является сочетание лекционных и практических занятий, в ходе которых студенты получают возможность испытать эмоции, возникающие в реальных ситуациях межкультурных коммуникаций, обсудить и проанализировать собственное поведение и поведение своих партнеров по общению.

Объект изучения теории межкультурных коммуникаций – процесс коммуникации между представителями различных культур. Этот объект размещается на стыке нескольких фундаментальных наук: культурологии, лингвистики, психологии, социологии, этнологии. Предметом изучения межкультурных коммуникаций выступает процесс общения на разных уровнях и в разных формах в межкультурной среде. Предметом теории межкультурных коммуникаций является анализ типов взаимодействия между представителями различных культур, изучение факторов, оказывающих определяющее влияние на результаты коммуникативного взаимодействия [Hofstede, 2001]. В соответствии с этим теория межкультурных коммуникаций изучает проблемы сущности самого процесса коммуникации, ее модели, функции, взаимосвязи языка и культуры, вербальные и невербальные формы, культурные картины мира, языковой личности, этнокультурных стереотипов, механизмы восприятия инокультурных явлений и др.

Межкультурная коммуникация, безусловно, связана с такими дисциплинами, как «Теория коммуникации», «Кросскультурная психология», «Этнопсихология», «Кросскультурный менеджмент» и др. Однако при всех различиях в методологических подходах и аспектах исследований межкультурных коммуникаций в разных науках большинство ученых придерживается мнения, что основными целями исследований в области межкультурных коммуникаций являются:

• определение предмета, методологии и понятийного аппарата межкультурных коммуникаций;

• выявление места межкультурных коммуникаций среди других наук;

• формирование и развитие у участников межкультурных коммуникаций культурной восприимчивости, способности к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения и толерантного отношения к нему;

• разработка методологии обучения практическим навыкам и умениям в общении с представителями других культур.

1.2. Междисциплинарные основания и мультипарадигмальность межкультурных коммуникаций

Эклектичный характер теории межкультурных коммуникаций связан с тем, что сотрудники Института службы за границей (США) были специалистами в разных науках и в своей работе опирались прежде всего на достижения своих наук. Из всех наук о культуре и человеке наибольший объем теоретических и методологических знаний и практического опыта в области исследований межкультурных коммуникации был заимствован из фольклористики и этнологии. На этой основе сложились два главных направления исследований в межкультурных коммуникациях [Грушевицкая, Попков, Садохин, 2003].

Первое из них, основывающееся на фольклористике, носит описательный характер. Его задачи заключаются в выявлении, описании и интерпретации повседневного поведения людей с целью объяснения глубинных причин и детерминирующих факторов их культуры. Второе направление, имеющее культурно-антропологический характер, исследует различные виды культурной деятельности социальных групп и общностей, их нормы, правила и ценности. Социальная дифференциация общества порождает в каждой группе свои модели и правила поведения, знание которых позволяет быстро и эффективно разрешать ситуации межкультурного непонимания.

Теория межкультурных коммуникаций представляет собой междисциплинарную область исследований. Она связана со следующими науками:

1) теорией коммуникации – на стыке этих наук рассматриваются особенности взаимодействия людей в межкультурном контексте;

2) лингвистикой – изучается связь между языком и реальностью, роль языка в процессе коммуникации;

3) антропологией – исследуются роль культуры в коммуникации, невербальные аспекты коммуникации;

4) психологией – рассматривается влияние стереотипов на мышление и восприятие/самовосприятие коммуникантов, их личностные характеристики;

5) социологией – описывается влияние социального статуса коммуникантов на их общение:

• теория коммуникативного приспособления (Х. Джайлз);

• теория аккультурации;

• теория межкультурной адаптации;

• теория управления идентичностью (У. Купач, Т. Имаури);

• теория «лица» (С. Тинг-Туми).

