banner banner banner
Руфін і Прісцілла
Руфін і Прісцілла
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Руфін і Прісцілла

скачать книгу бесплатно

Ось постатi, яким я поклоняюсь
i поклонятимусь довiку.

Парвус.

Сii?
Зникомiй тiнi краще поклонятись,
заблуканцi-кометi, нiж таким.

Руфiн.

Вони блукали, правда, як i всякий
одважний, хто нових краiв шукае.

Прiсцiлла.

Де ж край блуканню мандрiвноi думки?
Де дно в розумуваннi? Де котвиця,
куди ти кинеш i за що зачепиш
ту котву, щоб спинити корабель,
утомлений одчаем безбережжя?

Руфiн.

Нам рано ще котвицi закидати.
Нехай тяжка й трудна мандрiвка наша,
але ж вона не так-то ще i давня,
щоб думати про край i береги.
Хто втомлений, хай спиниться з Платоном,
Зеноном, Епiкуром або з iншим
ловцем коштовних перел моря думки,
а вiдпочивши з ними, хай рушае
вiд них знов далi з вдячною душею.

Парвус.

Ну i куди ж вiн припливе нарештi?

Руфiн.

Якби ми знали се, нащо б i плисти?
В таких мандрiвках тiльки невiдоме
нам може стати за мету.

Парвус.

А… так!
Ну то пливiть собi на бездорiжжя,
сказати просто – на погибель душ!
Ви самохiть вiдкинули котвицю,
подану вам небесною рукою,
свавiльно поминули певну пристань,
що вам отець предвiчний урядив,
i на маяк, поставлений високо,
до зору всiм, заплющили ви очi, —
так вартi ж ви, щоб вас розбили скелi
пiдводнi i безодня поглинула!

(Розпалюеться все бiльше.)

Так вартi ж ви, щоб вас пожерли змii
i лютi чуда-юда океану!
О, як душа моя в долонi плеще,
ввижаючи погибель нечестивцiв!

Руфiн (до Прiсцiлли).

Любити ворогiв по-християнськи
зовсiм не так вже трудно, як я бачу.

Парвус.

Христос дав не саму любов, а й меч!

Прiсцiлла (значно збентежена).

Ненавидить вiн тiльки слiпоту,
а не слiпих…

Руфiн.

Не поясняй, Прiсцiлло.
Вiн досить сам сказав. Я розумiю.

(До Парвуса.)

Мiй гостю, щоб тебе не дратувати,
волiю я розмову залишити
про сi матерii.

Парвус.

Та я вже йду,
менi немае часу на балачки.
Прощай, Прiсцiлло.

Прiсцiлла.

Постривай, а лист?

Парвус.

Ти ж переписувать, либонь, не будеш.

(Скоса поглядае на Руфiна.)

Прiсцiлла.

Чому? я завтра все перепишу.

Парвус (з притлумленим сарказмом).

Таж чоловiк твiй стилю не вподобав.

Прiсцiлла (мовчки ховае рукопис пiд покривало).

Чи хто вже переписував?

Руфiн, мовчки вклоняючись, виходить у свiй таблiн i засувае завiси на дверях.

Парвус.

Аякже,
Рената, Прiск, Альбiна – всi по разу,
а я аж двiчi.

Прiсцiлла.

Двiчi можу й я.

Парвус.

От i гаразд. Сiм спискiв. Розiшлемо
церквам, та й Цельзовi до рук один.
Цiкавий, як то вiн цей «стиль» вподоба!
Ха-ха-ха-ха!.. Зостанься з богом, сестро!

Прiсцiлла.

Хай бог провадить.

Парвус виходить через боковий вихiд. Прiсцiлла сама його виводить.

Руфiн (виходить).

Вже пiшов той «брат»?
Чи в вас в громадi всi такi?

Прiсцiлла.

Вiн гострий,
та тiльки на словах, в дiлах вiн добрий,
вiн справжнiй християнин.

Руфiн.

Так, я вiрю…
За сценою якийсь радiсний гомiн.
Стривай! Се що?
Ідуть обое в перистиль.

Прiсцiлла (бачить когось за сценою).

Мiй татко!.. Любий тату!
От несподiвано! так пiзно!

Аецiй Панса (батько Прiсцiллин увiходить).

Шлях не близький,
я рано вибрався. Здоров, Руфiне!

Вiтаються.

Руфiн.

Вiтай, коханий тестю. Певне, день сей
щасливий надто, що тебе я бачу
уперше в себе в хатi.

Аецiй Панса.

Пробачай,
все досi я щадив старii костi,
а се не втерпiв, мусив вас одвiдать.
І так зрадiв, як вас побачив поруч.
Питаю: «Де дочка?» – «Там, – кажуть, —
з мужем». Хвала богам! Од серця вiдлягло.

Руфiн i Прiсцiлла переглянулись, трохи здивованi.

Прiсцiлла.

А що ж тобi гнiтило серце, тату?

Аецiй Панса.

Та так, були там поголоски рiзнi…

Руфiн.