Светлана Крылова.

Тайна серого дома. Детектив



скачать книгу бесплатно

– Кто-нибудь спрашивал меня? – спросил Леттхарт, когда вошел.

– Нет, сер, – сказала она.

– Мистер Гордон, следуете за мной.

В библиотеке никого не было. Гордон заметил, что ящики стола ещё лежали на полу.

– Извините за беспорядок, ещё не успели убрать, – он резко остановился и пристально посмотрел на Гордона. – Кто Вам сказал про Джейн?

– Этого я Вам не могу сказать. Мне нужен её адрес, – твердо сказал Гордон.

– Зачем? И какое отношение она к этому имеет? – удивленно спросил мистер Леттхарт, и на его переносице появилась глубокая складка.

– Джейн знает, что у неё была сестра. И мне надо с ней поговорить.

Мистер Леттхарт был шокирован такими новостями. От неожиданности он плюхнулся в кресло. Лицо стало бледным как полотно, а руки дрожали. Гордону даже показалось, что перед ним сидит другой человек. Гордость и высокомерие, и всё это куда-то исчезло.

– Я не знал, что Джейн всё известно. Мы никогда не говорили на эту тему с ней. Но, как она узнала, и от кого? – мистер Леттхарт встал, и подошел к столику, где стояли напитки. – Вам налить что-нибудь?

– Нет, спасибо. Вы меня наняли разыскать ценные бумаги и Вашу дочь, и поэтому мне нужно как можно больше информации. Так Вы мне дадите её адрес?

– Хорошо. Но, Вы должны узнать у нее, кто ей сказал о сестре? Хотя, – он замолчал и растерянно посмотрел на Гордона. – Она должна скоро приехать. И возможно по этому вопросу, – медленно проговорил он.

– Она Вам звонила? – осторожно спросил Гордон.

– Да. Сказала, что у неё ко мне серьёзный разговор.

– Когда она обещала приехать?

– Точно не знаю. Как только она закончит свои дела, то сразу приедет.

– Мне бы хотелось с ней встретиться и как можно скорей, это в Ваших же интересах.

Мистер Леттхарт записал адрес и отдал его Гордону.

– Возьмите, и пожалуйста, разыщите скорей эти бумаги. Если ещё что-то нужно, то обращайтесь ко мне, – мистер Леттхарт проводил Гордона до двери библиотеки.

Глава 9

Том сидел за столом над листком бумаги, где была нарисована схема. Зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал голос, который очень его удивил, это была Джейн.

– Инспектор Рэндэл? – сказала Джейн.

– Да, мисс Холден, что-нибудь случилось?

– Мне нужно как можно скорей увидеть Вас.

Взволнованный голос Джейн, насторожил Тома.

– Хорошо, сейчас приеду, – быстро сказал он, положил трубку и пулей выскочил из участка. Уже через пятнадцать минут он был у её дома. Дверь открыла Лора.

– Вас ждут в гостиной.

Том зашел в гостиную, и застал Джейн в слезах.

– Что случилось мисс Холден?

Джейн протянула ему листок бумаги.

– Это письмо, я получила сегодня днем и хотела бы узнать, кто мог его мне послать? Вы сможете мне помочь?

Том развернул листок бумаги, и внимательно прочитал его содержимое.

– Как к Вам попало письмо? – спросил Том.

– Лора нашла его около двери, когда вернулась с покупками.

– Вам знаком этот почерк?

– Нет, я впервые его вижу, и никак не пойму, какое отношение я имею к этому письму.

Вы должны в этом разобраться. Мне, не очень хочется впредь, получать подобную корреспонденцию.

– Но, почему оно Вас так расстроило? – Том удивлённо посмотрел на неё.

– Не знаю, но оно меня пугает.

– Я разберусь с этим. Если Вы получите еще что-нибудь в этом роде получите, то обязательно сообщите мне или моему помощнику.

– Надеюсь, что это больше не повториться, – Джейн закурила сигарету и позвала Лору.

Лора пришла так быстро, что можно было подумать, она стояла за дверью и слушала наш разговор.

– Что угодно мисс Холден? – взволнованно спросила Лора.