Основоположники теории межкультурных коммуникаций создали три новых направления научного исследования:

1) проксемика (Э. Холл). Занимается изучением пространственного поведения человека и животных. Э. Холл выделил четыре дистантные зоны (интимную, личную, социальную и публичную), подчеркивая, что границы зон варьируют в разных культурах и нарушение этих границ критично для коммуникативного процесса [Hall, 1968];

2) кинесика (Р. Бердвистелл). Изучает коммуникации посредством жестов, мимики и поз («язык тела»). Р. Бердвистелл полагал, что всякое движение тела имеет значение, а система «языка тела» имеет грамматику по типу грамматики естественного языка. Минимальной единицей такого языка является «кинема». Кинесика стала частью лингвистической и антропологической теорий [Birdwhistell, 1970];

3) паралингвистика (Дж. Трейгер). Направление, занимающееся изучением того, как влияют на конечный смысл высказывания просодические компоненты [Trager, 1960].

Таким образом, ядро межкультурных коммуникаций составляли «дескриптивные» теории, на основе которых было возможно составить практические инструкции для людей, находящихся в инокультурной среде.

В настоящее время в теории межкультурных коммуникаций существуют разнообразные области научных интересов. Представители различных научных направлений развивают и используют множество подходов в исследовании коммуникационных процессов. Эти подходы основаны на различных фундаментальных посылках, касающихся природы человеческого поведения, и различаются с точки зрения концептуализации культуры и коммуникации. Одни исследователи опираются на данные психологии: анализируют, описывают и прогнозируют человеческое поведение, которое, по их мнению, предсказуемо. Исследователи этого направления признают и выявляют культурные различия во многих аспектах коммуникации. Другие ученые основываются на исследованиях в области антропологии и используют описательный метод. Они подчеркивают необходимость изучения коммуникации с учетом ее контекста.

Как научная дисциплина, межкультурная коммуникация отличается двумя характерными особенностями: прикладным характером (цель – облегчение коммуникации между представителями различных культур, снижение конфликтного потенциала) и междисциплинарностью. Безусловно, следует отметить тот факт, что междисциплинарный характер и основания возникновения данной дисциплины обусловливают ее профилизацию, т. е. представители разных научных и дисциплинарных направлений имеют неоднозначный взгляд на данную дисциплину.

Например, социологи, работающие в области межкультурной коммуникации, используют традиционные для этой науки методы анкетирования определенным образом выбранных групп респондентов. Их анкеты направлены на выявление ценностных установок и стереотипов, проявляющихся в поведении людей. В основном рассматривается поведение на рабочем месте, в деловом взаимодействии и бизнесе. Это связано с тем, что социологические исследования находят свое практическое применение в первую очередь в современных многонациональных корпорациях. На основе полученных социологами обобщений о характерных и предпочтительных для той или иной культурной группы типах поведения формируются соответствующие практические рекомендации, которые реализуются в виде специальных межкультурных тренингов и тренажеров. Типичными объектными зонами анкетирования являются обмен информацией, взаимодействие с коллегами, принятие решений, поведение в конфликтных ситуациях, отношение к лидеру, связь между работой и частной жизнью, отношение к инновациям. Ясно, что большая часть исследуемых культурно обусловленных поведенческих стереотипов может быть возведена к культурным параметрам Г. Хофстеде [Hofstede, 2001]. Поэтому часто подобные работы проверяют, как эти параметры действуют в некоторой конкретной среде – изменения относительно данного периода времени, возраста исследуемой группы, чаще двух или более совместно работающих культурных групп. Более общие социологические проблемы связаны с социальной адаптацией мигрантов, сохранением или потерей традиционных культур у национальных меньшинств и т. п.

Психологов в области межкультурной коммуникации интересуют в первую очередь влияние культурных различий на процессы интерпретации и категоризации, а также онтология соответствующих поведенческих стереотипов. Начиная с 1970-х годов важные понятия тревожности, неопределенности, потенциального объема категорий, особенностей межгрупповой категоризации и изучались методами социальной психологии в работах Г. Триандиса, П. Бергера, Т. Лангер [Triandis, 1994; Бергер, Лукман, 1995; Langer, 1997].

Когда речь идет о коммуникации, особенно межкультурной, очень трудно провести границу между социологическими и психологическими работами в области социальной психологии. И те и другие имеют дело с возникающими в процессе коммуникации или передающимися посредством нее сложными категориями – ценностями, мотивами, установками, стереотипами и предрассудками. Задача и тех и других – обозначить наблюдаемый феномен (возможно, связав его с другими) и показать отличия от подобных реакций и установок в ситуации внутригруппового, а не межкультурного взаимодействия.