Татьяна Паршукова.

Вслед за Ветром. Часть 2



скачать книгу бесплатно


Глава 1 – Выходной


На «Ветре» обстановка была довольно спокойной, никто не беспокоился о том, что их преследует «Беркут». Многие думали и разговаривали об острове, да и были другие дела, такие как, например, лёгкая починка корабля на ходу.

За этой работой наблюдал Моренс. Он хотел понять, как борт выдержал обстрел. Рулевой склонялся к тому, что борт сделан из нескольких слоёв бруса: «Но ведь это накладно, и тогда корабль должен быть гораздо тяжелее, – думал он, – Может, там прослойка железа?» Однако вскоре ему надоело строить догадки, и он просто остался доволен тем, что попал на довольно крепкий и быстроходный парусник.

Сейчас о корабле думал не только Моренс.

– Приплывём к острову, так надо будет мачту, как следует, отремонтировать. Пока нам её не заменить, не до того будет, – рассуждал Рэйборн.

– А меня вот интересует, что местные скажут. Они, конечно, нас знают, ни один раз там бывали, но, может, у них что-нибудь изменилось, – беспокоился Ринвальд, или, возможно, ему просто нечем было занять себя.

– Да ну. Приедем – разберёмся. По-моему, тебе попросту нечем заняться, – предположил капитан.

– Пожалуй, правда. У всех свои дела. Ну, да я найду себе занятие. А честно сказать, что-то побездельничать охота стало. Может, погода располагает? – командир присел на лестницу.

– Понятное дело, отдохнуть-то хочется. Чего бы и нет? – Рэйборн был совершенно не против этого.

Вскоре ремонт прекратили, особых повреждений не было, их устранили во время предыдущей остановки, и все разбрелись кто куда. По палубе гуляла и Архея, ей не хотелось сидеть в каюте. Она стояла у правого борта и смотрела на море.

К ней подошёл Моренс, ему хотелось с кем-нибудь поговорить. Однако ж он не знал с чего начать разговор и поэтому просто встал рядом. К его радости, циркачка заговорила первой: «Как ты думаешь, что это может быть?» – она указала рукой куда-то в бок от корабля. Вдалеке, у самого горизонта, виднелось беловатое пятно, похожее на то, какое Архея видела утром.

– Кто его знает, может, облако, может, парус, – не мог разглядеть рулевой.

– А если подумать, то что, скорее всего, это такое? – хотела узнать циркачка, – Сегодня утром я уже видела такое. Оно тоже находилось где-то позади парусника, но с другой стороны.

– Ну, если это облако, то оно движется как-то не по ветру. Хотя ветер ведь не везде дует в одинаковом направлении. А если это парусник, то кто же его выпустит их города? Но, может, там уже что-нибудь изменилось? – Моренс не мог точно решить, что это.

– А если это, и вправду, корабль? Но это уж точно не «Беркут». Может, стоит сказать капитану, мало ли что? – предложила Архея.

– А потом окажется, что это совсем что-нибудь другое. Пожалуй, лучше не беспокоить по пустякам.

– Ну, я, пожалуй, в каюту пойду, – циркачка отправилась к себе. Рулевой же остался на палубе. Он знал, что каюта так же и его, но думал, что его присутствие там не понравится Хигинсу, поэтому решил заходить в неё только по необходимости.

Моренса это не расстраивало.

На корабле все были заняты своими делами, он не хотел никому мешать, и поэтому старался найти себе занятие. Однако рулевой не успел заняться чем-нибудь интересным, потому что ему дали работу. Ему велели перенести ящики из каюты Эрлин в трюм. Самой Эрлин такое решение не очень-то понравилось.

А тем временем Хигинс, в более спокойной обстановке, чертил карту, сидя у окна. Архея сидела, забравшись с ногами, на диване и разбиралась с вещами и волосами.

– Тебе случайно помочь не надо? А-то я гляжу, ты эдак в волосах, как в паутине запутаешься, – спросил проводник.

