banner banner banner
Провидица
Провидица
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Провидица

скачать книгу бесплатно


Катиль почти всю дорогу хранила молчание, она отвечала на вопросы ласса Корвеля, если он решал обратиться к ней, но разговора не поддерживала. Сейчас девушка думала об отце. Пока предчувствия и видения не вернулись, у лаиссы было время подумать над тем, что может ждать ее в столице. Если ласс Альвран получил грамоту с приглашением на турнир, и, зная, куда делась его единственная дочь, скорей всего, он решится обратиться к королю за помощью, чтобы вернуть ее.

– Если вам прикажут вернуть меня? – неожиданно спросила девушка.

– Кто? – недоуменно приподнял брови сайер. – Вас никто не увидит, Катиль.

– В этом я даже не сомневаюсь, – усмехнулась она. – Вы не тронете моего отца, ежели он будет искать защиты у короля, – Кати сейчас не просила, она требовала.

– Король не будет требовать вашей выдачи, – ответил Корвель. – Я – удельный ласс, ваш отец – мелкопоместный. И хоть он и является вассалом короля, но власть Его Величества держится на удельных сайерах. Потому меня пожурят, попросят не творить бесчинства, на этом все закончится. Я об этом не переживаю. А ежели ваш отец будет настаивать, его просто выдворят из столицы. Сам я ласса Альврана не трону, обещаю. В конце концов нашу с вами договоренность о послушании и честности никто не отменял. – Девушка удовлетворенно кивнула и снова замолчала. До Дагейда ни она, ни Корвель больше не обменялись ни словом.

Чем ближе был город, тем сильней охватывало сайера волнение в предчувствии долгожданной встречи. И въезжая в Дагейд мужчина уже думал лишь о той, кто должна была его ждать здесь не меньше суток. Предвкушение жарких объятий и сбивчивого шепота кружило голову. Запах трав, которым пахли волосы Рагны, преследовал ласса, и по улицам его конь несся галопом.

Горожане разбегались в стороны, жались к домам и кланялись, как только узнавали своего господина. Отряд сайера тоже перешел на галоп, и Катиль не стала нарушать строй. Когда они въезжали во двор городского дома сайера, он уже спрыгивал с коня. Взлетел по ступеням и исчез за тяжелыми дверями. Спешиться Катиль помог Рагнаф. Он же и сопроводил лаиссу в дом. Остальные воины отправились в конюшню, чтобы отдать лошадей на заботу конюхов и убраться в город, зная, что до утра ласс о них не вспомнит.

Лаисса Альвран прошла мимо застывшего в удивлении стражника. Женщина с господином была неожиданным явлением, особенно, когда рядом была его наложница. Катиль, входя в дом, подумала, что, если бы она хотела сбежать, то сейчас был самый лучший момент. Ласс Корвель, сжав в объятьях женщину из ее видения, жадно целовал ее и, кажется, ничего вокруг не замечал.

Но ласс замечал. Оторвавшись от Рагны Лёрд, сейчас с нескрываемым любопытством посмотревшей на провидицу, обернулся к Катиль и чуть виновато улыбнулся. Девушка встретила эту улыбку с полным равнодушием. Она не спешила здороваться с белокурой любовницей сайера, давая той возможность показать себя, как хозяйке.

– Доброго вечера, лаисса Альвран, – произнесла Рагна, мило улыбнувшись. – Надеюсь, дорога была не слишком утомительна?

– Добрый вечер, Рагна, – вежливо ответила Кати, тут же заметив облачко, набежавшее на чело сайера. Однако не Кати была виновата в том, что к простолюдинам обращались по имени, уже этим подчеркивая неравенство.

– Катиль, я отдам все необходимые распоряжения, а пока вас проводят в ваши покои, – произнес ласс Корвель. – Думаю, вы простите нам наше исчезновение.

И, схватив Рагну за руку, мужчина потянул ее за собой наверх. Катиль проводила их задумчивым взглядом и впервые пожалела о том, что дар лишил ее возможности быть любимой.

– Благородная лаисса, – девушка обернулась и посмотрела на склоненную голову слуги. – Господин велел проводить вас в ваши покои.

