banner banner banner
Перьсики и смоквы
Перьсики и смоквы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Перьсики и смоквы

скачать книгу бесплатно

Перьсики и смоквы
Терентiй Травнiкъ

В книгу «Перьсики и Смоквы» вошли стихи из четырехтомного собрания сочинений Терентiя Травнiка «Белокнижье», изданного в 2009 году. В данную книгу включены стихи-размышления.

Перьсики и смоквы

Терентiй Травнiкъ

Иллюстратор Дамиан Михайлович Утенков

Иллюстратор Максим Желтов

© Терентiй Травнiкъ, 2017

© Дамиан Михайлович Утенков, иллюстрации, 2017

© Максим Желтов, иллюстрации, 2017

ISBN 978-5-4483-9757-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Все для любви – и боль, и радость…»

Все для любви – и боль, и радость,
И час рассветный, и закат,
Любой каприз, любая малость.
И даже то, что невпопад…

Все для любви – и гарь, и копоть
От умирающей свечи.
И то, что эти чудо-строки
К вам отсылаются в ночи.

И невозможно не заметить
Любовь в певучести стиха,
Когда течет, волнуя сердце,
Обыкновенная строка…

    Март 2009

Жизнь

Двадцать пятое сентября.
Начинается день не зря.
Мой обычный рабочий день —
Эпизод фильма жизни всей.

Выхожу, иду и встречаю.
До всего мне есть… Замечаю…
Оставляю на память, спорю,
Проявляю и мягкость, и волю.

Навещаю и сожалею,
Помогаю, если умею.
Отвечаю за слово с делом —
И тем самым учусь быть смелым.

А еще надеюсь, влюбляюсь,
В чем-то твердый, а где-то смягчаюсь.
Подставляю и спину, и шею:
Хочет – учит пусть, хочет – взгреет!

Всё сегодня и всё с восходом,
Все на этом вращенье земли.
Я до капли себя выжимаю,
Поливая посевы свои.

А потом глаза закрываю
И иду из тела бродить.
Пусть оно от меня отдыхает,
Может, завтра опять будем жить…

    25 сентября 2008

К другу

Не знаю кем, не знаю почему

Какими силами земли иль неба,

Но ты со мною делишь корку Хлеба

И к сердцу приникаешь моему

Alex Raush

Давай поспешим в эту осень,
Как прежде, навстречу друг другу.
Давай я сегодня найдусь
И снова пожму твою руку.
Сквозь время ладонь протяну
И молча нажму на курок.
Пусть станет сигнальным для нас
Дуплет холостого в висок.

Где же ты, мой друг?
Я тебя давно
Не встречал в своей жизни…
Но я знаю, что
Ты недалеко.
Мое сердце согрето тобой.

Так давай прорвем
И вперед пойдем —
Говорят, стариков пускают,
Несмотря на хворь и ранений боль,
Когда нужно в последний бой.

И где-то за дальней заставой
Мы встретимся верными снова…
И, может, зимою суровой,
А может, победной весной
Ты мне улыбнешься с порога
И скажешь – пора, мол, в дорогу…
И станет она еще раз
Для нас взлетною полосой.

Наши годы не делятся
дробно и мелко,
Наши письма ложатся на слух,
И хотя время нас
развело, будто стрелки,
Но в двенадцать их снова сведут.

Так давай на часы, что всегда
ты – на правой,
А я – только в кармане носил,
В этот раз понадеемся – и за заставой
Нашу верность с тобой воскресим.

    2008

Шарль Сакс

саксофонисту

Александру Папазоглу…

Все нотки на него похожи —
Крючкообразны, как и он.
Так выгнул музыку из прозы
Лекаломедный саксофон.

Быть может, за душу цепляет
Его звучанье потому,
Что он дыханье искривляет
В угоду нотному стиху.

И дует в хвостик от восьмушки
Романтик уличных проказ,
И бронхиальная хрипатость
Берет своё в который раз…

    23 июня 2008

Плющихинское

Друзьям детства —

Николаю Игумнову,

Александру Басову,

Андрею Звекову,

Игорю Паршенкову,

Владимиру Сокольникову,

Александру Ваганову,

Михаилу Большакову

посвящается…

Однопартийцы снова вместе.
Когда-то, дальним сентябрем,
За партою на старом месте
Мы, повзрослея, прорастем.

И на Плющихинской закваске
Ростком с Ростовского бугра,
Сдав дружбу жизни без подсказки,
Мужская верность проросла.

Там было все – и взгляд, и локоть —
На этой встрече под луной,
И ощущение, что время
Вернуло нас опять домой…

    13 февраля 2008
    День нашей встречи в кафе «Диск луны»

Баллада Джиджи

(перевод с гугушатского)

Мистеру Мак-Брютту от доктора Эсмуса