Светлана Гильман.

Последняя тайна тамплиеров. Рыцари Бургундии



скачать книгу бесплатно

Аббат отрицательно помотал головой.

– Спасибо. Я… я пойду один.

– А я пока приготовлю для вас комнату.

Аббат Антуан поднялся в графскую спальню. На большой кровати лежали граф Арман де Суансе, и его жена Анжелика. Лица их были умиротворенными. На глаза аббата навернулись слезы. Он подошел к телу брата, поцеловал его в лоб, потом перекрестил, перекрестил свою невестку и с молитвой опустился на колени. Аббат молился долго. Потом осенил себя крестом. – Прости, брат мой любимый. Прости и прощай. Клянусь, я все сделаю для твоего сына! – с этими словами он вышел.

На следующий день все крестьяне собрались в семейной часовне де Суансе. Аббат представился всем присутствующим, потом начал читать проповедь. После проповеди графа и графиню де Суансе похоронили в семейном склепе, а остальных погибших – на кладбище, которое находилось за замком. Похороны закончились, но никто не уходил – все хотели знать, как им жить дальше. Аббат как мог, успокоил их.

– Завтра я еду к его сиятельству. Надеюсь, что он возьмет поместье под свою защиту и назначит опекуна. Анри в безопасности у кормилицы. Как только он будет совершеннолетним, то вернется сюда. И я не оставлю вас. Не беспокойтесь.

Успокоенные крестьяне разошлись каждый по своим делам. С аббатом остался только Мишель.

– Мишель, спасибо вам за помощь. Что я могу для вас сделать?

– Деньги у меня пока есть. Но мне нужна работа.

– Значит, оставаться в Суансе вы не хотите? Я понимаю и позабочусь о вас.

– Спасибо вам. А сейчас я отправлюсь к сестре, если вы не возражаете.


– Тогда мы можем отправляться вместе хоть сейчас, если вас ничего здесь не держит. Я еду в Дижон, а после встречи с герцогом приеду к вам.

– Я вас буду ждать, святой отец.

И они отправились в путь. Это было 8-го апреля 1268 года. И еще никто не знал, что в этот день у наследника французского престола родился второй сын, которого, в честь отца назвали Филиппом. В историю он войдет под именем Филипп IV Красивый. И он сыграет роковую роль в судьбе Анри де Суансе.

IV

Мелиса накрывала на ужин, а Мишель рассказывал о том, что произошло в замке.

– Аббат пообещал помочь мне найти работу. Но мне показалось, что тебе нужна моя помощь, сестренка?

– Да, хотя помощник из тебя никакой. Мне нужен кто-то, кто управлял бы землей, заботился бы о скотине. Кто-то, кому бы я доверяла. Тогда я бы все свое время могла бы уделять этому малютке, – она посмотрела на кроватку, где спал Анри.

– Разве ты не можешь нанять кого-нибудь из деревни? – удивился Мишель. Она пожала плечами.

– Могу. Но они все знают, что я богатая вдова. Богатая, по меркам нашей деревни. И все только зарятся на мое имущество. А я хотела бы, чтоб рядом был кто-то, кто мог бы заботиться обо мне, защищать. И вести хозяйство. Но замуж я не хочу.

– Для тебя это было бы лучше всего. Ты же знаешь, что я тебя люблю больше других сестер. Может быть за твою независимость.

Уверен, если бы отец мог, он сразу же отдал бы тебя замуж за кого-нибудь, не спрашивая. Поэтому я постараюсь найти кого-нибудь, кто мог бы следить за твоим хозяйством.

– Спасибо, Мишель. И я люблю тебя больше других братьев, потому, что ты не требуешь от меня подчинения слову мужчины.

– Но, не будет ли пересудов в деревне, если у тебя дома поселится посторонний мужчина?

– О, это может быть семейная пара. И их можно поселить в пристройке.

– Ты права. Я позабочусь об этом.