– Очень хорошо, – кивнула Кати. – И горячей воды.

– Купель уже готовят, – снова поклонился слуга.

Лаисса Альвран кивнула и последовала за ним. Рагнаф шел сзади, неся вещи девушки. На лице старого ратника застыл немой укор господину, но этого никто не заметил.

Глава 7

За окном уже стемнело, и вновь пошел дождь. В спальне с большим ложем под тяжелым балдахином горел камин, даря тепло и оранжевые отсветы на стенах. Уютно потрескивали дрова, навевая умиротворение и сонливость. Гален Корвель лежал на кровати. Он повернулся на бок, подпер голову кулаком и следил за Рагной. Она подкинула в камин еще одно маленькое поленце и ворошила угли чугунной кочергой.

В отсветах пламени женская кожа матово светилась, светлые волосы мягкой волной свесились с одного округлого плеча, когда женщина наклонилась. Рагна придержала их изящной рукой, отложила кочергу и повернулась к любовнику. Корвель любовался плавными линиями ее тела, нежными чертами лица и ласковым взглядом, скользнувшим по его распростертому сильному телу.

– Иди ко мне, – он протянул руку, и женщина вернулась на ложе.

Вытянувшись рядом, она устроила голову на груди сайера, обняла его и затихла, слушая, как потрескивает камин, и капли дождя стучатся в окно, словно умоляя их пустить в натопленную спальню. Корвель перебирал в пальцах шелковистые пряди светлых волос. На душе его было спокойно и легко.

– Какая она? – вдруг спросила Рагна.

– Кто? – ласс крепче обнял наложницу.

– Катиль Альвран, – ответила женщина. – Ты уже был с ней? Какая она?

– С чего ты решила, что я с ней был? – в голосе мужчины послышалось искреннее удивление.

О Катиль они еще не разговаривали, они вообще еще толком ни о чем не разговаривали, нашлись более интересные и приятные занятия.

– Я знаю, какой ты бываешь после сражения, – Рагна хмыкнула и блаженно вздохнула. – Неужели отвел душу на служанке?

Корвель осторожно переложил наложницу на подушку и, приподнявшись на локте, посмотрел на нее.

– Не было никакого сражения, – ответил он, и женщина приподняла брови в явном удивлении. – Катиль сама пришла ко мне, чтобы спасти замок. Она знала, зачем я осадил «воронье гнездо», увидела наш с тобой разговор и пришла. – Неожиданно на лице сайера появился восторг. – Она просто чудо, возлюбленная моя! – воскликнул он. – В жизни не слыхал, чтобы так точно могли предсказывать и видеть уже произошедшее. Эта девушка спасла нас и помогла найти тайного врага, пока мы добирались сюда.

– Действительно, провидица? – изумилась Рагна.

Корвель слегка нахмурился. Уговаривая его идти в этот поход, Рагна уверяла в наличии чудесного дара у лаиссы Альвран.

– Ты удивлена? – спросил сайер. – Помнится, ты уверяла меня, что она одарена Святыми, а выходит, сама не верила?

– Я не знала, что дар настолько силен, – ответила женщина. – Я думала, что она умеет предсказывать будущее, и это сможет уберечь тебя от многих бед, возлюбленный. Но ты говоришь, что она видит и прошлое, это неожиданно. И отчего же благородная лаисса спасла тебя?

Корвель провел ладонью по телу Рагны, остановился на бедре, чуть сжав его, и снова посмотрел в глаза своей наложницы.

– Откуда ты узнала про Катиль? – спросил он.

– Слухи, мой господин, – улыбнулась женщина.

– Кто принес тебе эти слухи? – ласс смотрел на наложницу, ожидая ответ.

– Гален, ты называешь ее по имени, – нахмурилась Рагна. – Она понравилась тебе?

– Рагна, – тон сайера стал жестче. – Кто принес тебе слухи о провидице? Если бы они блуждали в народе, уже знали бы многие, и в замок Альвран стекались женихи и осаждающие. Более того, она бы уже жила во дворце у короля.

Рагна вздохнула и села. Она выглядела немного обиженной.