– Нет, не надо, я сама, – циркачка хорошо справлялась со своими длинными густыми волосами. Вдруг она резко прекратила своё занятие и, с взволнованным видом, задумалась, вскоре спросив: «Как ты думаешь, Саймон будет меня преследовать?»

– Ладно, на суше, но на море его не выпустят, – ответил Хигинс, не отрываясь от работы.

– А вдруг он что-нибудь придумал?

– Да ну. Брось, давай. С чего ты это выдумала? Да если и выпустят, разве ж он нас теперь найдёт? У него и других дел хватит, – проводник не хотел, чтобы Архея попусту беспокоилась, но, будучи занят картой, не подобрал подходящих слов.

– Но ты же знаешь, что это не так, – возразила циркачка. Хигинс отвлёкся от своего занятия: «Но почему ты думаешь, что тебя преследуют? Только что у тебя было совсем другое настроение. Может, ты перенервничала?»

– Не знаю. Я сегодня увидела… вроде как… парус.

– Давно?

– Только что. И, по-моему, это не облако, потому что оно не исчезает, – полушёпотом сказала Архея.

– Корабль это или нет, его или не его, тебе не к чему беспокоиться. Здесь не один наш парусник, полно народу. Рэйборн не позволит, чтобы тебя выкрали или напали. Да здесь одна Эрлин за пять минут переколотит всю его шайку, да и сколько тут ещё таких, вроде неё, – попытался успокоить её проводник.

– Да, она может. Вообще, конечно, так, но не рассердится ли капитан, если из-за меня нападут на его корабль? – циркачка не любила доставлять неудобств и неприятностей.

– Да он сам, на кого хочешь, нападёт. Он тебе рад помочь будет.

– Ну… – Архея задумалась. Хигинс понял, что сейчас вполне можно изменить обстановку, если употребить нужные слова: «Ты вздремни-ка пору часов. Тебе полезно будет». Циркачка оглянулась по сторонам: «А тут одеяла нет, подушки только».

– Да вон, в углу, в тумбочке посмотри.

Архея посмотрела там, где и сказали: «Точно, – в тумбочке оказались одеяла из того же материала, каким был обтянут диван, но только синего цвета с золотистыми узорами, – Но вот только мне совсем спать не хочется», – сказала циркачка, укладываясь на диван.

– Тогда я задам тебе несколько вопросов, если ты не против? Там гляди, может, и разоспишься, – спросил проводник, вернувшись к своему прежнему занятию.

– Конечно. Мне будет спокойней, если ты со мной поговоришь, – ответила Архея, устраиваясь поудобней.

– Что-то ты очень беспокойная стала, – заметил Хигинс, – Хотя оно и понятно. Совсем непривычная для тебя обстановка.

– Можешь посидеть рядом? Я так, пожалуй, быстрее успокоюсь, – попросила его циркачка.

– Разумеется, тем более что так нам будет удобней разговаривать, – согласился проводник, – Если тебе уж очень не понравится темя, скажи, я перестану, – он присел на диван рядом с Археей, – До того, как тебя доставили сюда, ты ведь в основном находилась с Джэймсом и Моренсом?

– Да.

– Так вот, я хотел узнать, как они себя вели.

Циркачка ненадолго задумалась, решая с чего начать, а затем сказала: «Вообще, неплохо. Только до того, как мы познакомились, произошло несколько недоразумений, но да это часто так бывает. Они мне просто ничего не объяснили, и мы подрались слегка. Точнее, только я с Джэймсом».

– А потом? – поинтересовался Хигинс.

– Потом нормально, они мне помогали.

– Это само собой. Джэймсу надо было доставить тебя и Моренса на «Ветер» невредимыми. Но вы же не всё время убегали куда-нибудь или от кого-нибудь. Как тогда?

– Ну… Джэймс постоянно думал о делах, и ему было не до меня с Моренсом. А тот… что-то всё время вертелся рядом, – рассказала Архея.

– Он тебе надоел? – спросил проводник.

– Нет, наоборот, с ним веселей. Он сам по себе забавный, – циркачка хотела поправить одеяло, как Хигинс попросил её «Покажи-ка руку».