Мишель остался у сестры ждать известий от аббата. Он тяжело вздохнул – опять он остался без крова. Ему уже было двадцать пять лет, но у него не было ни жены, ни дома, ничего. В замке Суансе он не нашел той, кому бы смог предложить руку и сердце. Что ж, может на новом месте он встретит свою единственную. А пока он нужен Мелисе. Кого бы ей предложить в помощники? Несмотря на бедность, у каждого крестьянина была своя земля. И пусть это был маленький клочок, но все же свой, который их кормил, хоть и принадлежал сеньору. Да и большинство крестьян было крепостными. Никакой сеньор не позволил бы своему крестьянину отправиться к кому-то другому в услужение. Хотя. Младший сын Жака из Суансе. Парень способный и трудолюбивый, но трудно уживался со старшими братьями. Да и земли у них не так уж много. А так, хоть и в услужении, но ему будет лучше. И кто знает, может у него и Мелисы со временем что-то сладится, вдруг они понравятся друг другу?

Мишель поужинал и сразу же лег спать – день выдался тяжелый. Заплакал Анри. Мелиса сразу же взяла мальчика на руки.

– Проголодался, мой ангел.

Она дала малышу грудь и тот сразу же успокоился. Поев, малыш сразу же уснул, и Мелиса положила его в кроватку. За эти дни она привязалась к малышу. Он помог ей пережить чувство потери. К тому же ребенок был спокойных, и плакал только тогда, когда хотел есть или требовалось поменять пеленки. И когда тот спал, она иногда мечтала, как он вырастет, станет статным юношей, встретит красивую и знатную девушку, а на их свадьбе она будет почетной гостьей. А может он вырастет, уедет и забудет ее. А она будет иногда вспоминать, что была кормилицей у графа, и рассказывать об этом своим детям и внукам. Несмотря на то, что Мелиса утверждала, что не хотела замуж, она мечтала о своей семье, о своих детях, о простом женском счастье.

V

Прибыв Дижон, отец Антуан отправлялся к герцогу Бургундскому. Ведь графство де Суансе находилось в его владении, а графы всегда были верными вассалами.

В то время герцогством Бургундским правил герцог Гуго IV из дома Капетингов. Герцогу было уже пятьдесят шесть лет, и за его плечами было два крестовых похода – в 1239 году он принял участие в походе, организованном графом Шампани Тибо IV и герцогом Бретани Пьером Моклерком, а в 1248 году он сопровождал короля Франции Людовика IX. За свое долгое правление, а герцогом он стал в шесть лет при регентстве своей матери, он существенно увеличил территорию Бургундии. Но главная его мечта так и не сбылась – объединить две Бургундии – герцогство и графство. Почти все свое время он проводил при дворе короля Франции. Но уже несколько последних лет он жил в своем дворце и никуда не уезжал.

Конечно, просто так приехать без просьбы об аудиенции было безумием. Но отец Антуан полагался на свой сан и на то, что речь идет об обездоленном сироте, и Бог его не оставит. Его надежды оправдались: он на аудиенции у герцога.

– Ваше сиятельство, я вам премного благодарен, что вы нашли время меня принять, – поблагодарил аббат своего сеньора, которого всегда любил и уважал.

– Отец Антуан, ведь вы, в первую очередь, слуга Господа, как и я.

– Так оно и есть. Но в этот раз я приехал просить у вас поддержки и помощи для себя лично. Вернее, для моего племянника – Анри де Суансе.

Герцог был удивлен.

– Что же вы просите для вашего племянника? Это сын вашего брата?

– О, только вашей поддержки. Вы слышали, что там произошло?

Герцог отрицательно покачал головой.

– Нет, никаких новостей до меня не доходило. Графа я видел последний раз, когда он приезжал просить меня разрешение на брак. Что же случилось?

– Ох, ваше сиятельство, большая трагедия. Кто-то из слуг предал графа и открыл ворота замка разбойникам. Это было поздним вечером. Замок разграблен, мой брат, невестка и несколько слуг убиты. Вчера я их похоронил. Но верный слуга, секретарь моего брата, спас их ребенка, Анри. Ему всего шесть месяцев.

– Вы меня очень огорчили, отец Антуан. Что я могу сделать для вашего племянника?

– Я прошу вас утвердить его в правах графов де Суансе. И назначить опекунов. Нужно восстановить замок. Деньги на это найдутся, но вот кто будет этим заниматься?

Герцог задумался.

– Вы ведь старший в семье?

– Да, ваше сиятельство, но я предпочел служение Богу. У меня не было призвания к светской жизни. Я удалился в монастырь, а титул получил мой младший брат Арман.

– Так почему бы вам не быть опекуном вашего племянника и управлять поместьем? Это было бы лучше, чем назначить опекунов чужого.