– Не люблю, когда ты так разговариваешь со мной, – ответила наложница. – В такие мгновения мне кажется, что ты уже меньше любишь меня. – Но Корвель лишь поморщился, показывая, что уловки не возымеют пользы. – Хорошо, – сдалась Рагна. – Но ты заставляешь меня согрешить. Я поклялась перед Святыми, что не выдам поведавшего мне эту тайну, потому что и мне рассказали под большим секретом. – Она подарила укоризненный взгляд любовнику. – Это помощница нашей кухарки. Помнишь, незадолго до окончания зимы она отпрашивалась на празднование нового года? – Корвель неуверенно кивнул, таких мелочей он не запоминал. – Она ездила в родную деревню, там встретилась с сестрой, которая работает в замке Альвран. После того, как эль развязал сестре язык, она открыла тайну семьи своих хозяев и взяла с помощницы кухарки слово молчать. Та поклялась.

– Но рассказала тебе, – усмехнулся ласс.

– Мой возлюбленный господин всегда так порывист и нетерпелив, – негромко рассмеялась Рагна, ткнув пальчиком в широкую мужскую грудь. – Ты же знаешь, я дружна со многими в замке. А Эльга болтлива, потому тайна жгла ей язык. Вот она и поделилась со мной, заставив поклясться, что не выдам ее. Услышав про лаиссу Альвран, я долго думала, стоит ли говорить тебе, а потом решилась. Вот и все.

– Сороки, – усмехнулся ласс Корвель. – По секрету трещите на всех углах. Альврану нужно было не дочь запирать, а прислугу.

Мужчина поцеловал наложницу и, встав, потянулся всем телом. Он взялся за чистую одежду, приготовленную прислугой. Теперь Рагна смотрела на него, явно любуясь мощным мускулистым торсом:

– Какой же ты ладный, мой возлюбленный, – произнесла она.

Корвель, полуобернувшись, бросил на любовницу теплый взгляд, улыбнулся и затянул шнуровку на груди. Затем заправил рубашку в штаны, поправил рукава и тряхнул волосами.

– Справлюсь, как там наша гостья, – сказал он. – Скоро подадут ужин, я жду тебя.

– И все же мне стоит ревновать, – притворно нахмурилась Рагна.

– Ерунда, – отмахнулся сайер. – Лаисса Альвран сумела завоевать мое уважение. Удивительно сильная девушка, несмотря на внешнюю хрупкость. К тому же ее разум не подлежит сомнению.

– Вот теперь точно стоит, – уже серьезно произнесла наложница и тоже поднялась с ложа.

– Я обещал Катиль, что ее никто не обидит в моем доме. Помни об этом. Я не хочу меж вами споров и не хочу слышать жалоб ни от тебя, ни от нее, – не менее серьезно ответил Корвель. – Ты должна помнить, что ты моя возлюбленная, и в моей любви ты не смеешь сомневаться, я доказал ее тебе множество раз. А лаисса Альвран отныне будет жить с нами. Ее судьба не столь хороша, чтобы ей завидовать и ревновать. Я могу рассчитывать на то, что ты будешь с ней такой же милой, как и со всеми?

– Я буду милой, – улыбнулась женщина. – Это ведь я сама предложила привести ее в твой замок.

– Всегда верил в твою разумность, – ласс привлек ее к себе, коротко поцеловал и направился к двери. – Позвать служанок?

– Да, – кивнула женщина.

Уже взявшись за ручку двери, Корвель обернулся и вспомнил, как благородная лаисса самостоятельно собирала волосы, мылась, одевалась и ни разу не посетовала на отсутствие прислуги. Ему вдруг стало интересно, если бы Рагна оказалась в тех же условиях, была бы она столь же терпелива?

– Гален? – наложница заметила задумчивый взгляд сайера.

Мужчина моргнул, и его взгляд стал осмысленным.

– Задумался, – ответил он и вышел из спальни. – Нечистый, что за дурацкие мысли, – проворчал Корвель себе под нос.

Сайер постарался выкинуть из головы всякие сравнения двух женщин, это было совершенно лишним и ненужным. Он прошел в сторону гостевых покоев, отданных Катиль, постучался, но ему никто не ответил, и мужчина вошел. Обойдя все комнаты, Корвель остановился в недоумении, девушки здесь не было. Нахмурившись, ласс позвал служанку, приставленную к пленнице.