– Принеси нам кофе и пожалуйста, открой окно. Здесь душно.

– Хорошо, мисс Холден.

Лора открыла окно и вышла из комнаты.

– Извините, мисс Холден, но мне нужно задать Вам несколько вопросов.

– Они связанны с письмом?

– Пока нет, но возможно они внесут ясность.

– Задавайте, только не очень долго, я устала и чувствую себя разбитой.

– Вам известно, где сейчас находится мистер Пейтон?

– Мне известно, что он уехал. И, по-моему, навсегда, – равнодушно ответила она.

– Мистер Хабэрт сказал, что он продал дом и больше его никто не видел.

– Возможно. Он хотел зайти ко мне и поговорить о чем-то важном. Но так и не зашел. А, вечером, я узнала, что он уехал из города.

– От кого Вы узнали?

Разговор прервала Лора, принеся кофе. Она подала чашку мисс Холден и Тому, а кофейник поставила на столик.

– Что-нибудь еще?

– Нет, ты свободна, – сказала Джейн.

Лора ушла и неплотно закрыла за собой дверь. Том подошел к двери, закрыл её плотнее и сел на диван.

– Я слушаю Вас мисс Холден. Продолжайте.

– В то утро, я позвонила ему, но мне никто не ответил.

– Вы не могли бы дать мне его адрес, где он проживал до отъезда.

– Конечно, могу, – Джейн прошла в свой кабинет и через несколько минут вышла с адресом, протянув его инспектору.

– Спасибо, если что, то звоните ко мне домой, – он положил свою визитку на столик. – В любое время.

Том пошел к двери, но остановился.

– Да, Вы не ответили, кто Вам сказал, что мистер Пейтон уехал из города?

– Миссис Хабэрт. Она как обычно, пришла в назначенный час и сообщила, что мистер Пейтон неожиданно уехал из города.

– Больше она Вам ничего не говорила?

– Больше ничего.

– Ещё раз спасибо.

Том вышел на улицу. Ему было непонятно содержание этого письма. Он прочитал его несколько раз, но так ему ничего в голову не пришло. Тому нужна была ещё одна голова, что бы разобраться. И тут он вспомнил, что такая голова есть, да ещё со свежими мозгами. Олуэн, вот кто ему нужен. Она задает много вопросов и может быть ответит на его вопросы. По пути к Олуэн, Том зашел в участок. Роберт его ждал, на столе лежали бумаги и фотографии.

– Ты что-нибудь узнал? – спросил Том.

– Да. Я был в этом доме, где якобы жила Бэтти.

– Что значит якобы? – возмущенно спросил Том. – Ты что, ничего не узнал?

– Будешь перебивать или слушать?

– Говори, но только по подробней.

– Няня, она же мисс Хартнэл, жила в этом доме…

– Что значит жила?! – перебил его Том. – Ты показывал соседям фото миссис Хабэрт?

– Показывал, но её никто не помнит. Прошло много лет. Миссис Хабэрт изменилась. Соседи говорят, что девочка, которая жила с мисс Хартнэл, давно уехала, а вскоре и уехала сама няня.

– Тогда почему ты мне сказал, что миссис Хабэрт якобы жила там? – в недоуменно спросил Том.

– А потому, что девочку по имени Бэтти никто не помнит. Мисс Хартнэл редко звала её по имени. А соседи, которые жили рядом, давно покинули свои дома, а новые, их не знают. Я обошел все дома, и только в одном мне дали сведения о мисс Хартнэл и её воспитаннице, – Роберт, встал, что бы налить себе кофе.

– Ты больше ничего не можешь добавить к этому? – нетерпеливо спросил Том.

– Могу, если ты не будешь меня торопить, – Роберт отпил кофе. – Вот только девочка, что воспитывала мисс Хартнэл, совсем не похожа на фотографию, которую я показал. Они говорят, что она очень изменилась за эти годы

– Да, годы берут своё. И чем же она не похожа на себя?

– Её волосы были длинными, и она дорожила им, а на фотографии короткие.

– Она могла их отстричь, покрасить, и на конец, сделать завивку. Прошло столько времени, – возмутился Том.