– Но…, – аббат был в растерянности, но не мог не признать правоту герцога. Чужой человек не будет заботиться о графстве, да и в первую очередь захочет поживиться самому.

– Да, я понимаю, вам придется покинуть ваш монастырь. Но ведь это ненадолго. И после вашего возвращения в лоно церкви я позабочусь о вашем повышении. Или мой преемник. Я отдам распоряжение на сей счет. А где ваш племянник сейчас? – поинтересовался герцог.

– Я нашел ему кормилицу. Это сестра того верного слуги, который спас его.

– Отлично. А когда вашему племяннику исполнится семь или восемь лет, я буду рад видеть его у себя пажом.

– О, это большая честь, ваша светлость. Спасибо.

– Ну что вы, отец Антуан. Род де Суансе всегда верно служил нам. Я прикажу оформить бумаги, где будут все мои распоряжения относительно вас и вашего племянника. А что с тем молодым человеком, который спас маленького графа?

– Он у сестры. И тоже нуждается в работе. Он не хочет возвращаться в Суансе.

– Я позабочусь и о нем. Всего хорошего, отец Антуан.

Аудиенция окончена, и аббат вышел. Он был рад за Анри. Быть в пажах у герцога Бургундского это большая честь. Его воспитают и выучат лучшие учителя, он станет оруженосцем, сам герцог его посвятит в рыцари. Может, при дворе он найдет подходящую партию и продолжит род де Суансе. Вот только ему, отцу Антуану, придется покинуть монастырь. Это не приводило его в восторг, но слово герцога – закон. Осталось только получить бумаги. В целом отец Антуан был доволен.

Вернувшись в монастырь, аббат не стал терять зря время и сразу же позвал своего помощника, брата Ансельмо. Через несколько минут к нему в келью вошел высокий, немного сутулый священник, со светлыми волосами и голубыми глазами.

– Вы звали меня, отец мой? – поклонился он.

– Да, брат Ансельмо.

– Я всегда к вашим услугам.

– Спасибо. Мне нужна ваша помощь. Вы знаете, какое горе меня постигло. Я был у герцога, и он назначил меня опекуном над моим племянником.

– Но вы же настоятель монастыря, – удивился священник. Он всегда восхищался аббатом и даже подражал ему во всем. Ему было сложно представить их обитель без отца Антуана.

– Да. Поэтому мне на некоторое время придется оставить монастырь, чтобы вернуть родовому гнезду прежний блеск. А там я найду достойного и честного управляющего, и мне уже не придется так часто отлучаться из монастыря. Через несколько дней придут бумаги от герцога. Я хочу, чтоб вы приняли от меня бразды правления монастырем. Я на вас полагаюсь.

– Я? – священник был удивлен и польщен. На его бледном лице выступил румянец. – Спасибо, отец мой. Для меня это большая честь. И я рад, что вы мне оказываете такое доверия.

– Брат мой, вы не раз мне доказывали, что я могу во всем на вас положиться. Перед своим отъездом я объявлю об этом всем. А пока пусть это останется между нами.

– О, конечно, отец мой.

Аббат улыбнулся.

– К сожалению, в этом божьем доме еще царит такой грех, как зависть. И некоторые братья завидуют тому, что я отдаю вам предпочтение.

– Правда? Я не замечал.

– Да. Потому что у вас слишком честные помыслы, брат мой. Поэтому я и выбрал вас. Перед моим отъездом у нас еще будет возможность об этом поговорить.

– Спасибо, отец мой. Спасибо за ваше доверие.

Монах встал.

– Приближается время молитвы и ужина. Позвольте вас оставить.

– Конечно, брат Ансельмо.

Брат Ансельмо вышел. Отец Антуан улыбнулся. Он хорошо знал брата Ансельмо. Тот действительно был честным и прилежным монахом. Но водился и за ним один грех (а кто без, даже монахи), был он слишком честолюбивым. Поэтому, оставляя его вместо себя, можно будет не беспокоиться.

С этими мыслями, аббат вышел к молитве.

А через три дня к аббату прибыл гонец от герцога.

VI

– Значит, я буду секретарем у барона де Фрезе?! О, отец мой, как я вам благодарен! – Мишель был вне себя от радости.