– Где лаисса? – спросил он.

– Она в библиотеке, – склонившись, ответила та.

– В которой? – успокоившись, уточнил Корвель.

– В большой, – сказала девушка.

Кивнув, ласс направился за Катиль. Большой библиотека называлась лишь из-за помещения, которое было отдано под книги и свитки. Настоящая библиотека находилась в замке ласса, здесь же хранилось мало книг, просто чтиво, чтобы скоротать время. В Дагейде сайер объявлялся не слишком часто, в основном, проездом.

Катиль нашлась в кресле перед разожженным камином. Она поджала ноги и листала толстый фолиант «Историю удела Корвель». Когда-то его написали по заказу деда Галена Корвеля. Всего таких книг было десять, и одна из них хранилась в замке сайера. Время от времени туда добавлялись новые события, в этом экземпляре было лишь прошлое.

Девушка подняла голову на звук шагов, сразу узнав их обладателя. Она приветственно кивнула и снова обратила свой взор на страницы фолианта. Корвель приблизился к Кати и некоторое время стоял рядом, вдруг почувствовав неловкость, словно он нашкодивший подросток, а перед ним строгий воспитатель. Это в который раз всколыхнуло раздражение, но ласс подавил его и, наконец, смог взять себя в руки.

Катиль опять оторвалась от книги и подняла взгляд на сайера. В ее глазах застыл вопрос. Корвель выругался про себя и, пройдя к соседнему креслу, вольготно устроился в нем. Его взгляд скользнул по девушке, и брови сошлись на переносице.

– Почему вы в вашем старом платье? – спросил он. – Вам не понравилось то, что предложил портной?

– Мне никто и ничего не предлагал, – спокойно ответила Кати, вновь склоняясь над книгой. – Должно быть, вы были так заняты, что попросту забыли отдать приказание.

Насмешливый тон пленницы не понравился сайеру, вновь вернув ему ощущение неловкости. Сердито взглянув на нее, мужчина поднялся с места и подошел к дверям.

– Эй, кто там? Ко мне! – позвал он, и в библиотеку вошел один из слуг. – Я велел привести сюда портного. Где он?

– У госпожи, как вы и велели, – склонив голову, ответил тот.

Лаисса Альвран подняла голову, подарив лассу Корвелю очередной насмешливый взгляд.

– Пока госпожа Рагна была занята, он ждал, сейчас уже у нее, – внес уточнения мужчина, и глаза господина сверкнули.

– К Нечистому! Что творится в моем доме?! – взревел он. – Я велел привести портного к госпоже, к этой госпоже! – и палец сайера ткнул в сторону лаиссы. – Что неясного в моих словах, когда со мной прибыла благородная лаисса?!

Слуга испуганно заморгал и отступил к двери, но господин настиг его в два широких шага, схватил на шиворот, как котенка и встряхнул, изливая свою злость на непонятливую челядь.

– Прекратите, ласс Корвель! – Катиль поднялась со своего кресла, захлопнула книгу и отнесла ее на место.

Корвель метнул в девушку гневный взгляд. Оттолкнув слугу, он рявкнув:

– Портного отвести в покои благородной лаиссы. Прочь с глаз.

Слуга поклонился и опрометью бросился прочь из библиотеки. Корвель стремительно приблизился к Кати и навис над ней могучей глыбой.

– Вы не смеете так разговаривать со мной на глазах моей челяди!

Лаисса Альвран ответила спокойным взглядом. Катиль неизменно пугали вспышки ласса, но она уже научилась прятать свой страх. Девушка обошла сайера и вернулась в кресло у камина. Взглянув на огонь, она усмехнулась и обернулась к мужчине. Он стоял на том же месте и хмуро взирал на нее.

– Должно быть, вы так трясли свою прислугу, вбивая им в головы, кто в этом доме госпожа, что у них не могло возникнуть сомнений в том, кого вы имеете в виду, – Кати зябко передернула плечами. – Ваш гнев несправедлив.