– А в чём дело?

Проводник взял её за запястье и повнимательнее рассмотрел: «Я думал, показалось, а у тебя, и вправду, синяк. У запястья… и у локтя, и у плеча. Да ты вся в синяках. Ты мне рассказала всё, как было? Откуда они?» – засомневался он.

– Как было. Это когда я из дома Саймона убегала, меня досками защемило слегка, я их отгибала, – объяснила Архея.

– Ну, ты поосторожней… Минуту, тебя что, тогда заперли?

– А ты думал, он меня по всему дому гулять пустит? – дальше циркачка поподробней рассказала обо всём, что произошло с ней во время побега из города. Она рассказывала до тех пор, пока не захотела спать и не задремала.

«Ветер» шёл с довольно большой скоростью, и расстояние между ним и «Беркутом» сокращалось медленно и почти незаметно. «Меченосец» хоть и считался скоростным судном, но ему пришлось ставить четыре паруса, вместо привычных двух, чтобы не отставать.

– С такими темпами мы сможем догнать их только завтра. Если только ветер не ослабнет, или они ни сделают поворот, – Раймонду не особо нравилась такая задержка, но с другой стороны, так у него было больше времени всё обдумать.

– Нам придётся ловить ещё и этот «Меченосец», – заметила Шэрли, которая к этому часу уже пообедала и поговорила с Глорией.

– Да ну. Нам сказали поймать только «Ветер». Чего терять на него время?

– Разве ты не хочешь подольше здесь задержаться? – удивилась командир, она думала, что у капитана другие замыслы.

– Это я могу сделать и без них, – ответил тот.

– По-моему, тебе просто лень. Или это не так?

– Если бы мне было лень, наш корабль стоял бы на якоре уже несколько дней. Ну, а если бы по твоему приказу преследовал «Меченосец», то на палубе ты меня не увидела бы, – сказал на такой вопрос Раймонд.

– И где же ты тогда находился бы? – поинтересовалась Шэрли.

– В каюте. Кстати, может, всё же дашь мне почитать перевод?

– И не спрашивай о нём больше. Нам от него никакого проку, только убытки. Стоило-то из-за него выполнять просьбу, – отказалась командир.

– Но по нему мы могли бы точнее узнать, куда направляется «Ветер».

– Нет. Там ничего конкретного.

– Ладно, только ты его не выкидывай, – капитану не хотелось сейчас ни о чём спорить.

– Не думай об этих бумажках, а лучше скажи, какие у тебя есть идеи относительно «Ветра», – попросила его Шэрли, – Только теперь придётся брать в расчёт и «Меченосец».

– Мы уже решили этот вопрос. А пока мы можем только догонять их. Сделать что-либо быстрее вряд ли получится, они идут прямиком, – ответил Раймонд.

– Весьма быстроходный парусник. Не зря у него такое название, только ветер дунет – летит как пёрышко, легко, – немного помолчав, командир уточнила, – Так значит, до вечера нам ничего предпринять не удастся?

– Что за вопрос? Ты сама знаешь, что да, – у капитана был совершенно безразличный вид, похоже, он воспринимал это как выходной. Шэрли ничего больше не стала у него спрашивать, так как понимала, что сейчас за любым коротким вопросом может последовать длинный муторный разговор.

Она спустилась к рулевому и сообщила ему своё решение относительно Глории.

– Но как же я могу отлучаться отсюда во время сражения? – Рэйльес был не против, но опасался, что не сможет выполнить такое немаловажное поручение достаточно хорошо.

– Не беспокойся, просто имей ввиду. Если что, я постараюсь помочь, – Шэрли ничего особо с него не требовала, это было что-то вроде просьбы. У неё было неважное настроение из-за неудачной встречи с «Ветром», поэтому она снова поднялась к Раймонду и сказала: «Я не собираюсь ждать до вечера».

– Но как же мы можем догнать их быстрее? – удивился капитан.

– Как угодно.

– Но, Шэрли, ты же прекрасно понимаешь, что этого не сделать.