– Мишель, ваша преданность и честность заслуживают большего. Но это пока то, что я могу вам предложить, – сказал аббат Антуан. Он приехал в дом Мелисы несколько минут назад, и сразу же начал с того, что рассказал новости. Гонец герцога Бургундского привез ему грамоты и письма. Герцог назначил его, аббата Антуана, опекуном Анри де Суансе и подтвердил назначение Анри пажом при Бургундском дворе, как только тот достигнет подходящего возраста (семи или восьми лет). Так же там было письмо от барона де Фрезе, где тот проявил желание принять Мишеля Размиера к себе на службу секретарем.

– Это чудесная должность для тебя Мишель, – сказала Мелиса. Она в это время кормила малыша Анри и слушала мужчин из-за занавески, которая отделяла спальню от кухни.

– Да, должность чудесная, – согласился с ней Мишель. – Я всего лишь один раз видел барона: он приезжал к графу по каким-то делам. Мне он показался хорошим человеком. А что будет с Суансе, отец мой?

– Пока я назначен опекуном Анри и графства. Вот, приехал к вам, а потом поеду в замок и начну действовать. Он должен возродиться, как и пострадавшая деревня. Я еще должен навестить остальные деревни, виноградники, проверить счета, посмотреть в каком состоянии хозяйство.

– Я могу поехать с вами, отец мой? Я знаю, где хранятся все книги по хозяйству. И мне нужно там встретиться с одним крестьянином. Я обещал привезти Мелисе управляющего

– Конечно, Мишель.

Молодая женщина закончила кормление и вышла к мужчинам вместе с малышом. Отец Антуан сразу же взял его на руки, а Мелиса начала накрывать на стол.

– Значит, у тебя есть кто-то на примете? – спросила она брата.

– Да. Но это молодой парень.

– Ему можно устроить жилье в пристройке. Я все уберу там и сделаю ее пригодной для жилья. Я ею давно не пользовалась. Кто он, Мишель?

– Сын крестьянина из Суансе. Но он свободный, не крепостной. В их семье много сыновей, а земли мало. Вот и плохо уживаются между собой. Он парень работящий.

– А он согласится?

– Я надеюсь. Поэтому я и отправлюсь со святым отцом в Суансе.

– Да, поезжай. Когда ты поедешь к барону?

– Как только устрою все твои дела, сестренка. Я тебе так благодарен за Анри.

– Что ты. Это я благодарна тебе за Анри. У меня появился смысл в жизни. За эти несколько дней я привязалась к нему. Он славный малыш, почти не плачет. Мы с ним хорошо ладим.

– Я буду навещать вас.

Пока шел разговор, Мелиса накрыла на стол. Не нужно забывать, что в те времена общество строго делилось на три класса: простолюдинов, духовенство и дворянство. И отношения между классами строились строго иерархически. Мелиса и Мишель были простолюдинами. Но у них гостил дворянин, который к тому же был духовным лицом. Поэтому Мелиса подала к столу самое лучшее, что могла – мясо, рыбный пирог, овощное рагу, овсянку, и даже вино. В свою очередь аббат Антуан ничем не высказывал своего превосходства над Мишелем и Мелисой. Наоборот, его сердце переполняла благодарность к этим людям. Ведь Мишель мог просто сбежать и бросить Анри на произвол судьбы. Да и Мелиса могла предаться своему горю и не принять другого ребенка, пусть и графского.

Все дали должное обеду, и по его окончании, аббат и Мишель заторопились в путь. Мелиса им собрала еды в корзину, аббат и Мишель сели на коней, попрощались с Мелиссой и Анри и тронулись в путь.

По дороге аббат расспрашивал Мишеля о жизни в замке, о брате и его жене Анжелике. Тот с удовольствием рассказывал, потом опять вернулся к тому злополучному вечеру.

– Мне так жаль, что я не мог ничем им помочь. Я поступил, как трус.

– Вы поступили правильно, – успокоил его аббат. Если бы вы обнаружили себя, вас бы убили. Потом подошла бы очередь Анри. А так вы спасли его.

– Вы, как всегда, правы, святой отец. Я рад, что смог быть полезен маленькому графу. К тому же, я никогда в жизни не держал в руках меч, – Мишель покраснел и поменял тему: – А замок оказался не таким разрушенным, как я думал сначала.

– Да. Тут нам повезло.

Аббат незаметно смахнул набежавшую слезу. Весь оставшийся путь они не возвращались к этому тягостному разговору.