– Да, я тоже так сказал. Но они со мной не согласились. Мисс Хартнэл всегда гордилась её волосами, и они были против стрижки. Да и сама девочка, делала всё, что бы волосы оставались длинными.

– Кто эти люди? Они хорошо были с ними знакомы?

– Это доктор мистер Крэй его жена миссис Крэй. Они знают почти всех в этом городке…

– Хорошо, всё, что ты узнал, расскажешь в кофе напротив. Когда я голоден, то плохо соображаю, – перебил его Том.

Они зашли в кофе. Том заказали себе, кусок жареной баранины, салат и кофе, а Роберт, только омлет и салат.

– Пока нам принесут заказ, можешь продолжать, – сказал Том.

– Дело вот в чем, когда девочке было шестнадцать лет, она сильно заболела, воспаление головного мозга, доктор посоветовал остричь волосы, но она отказалась это сделать и оставила как есть. Во время болезни волосы стали выпадать. Мисс Хартнэл ухаживала за её волосами, полоскала настоями трав и втирала мази в волосы. Когда Бэтти выздоровела, а волосы остались при ней. Поэтому миссис Крэй уверена, что на фотографии изображена другая женщина.

– Это всё? – спросил Том.

– Всё, – ответил Роберт, и принялся за омлет.

– Ты не сказал, как же всё-таки Бэтти звала няня?

– А, да, они не смогли вспомнить…

– Так они вспомнили или нет? – не выдержав, закричал Том.

– Что ты кричишь, я не глухой. В-первых, ты меня перебил, а во-вторых, если ты будешь кричать, то узнаешь это в участке. И, в конце концов, мы здесь не одни, – Роберт посмотрел по сторонам.

– Не сердись, у меня был трудный день, и я очень, голоден.

– Что ж, причина уважительная, я тебя прощаю. Но в следующий раз не прощу, – Роберт улыбнулся. – Малышкой, так звала её няня.

– Да, странная эта мисс Хартнэл. Когда старой деве достается долгожданный ребенок, она сходит с ума, – Том разрезал свой кусок баранины на несколько кусочков. – Молодец, хорошо поработал, но ты не сказал, кто-нибудь знает, где сейчас мисс Хартнэл?

– Миссис Крэй это не известно. Перед самым отъездом они виделись у неё дома, но чтобы уехать и не вернутся, Мисс Хартнэл даже и не думала. А на следующий день дом оказался закрытым. Только через несколько дней пришло письмо от мисс Хартнэл. В нем она извинялась, что уехала не прощаясь. Когда вернется, не знает. Просила присмотреть за домом.

– Ты был в доме?

– Нет, а зачем и так все ясно.

– Ты сделал промах. Может там остались бумаги или фотографии, надо было зайти и посмотреть. Ладно, всё-таки у нас кое-что есть, и мы сдвинулись с мертвой точки.

Они вышли из кофе, и пошли в участок. Том сделал несколько звонков по работе, потом позвонил Олуэн.

– Ты дома? Привет! Хочу зайти на чашечку кофе, не откажешь?

– Том, я так рада тебя слышать. Где ты пропадал? Я звонила несколько раз, ты не брал трубку? Как расследование? Что нового? – на одном дыхании выговорила Олуэн.

– Детка, ты опять задаешь много вопросов. Так, к тебе можно?

– Конечно, но с одним условием, ты всё мне подробно расскажешь, как идут дела. Жду с не терпением.

– Идёт, ты мне кофе, а я тебе новости.

– Договорились, но у меня к тебе есть ещё один вопрос…

– Всё, до встречи. Буду через сорок минут, – Том положил трубку, не дав её договорить.

Роберт терпеливо ждал, когда он наговориться.

– Роберт, ты сегодня можешь отдыхать, а завтра будь готов к девяти. И хорошо отдохни, – Том попрощался, и вышел из участка.

Олуэн ждала Тома с накрытым столом. Ей не терпелось узнать новости, которые Том ей обещал. Она стола у окна и смотрела на ярко освещённую фонарями улицу. Народу было много, кто-то заходил в кофе напротив, а кто-то выходил, при этом смеялся и шутил. Ей нравилось вечером наблюдать за людьми. Одни спешили, другие шли медленно, думая о своём. Все это ей напомнило детство. Когда она оставалась одна долгими вечерами и ждала маму с работы…

На улице появился Том, он спешил к дому.