– Но почему-то же они плывут быстрее нас, хоть у них и мачт меньше.

– Зато паруса большие.

– Равносильно. Ты их знаешь, значит должен знать, в чём тут дело. Отвечай, – похоже, командир решила догнать «Ветер» ещё до сумерек.

– Да они же ушли вперёд нас, вот и всё. Да и к чему нам спешить? – Раймонд не хотел даже и говорить на эту тему.

– Слушай, ты притворяешься или, в самом деле, такой олух? – рассердилась Шэрли.

– Ну, ты и спросишь, – ничего больше не ответив, капитан отвернулся от неё.

– Не притворяйся, а скажи в чём там дело. Чего отвернулся-то, словно уже забыл, о чём мы говорили? – начала настаивать командир.

– Да не спрашивай. Я хочу отдохнуть, – отмахнулся Раймонд.

– Сначала ответь.

– Да откуда ж мне знать? – капитан повернулся, надеясь, что на этом разговор и закончится. Но Шэрли не отступилась: «Ты с ними плавал, должен знать».

– Я не знаю точно.

– Как знаешь. Говори.

– Не знаю, как они это делают, но плывут как-то так, чтобы волны им сильно не мешали, – сказал, что знал, Раймонд.

– Хотя бы так. Стоило-то сопротивляться… Отдыхай, – командир спустилась к рулевому и, что-то сказав ему, зашла в каюту.

Через некоторое время она позвала к себе рядового. Раймонд не стал обращать на это внимания, сегодня он больше не хотел ввязываться ни в какие дела, да и не считал нужным проявлять осторожность и подозрительность при каждом случае.

Стивен не ожидал, что его позовут в саму командирскую каюту. Он стоял у порога, боясь пройти дальше, сняв шляпу и опустив голову, словно провинившийся.

– Ну, что ты там встал? Подойди ближе, – сказала ему Шэрли. Рядовой робко сделал пару шагов вперёд.

– Ну, рассказывай. Что там Элвис? – приказала командир.

– Тогда, когда вы его в ночной караул поставили, он всё выполнил, как следует, ничего против не говорил, – ответил Стивен.

– А о чём он вообще с тобой разговаривает? – спросила Шэрли, почти не глядя в его сторону.

– Он не очень-то любит со мной разговаривать, у нас мало общего… Но если и говорим, то о работе, кому что делать нужно, ну, или иногда о себе, – нерешительно рассказал рядовой.

– Интересно, и что же Элвис собирается делать, когда вернётся в Яку?

– Он не говорил мне об этом, но, скорее всего, то же, что и прежде.

Немного помолчав, командир продолжила: «Я видела, вы сегодня разговаривали с Глорией. О чём?»

– С ней разговаривал Элвис, а о чём – я не слышал, – почти шёпотом сказал Стивен.

– Но, может быть, ты знаешь о чём? – более резко, чем обо всём остальном, спросила Шэрли. Рядовой выронил шляпу, он хотел её поднять, но замялся и, убрав руки за спину, остался стоять с прежним видом.

– Ну, что же ты? Подними… – командир подождала, пока Стивен подберёт свою шляпу, – Так ты знаешь, что он ей говорил?

Рядовой помотал головой: «Они отошли в сторону, я не слышал. Спросите у Глории».

– Я спрашиваю не слышал ли ты, а знаешь ли, – теперь уже Шэрли смотрела прямо на него.

– Ну… я… – Стивен сжал шляпу и стал оглядываться по сторонам, словно ища ответ.

– Ну? – подогнала его командир.

– Да… Как ж вам сказать?.. – рядовой почувствовал, что у него начали подкашиваться ноги и сбиваться дыхание.

– Что ты так волнуешься? Успокойся. Присядь, – Шэрли сразу смягчилась и усадила его на диван. Получив стакан воды и, видя, что его не ругают, Стивен быстро пришёл в норму.

– Ну, что ты меня так боишься? Что случилось? Расскажи мне всё как есть, – попросила командир, сидя возле него. Рядовой повернулся к ней: «А вы ничего ему очень такого не сделаете? Пожалуйста…»

– Говори, не бойся.