– Но обоснован, – уже спокойней ответил Корвель, подходя к камину. – Рагна разодета не хуже королевы, в то время как вы приехали в поношенном платье и привезли с собой еще одно такое же. Любой человек в своем рассудке может сделать верный вывод о том, кому нужен портной.

– Если он не боится гнева своего господина, зная, как тот щепетилен в отношении своей наложницы, – возразила Кати. – И вы правы, я не должна была перечить вам на глазах слуги, приношу свои извинения, ласс Корвель. В следующий раз я не буду мешать вам вытрясать душу из безвинного человека. И лишь потом приведу довод моего несогласия.

Корвель замер, изумленно глядя на девушку. Будь на ее месте мужчина, он бы сильно пожалел о своем тоне. Будь другая женщина, она бы уже рыдала, слушая ответ ласса, особо не следившего за своими словами. Но перед маленькой провидицей, сайер неизменно терялся, не находя, что ответить. Можно было грубо поставить ее на место, но не хотелось обижать. И обижать не хотелось настолько, что это изумляло самого Корвеля. Это и бесило, и вызывало странный восторг перед смелым воробьем. Кто бы знал, что стреножить его может даже не та, в ком сайер не чаял души уже третий год, а совершенно чужая и мало знакомая ему девушка. Ощущение ее внутренней силы ставило лаиссу Альвран вровень с самим лассом Корвелем. Неохотно, но он это все-таки признал. И все же поведение провидицы было излишне смелым.

– Катиль, вы понимаете, что играете с огнем? – уже совершенно спокойно спросил сайер. – Я не покладистый добрый парень.

– Я знаю, ласс Корвель, – кивнула она. – Вы вспыльчивый и жестокий, но я нужна вам. А ежели однажды вы все-таки выйдите из себя и свернете мне шею, как уже обещали, я приму это, как избавление от унизительной участи пленницы.

– Нечистый, – выругался мужчина. – Катиль, порой мне кажется, что вы вообще бездушны! На вашем лице почти не бывает никаких чувств, лишь их слабая тень. Как вы так можете?

– Зато ваши чувства угадываются еще на расстоянии, – ответила девушка, поднимаясь с кресла. – Позволите мне покинуть вас? Портной слишком долго ждал, пока выяснилось, какую именно госпожу ему нужно одеть.

– Лаисса Альвран!

– Всего хорошего, ласс Корвель, – склонила голову Кати и покинула библиотеку.

– Жду вас на вечерней трапезе! – крикнул ей вслед ласс и ошеломленно уставился на опустевшее кресло. – Мне это снится! – воскликнул он и неожиданно расхохотался, восхищенный Катиль Альвран.

Катиль нашла портного уже в своих покоях. Она кивнула ему и посмотрела на готовые платья, принесенные на выбор. То, что и у портного не возникло сомнений, для кого его зовут, было заметно по размеру нарядов. Рагна значительно превосходила Катиль в росте, потому на маленькую лаиссу не нашлось ничего. Портной утер ладонью пот с обескураженного и испуганного лица, оценивая свой промах.

– Я думаю, ласс Корвель не будет возражать, если мы с вами прогуляемся до вашей лавки, – решила девушка, и портной благодарно склонил голову. – Сейчас я предупрежу его, а вы пока соберите платья.

Девушка вернулась к библиотеке, но сайера там уже не было. Нашелся он в трапезной. Корвель стоял, облокотившись на камин. В руке он сжимал кубок и о чем-то думал, глядя в сердцевину пламени. Услышав, как открылась дверь, ласс поднял голову и вопросительно взглянул на Кати. Девушка приблизилась к нему, но в этот момент дверь открылась снова, и к ним присоединилась Рагна. Она пристально взглянула на своего любовника и провидицу, но уже через мгновение на губах ее появилась улыбка.

– Вам ничего не подошло, лаисса Альвран? – спросил Корвель, тепло улыбнувшись своей наложнице.

– Нет, портной тоже понял ваше приглашение иначе, – ответила Катиль, едва заметно усмехнувшись. – Я прошу отпустить меня в лавку уважаемого мастера. На месте мы сможем подобрать мне необходимую одежду.