– Привет, дорогая, – Том поцеловал её, и прямым ходом направился в комнату.

– Ты так любезен, у тебя что, неприятности? – сказала Олуэн ему в след, закрывая дверь.

– С чего ты взяла? – он удивленно посмотрел на нее.

– Когда у тебя дело заходит в тупик, ты всегда говоришь мне, дорогая.

– А ты наблюдательна, кофе уже готов? – спросил он, поворачивая голову в сторону кухни, из которой доносился аромат кофе.

Олуэн поставила на стол кофейник с горячим, бодрящим напитком, без которого не обошлась бы ни одна беседа.

– Ну, говори, что у тебя нового. Мне очень любопытно? – сказала Олуэн и села рядом с Томом.

– Ты не терпеливая. Давай выпьем кофе с рулетом, а потом поговорим, – Том взял тарелку и положил себе кусок рулета.

– Не мучай меня. Я терпеливая, но очень любопытна.

Том достал письмо и протянул его Олуэн.

– Раз ты такая терпеливая, то помоги мне с ним разобраться.

Олуэн стала читать письмо, и медленно жевала рулет с орехами. Она прочитала его несколько раз.

– Теперь скажи, что мне надо из этого понять? От кого письмо и кому оно было предназначено?

– Это письмо мне передала Джейн, т.е. мисс Холден. Она получила его сегодня и тоже ничего не поняла. Попросила разобраться.

– Джейн, это психоаналитик? – спросила Олуэн.

– У тебя хорошая память, я всегда знал, что ты умница.

– О моих достоинствах будем говорить позже, а что ты думаешь об этом?

– Не знаю, попробуй прочитать его вслух, может, вдвоем разберемся

Олуэн уселась по удобней и начала читать письмо вслух:


«Вы должны молчать. Если проговоритесь, то больше не будите наслаждаться жизнью».


– Ну и что ты из этого понял? – спросила Олуэн.

– То, что кто-то должен молчать.

– Том, мне надоело играть в разгадки. Может, расскажешь, что ты откопал нового, а потом подумаем о письме.

– Почти ничего. Узнал, откуда послали письмо мистеру Хабэрт, и кто его послал. Это была женщина…

– А, как она выглядела? – перебила его Олуэн.

– Не торопись, я буду говорить все по порядку, а ты слушай и не перебивай. Так вот, одета она была так же, как и его жена. Это подтвердил мне сам мистер Хабэрт. В молодости миссис Хабэрт жила в Грейс-Таррок. Потом поступила в колледж, вышла замуж. Ну, вот и всё, что мне удалось узнать.

– Да, не очень густо. Теперь я буду задавать вопросы, а ты отвечай, – Олуэн налила себе кофе, отрезала ещё рулет Тому и приготовилась задавать вопросы, но он её остановил.

– Это допрос?

– Ты же просил помочь, вот я и помогаю. Я вопрос, ты ответ, так может до чего-нибудь, и договоримся, и решим твои проблемы.

– Тогда задавай вопросы.

Том пересел в кресло, закурил сигарету.

– С кем жила миссис Хабэрт до замужества? И кто ее родители?

– Она жила с няней. Родители ее погибли.

– Подробней, пожалуйста, гадать меня никто не учил.

– Но, это так. Роберт ездил в Грейс-Таррок, опросил соседей, они подтвердили, что она в детстве жила с няней. В совершеннолетие вступила в права наследства. Уехала и стала жить в городе. Больше они не чего не знают. Вот только меня мучает одна деталь…

– Какая? – быстро спросила его Олуэн.

– В молодости у миссис Хабэрт были длинные волосы. А замуж она вышла с короткой стрижкой. Когда показали фотографию её соседям, то они сказали, что Бэтти покинула Грейс-Таррок с длинными волосами.

– Тебе надо спросить у мистера Хабэрт. Ну, а волосы можно отрезать по очень многим причинам.

– Я, то же самое говорил, но Роберт это не убедило.

– Почему, он что-то подозревает?