– Даже не знаю, как вам объяснить.

– Как можешь, я пойму. Не бойся, я никого зря не трону, – ещё поуспокоила его Шэрли.

– Так вот в том-то и дело, – тихо сказал Стивен, – Я не хочу подводить ни вас, ни его, – он замолк, думая, как лучше сказать дальше.

– Он хотел, чтобы ему дали должность повыше, так? – сама сказала командир.

– Да, – рядовой снова опустил голову.

– И чего же ты боялся? Я не вижу в этом ничего особо плохого, особенно в его положении.

– Да он такой заводной, ещё натворит чего не того, – объяснил Стивен.

– Ну, ладно. Вижу, я тебя перепугала. Ты себя нормально чувствуешь? Может, тебе чем помочь? – осведомилась Шэрли.

– Нет-нет, не стоит беспокоиться, я просто очень впечатлительный.

– Вот что, пойди, отдохни. Считай, что у тебя выходной, – командир помогла рядовому подняться, хотя в этом и не было необходимости.

– Можно я пойду к себе в каюту? – робко спросил Стивен.

– Конечно, – Шэрли проводила его до дверей и сказала, чтобы он не волновался.

Через несколько минут, как Стивен вышел, в каюту зашёл Раймонд. Шэрли сидела на диване и думала о чём-то своём.

– Что-то Стивен от тебя бледноватым вышел, – капитан ждал, что ему объяснят причину этого.

– Пугливый какой-то. Да только не столько противников боится, сколько своих, – ответила командир, – Но, думаю, он скоро освоится.

– Ты смотри, не тронь его, – предупредил её Раймонд.

– Ты мне угрожаешь?

– Нет. Но я скажу сразу, я знаю – он ответственный и честный, и я не позволю, чтобы на этом корабле кто-нибудь не по заслугам плохо с ним обращался, – пояснил капитан.

– Ты знаешь, что я никого не буду зря трогать. Что тебе ещё надо? Он, должно быть, твой друг? – поинтересовалась Шэрли.

– Я просто его знаю, хотя мы с ним и не знакомились, – Раймонд присел на свой диван, – По-моему, ты чем-то раздосадована.

– Ты тоже не вздумай нарушать дисциплину, – в свою очередь предупредила его командир.

– Кажется, ты не слышала мой вопрос. Что-то не так? – переспросил капитан, вертя в руках нож. Шэрли сидела, сложа руки: «Я просто думаю, – зная, что Раймонд захочет знать о чём, она не стала дожидаться, пока он спросит, и сказала, – Я думаю о том, что мы будем делать, когда догоним «Ветер»».

– Я, кстати, зашёл сюда за тем, чтобы сказать, что мы сможем догнать их где-то к середине ночи, если пойдём дальше с прежней скоростью, ты ведь дала Рэйльесу наводку, как вести корабль, – сообщил Раймонд.

– Мог бы с этого и начать. Убери ты этот нож, – командир задумалась. Капитан убрал нож в чехол: «Так что ты надумала? Снова атаковать?»

– Ты, должно быть, заметил, что разговаривать с ними бесполезно.

– А ты то, что атаковать.

Оба дали понять, что ни та, ни другая тактика не подходит.

– Будем действовать по-другому, – начала Шэрли, – Запустим к ним подкидного.

– То есть это как подкинуть ядовитую змею подвидом безобидного ужа? – уточнил Раймонд.

– Да, – подтвердила командир.

– Но помнишь ли ты, что произошло, когда во время шторма нам удалось-таки достать пленника? Весьма решительная идея, но что было потом… – напомнил капитан.

– Она сбежала, но этому поспособствовал ты. Да и по рассказу Глории, они не очень-то следят за пленниками, поэтому вполне можно попробовать.

– Но им не нужны пленники, – не согласился Раймонд.

– Не нужны, так заставим взять, я найду способ, – Шэрли всё же решила попробовать. Это была вполне обоснованная идея.

– Хорошо. Но кого к ним заслать? – поинтересовался капитан.

– Я ещё получше подумаю над этим, – командир хотела было пойти на палубу, но, вспомнив, что там сейчас нечего делать, решила остаться в каюте.


Глова 20 – Перепалка


Весь день на «Беркуте» было достаточно тихо и спокойно. Парусник целенаправленно двигался к «Ветру». Ближе к вечеру, часам к семи, когда стало попрохладней, на палубу вышла Глория. Она решила, что если Элвис о чём-нибудь её спросит, то она ответит, а если не спросит, то не станет затевать с ним никаких разговоров.

В это время охранник был занят своим делом. Ему не дали никаких распоряжений, и он занимался тем, что уже часа два пытался попасть ножом в щель между досок, швыряя его разными способами. Однако это развлечение его не очень-то веселило. Поэтому, завидев помощницу, Элвис понадеялся, что она сообщит ему что-нибудь ободряющее, и подошёл к ней. Но ничего такого Глория ему не сообщила, она пересказала ему всё так, как сказала ей Шэрли.

Это не улучшило настроение охранника. Он хоть и не расстраивался из-за финансовых проблем, но это его раздосадовало.

– Но если тебе что-то нужно сейчас, скажи, может, мы сможем тебе помочь, – сказала ему помощница, пересказав слова командира.

– Я просто хотел узнать, можно – так хорошо, нельзя – так хоть узнал причину, – ответил Элвис и призадумался. Глория стояла тут же, у борта, ей отчего-то стало неловко, и она не знала, что сказать.

– А что ты такое сделала, что тебя сразу взяли помощником командира, – поинтересовался охранник, разглядывая её форму. Глория замялась.

– Ты, должно быть, училась на него? – не дождавшись ответа, предположил Элвис. Вид у него был разочарованно-спокойным, но тут он вдруг посерьёзнел, и на его лице появилось какое-то сомнение: «Но почему я не видел тебя среди команды? Нет, ты была в толпе во время шторма, но и пожалуй не более. Ты ничего нам не приказывала и не объясняла. Хотя ведь твоё дело – руководить внутри команды», – охранник хотел узнать, почему так.

– В этом не было необходимости, – после небольшой паузы, ответила помощница.

– Пусть так, но, по должности, ты должна уметь сражаться не только не хуже, но и лучше нас. А то, что у тебя полно оружия, силы тебе не прибавляет. Но, может, я ошибаюсь? – продолжил Элвис.

– Почему же не умею сражаться? Я, например, хорошо владею ножами, – ответила Глория, она-то понимала, что боец из неё никудышный. Хотя, может, это только так казалось, а с ножами она действительно хорошо умела обращаться.

– Но этого недостаточно, чтобы тебя взяли помощником командира. Да ты на него и не училась. Тебя бы так им не назначили, – с каждым словом охранник всё больше начал напирать на неё, – Так нечестно, тебя взяли просто так. У тебя там наверняка есть знакомые. Если уж делать всё по правилам, так по правилам, без исключений, – Элвис сделал ещё шаг вперёд. Помощница наклонилась над бортом, так как отступать ей было некуда, да она и не собиралась: «Ты не знаешь, в чём дело», – тихо, с обидой в голосе, сказала она.

– Что ещё я должен знать? – охранник схватил Глорию за плечо, отчего та чуть не перевалилась за борт.

– Ты что? Отпусти её, – услышав позади себя голос Стивена, Элвис отпустил помощницу. Он не хотел ни с кем ссориться, но появление рядового подтолкнуло его на это.

– Меня не надо защищать, – рассердившись и обидевшись, сказала Глория.

– Тебя-то? – охранник тоже обиделся, хотя сложно сказать на что, на всё сказанное понемногу.

– Ты что, думаешь, я драться не умею?

Началось всё с толкания локтями и переросло в кулачную. При этом никто и не думал о боевых приёмах, а махался руками и ногами как мог, порой норовя укусить или покрепче схватить противника. Стивену тоже прилетело. За то, что он пытался разнять дерущихся, ему немало досталось от них же пинков и тумаков.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5

Поделиться ссылкой на выделенное