– Да. В детстве Бэтти заболела и во время этой болезни рекомендуется остричь волосы, так как последствии больной может частично лишиться волос.

– Частичным, это остаться лысой? Какой ужас, – воскликнула, Оуэн.

– Почти, но няня спасла её волосы и они ими гордились.

– Это всё, или еще что-нибудь есть?

– Всё, больше пока мы ничего не узнали. Завтра утром мы с Робертом поедим в этот город, если его можно так назвать. Попробуем осмотреть всё в доме, где раньше жила Бэтти с няней.

– А няня, что с ней и где она?

Том отрезал себе ещё кусочек рулета, и налил кофе Оуэн.

– Ты очень любезен, – она взяла кофейную чашку. – Так, что с няней?

– Никто не знает, она прислала письмо своей соседке, что уехала.

– Уехала? Но, ты должен её найти. Спроси у мистера Хабэрт, может он знает,

где она? Не могла же она исчезнуть без следа.

– Это мы и хотим сделать.

– Ты знаешь, это очень интересно, – Олуэн встала с дивана и стала ходить от одной стены к другой, как сыщик, который мыслит вслух. – Где Бэтти никто не знает, и по фотографии её никто не узнаёт. Где она, эта миссис Хабэрт, то же никто не знает. Няня уехала и больше её никто не видел…

Том обратил внимания на то, что у Олуэн во время размышления горели глаза как у хищной кошки, готовящиеся к прыжку.

– Тогда попробуй с другого конца, – она резко остановилась, и посмотрела на него.

– С какого конца? – от неожиданности Том отпрянул назад.

– Начни с родословной Джейн, – продолжила Олуэн.

– Джейн? Но причем здесь она? – возмутился Том.

– Если ты узнаешь, где она родилась и где выросла, тогда мы, может быть, выясним, о чем написано в письме.

– Но какая связь между ними? – удивленно спросил Том.

– Не знаю, но вдруг что-нибудь и всплывет. Тем более, письмо получила она.

– Милая, ты как всегда права. Завтра же начну с Джейн, – Том вскочил с дивана и быстро заходил по комнате.

– Завтра ты едешь в Грейс-Таррок, а мисс Холден займешься после приезда, – распорядилась Олуэн.

– Правильно. Роберту доверять нельзя, он обязательно пропустит, что-то важное, и что бы я без тебя делал, – Том с нежностью улыбнулся.

– Ничего, ты просто не хочешь думать.

– Мне пора. Уже поздно, а мне рано завтра вставать, – он направился к двери.

– Ну конечно, выпил все кофе, съел рулет, узнал всё что нужно, а теперь можно идти домой. Ты не меняешься.

– Не обижайся. Ты хороший друг и с тобой я чувствую себя спокойно, но мне действительно пора.

– Я не обижаюсь, мне хочется, что бы ты заходил ко мне не по делам, а так, как делал это раньше.

Олуэн подошла к окну. Она сделала вид, что смотрит в окно, а сама скрывала свою ревность к его работе.

– Вот закончу дело, и мы поедем с тобой к твоим родителям. Там свежий воздух и здоровая еда. Ты согласна? – виновато спросил Том.

Олуэн повернулась к тому. На лице у неё была улыбка. Она не хотела ему показать свою грусть.

– Конечно, а что мне остается делать. Позвонишь завтра?

– Обязательно.

Том поцеловал её и вышел из дома. Пешком ему идти не хотелось, он решил остановить такси.

Глава 10

Утро было приятным и свежим. Том позвонил Роберту

– Ты проснулся? Тогда выходи через десять минут, я подъеду на машине к твоему дому.

– Ты сделал свой драндулет? – спросил с насмешкой Роберт.

– Поговорим в машине, умник, – Том положил трубку и вышел на улицу.

Машина действительно была старой марки, но ездила после ремонта, лучше новой. Том ехал в машине и получал огромное удовольствие. Ветер врывался в салон машины и обдувал прохладой ему лицо. Подъезжая к дому Роберта, он увидел его на бульваре с большой булкой в руке.

– Садись обжора, и когда ты только наешься? – с язвинкой сказал Том.

– Я не успел позавтракать. Ты же не сказал, что так рано за мной заедешь.

– Ну, вот, я опять виноват, что бедный мальчик не поел.

Роберт ему ничего не ответил. И молча, доедал свой завтрак. Всю дорогу они молчали, почти у самого Грейс-Таррок Роберт решил первым прервать затянувшиеся молчание.

– Действительно она стала лучшей машиной в округе.

– Перестань издеваться, хочешь извиниться, то сделай это достойно джентльмена.

– Я действительно извинился, но ты всегда всё искажаешь, – оправдываясь, сказал Роберт

Том остановил машину у самой дороге.

– Ладно, извинение принято, так, где этот дом, в котором жила Бэтти с няней?

– Поезжай прямо, я скажу, где остановиться.

– Ты хоть опеши мне его, как он выглядит? – Том посмотрел на него.

– Он стоит у самой дороге, забор был окрашен когда-то в зеленый цвет, с годами краска облезла.

Они проезжали мимо домов, многие из которых уже давно пустую. Но некоторые дома выглядели красиво и ухоженно. Том остановил машину на дороге у самого дома.

– Я надеюсь это и есть тот дом? – спросил Том.

– Это он, видишь, забор облез…

– Как мы в него попадем? – перебил Роберта Том.

– Совсем забыл. Я звонил мистеру Крэй, и мы договорились, что он будет ждать нас у дома.

– У какого дома? – Том начал нервничать. – У своего или…

– А вот и он, – сказал Роберт, и хотел было побежать ему на встречу, но его остановил Том.

– Если бы он не пришел в ближайшие пять минут, то ты побежал сам за ключами, а сейчас стой здесь.

К дому почти бегом шел мистер Крэй.

– Извините господа, но меня задержала миссис Крей. После вашего отъезда, моя жены нашла письмо, то которое прислала мисс Хартнэл, – он протянул письмо Роберту, а сам стал открывать дверь.

Замок открылся без всяких усилий. Дом пустовал столько лет, а в нем не было ни пылинки. Том сравнил свою квартиру, и ему стало стыдно. Здесь царил уют и порядок. Мистер Крэй со своей супругой хорошо смотрели за домом. Судя по тому, как мистер Крэй без всяких колебаний подошел к старому комоду и достал альбом с фотографиями. Было ясно, что он не раз заглядывал в него. Альбом был старым, но в хорошем переплете. Том открыл альбом, на первой странице была надпись:

«Моей дорогой Марте в день совершеннолетия»


– Марта, это мисс Хартнэл? – спросил Том у мистера Крэй.

– Да, но мы так её не звали, у нас это не принято. Давайте сядем за стол, так будет удобней рассматривать альбом, – предложил мистер Крэй.

– Спасибо, нас не представили, – Том протянул руку. – Я инспектор Рэндэл.

– Очень приятно, Я мистер Крэй.

– Мне тоже, – Том сел на стул. – Скажите мистер Крэй, а сестру мисс Хартнэл Вы знали?

– Я знал её только со слов мисс Хартнэл. Но она про неё мало что рассказывала.

Том стал листать альбом. Много было детских фотографий, но они почти выцвели. Мистер Крэй стал объяснять Тому, что это родственники мисс Хартнэл. Несколько страниц были пустыми.

– Мистер Крэй, на этих снимках есть мисс Хартнэл? – спросил Том, когда закончил его смотреть.

Доктор переверну несколько страниц, и указал на одну из них.

– Только на этой фотографии есть мисс Хартнэл, но она здесь в молодости. Интересно, – мистер Крэй задумался, и просмотрел ещё страницы. – А других я не вижу. Хотя они были, это я точно знаю. Раньше мисс Хартнэл, часто нас приглашала к себе на чай. Она пекла вкусные булочки с кремом. За чашкой чая мы рассматривали альбом. Здесь есть одна фотография, сейчас я Вам её покажу, – мистер Крэй взял альбом, открыл страницу, но она была пуста. – Странно, но здесь была фотография, на ней мисс Хартнэл и её воспитанница. После продолжительной болезни девочки, они фотографировались вместе. Я это точно помню. Но куда они могли подеваться? – в недоумении сказал мистер Крэй.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4