VII

Жизнь потихоньку налаживалась. Аббат де Суансе занялся возрождением семейного гнезда и ему это удалось. Он нанял каменщиков, плотников, других рабочих, и они отстроили ту часть замка, которая пострадала. Не оставил аббат на произвол судьбы и крестьян. Ведь благополучие сеньора зависело от того, насколько хорошо живут его крестьяне. Тем, кто больше всего пострадал, отстроили дома, и аббат дал денежную помощь.

Прежде, чем Мишель отправился к барону, он показал аббату, где находилась графская сокровищница. Граф Арман делал некоторые достройки и перемены в замке, и Мишель, как его доверенное лицо, знал об этом.

Мишель встретился с Этьеном, младшим сыном Жака, и предложил тому место управляющего у Мелисы. Этьен согласился. И с большой радостью. Ведь в родительском доме, где, кроме него есть еще пятеро братьев, будущее туманно. И кто знает, может он накопит достаточно денег, чтобы купить себе собственный кусочек земли.

Мелисе понравился Этьен своей скромностью и трудолюбием. Она поселила его в пристройке, и тот остался доволен. Он управлял ее хозяйством, когда нужно, нанимал крестьян на работы, деньги израсходовал экономно и на хозяйку виды не имел. Хотя, кто знает…

Мишель уехал в замок к барону де Фрезе и приступил к работе секретаря. Барон остался доволен своим новым приобретением, да и Мишель не жаловался, ведь там он встретил свою судьбу – старшую горничную баронессы – Марго.

Анри тоже был доволен своей судьбой – ведь его любили, кормили и о нем заботились.

Шло время. В 1270 году начался восьмой крестовый поход под предводительством короля Франции Людовика IX. Вместе с ним в поход отправились и три его сына. Но на военном совете было решено идти не на Иерусалим, а на Тунис, который в те времена находились под властью Хафсидов. В июле войска высадились возле древнего Карфагена. Там они разбили лагерь и начали готовиться к осаде. Но войска плохо питались, их мучили голод и жажда. В лагере началась эпидемия дизентерии, многих мучила лихорадка. Умер юный принц Иоанн, а вскоре и сам король. На престол взошел его сын Филипп, вошедший в историю под именем Филипп III Смелый.

В 1272 году умер герцог Бургундии Гуго IV. После смерти герцога, аббат встревожился. Ведь возникла проблема престолонаследования. Двое старших сына герцога умерли еще при его жизни и право на герцогство предъявили претензии мужья его дочерей. Однако вскоре король Франции утвердил в качестве наследника третьего сына Гуго IV Робера. И отец Антуан сразу же отправился в Дижон для того, чтоб герцог Бургундии Робер II подтвердил указания его отца в отношении де Суансе. Новый герцог не видел к этому никаких препятствий. Успокоенный, аббат вернулся в поместье, и жизнь вернулась в прежнее русло.

Мишель и Марго поженились, у них родилась дочь Луиза. И они по-прежнему служат у барона де Фрезе.

Через два с половиной года работы у Мелисы, Этьен осмелился и сделал своей хозяйке предложение, и она ответила согласием. Как только Этьен начал работать у нее, Мелиса сначала присматривалась к нему, как к работнику и управляющему, но потом и рассмотрела в нем мужчину, молодого, сильного, привлекательного. И в положенный срок после свадьбы у них родился малыш, которого назвали Жан. Рождение сына никак не повлияло на отношение к Анри, которому исполнилось четыре года. Мальчик рос непоседливым, любопытным, добрым, но и упрямым. С детства маленький сирота был окружен любовью и вниманием. И отец Антуан, и Мишель часто приезжали к нему, привозили ему подарки, но самым любимым подарком для маленького Анри был деревянный меч, которым он любил размахивать направо и налево, впрочем, не совсем еще понимая его назначение.

VIII

Жизнь текла своим чередом, и вот однажды к замку Суансе подошел незнакомый человек. Одет он был, как паломник, что в те времена было обычным явлением. Уверенной рукой он постучал в двери замка. Дверь открыл слуга. Увидев паломника, он подумал, что тот пришел просить милостыню, но незнакомец его опередил.

– Извините, я могу видеть графиню де Суансе? Я ее брат.

Слуга растерялся, но посторонился, приглашая путника войти.

– Да, да, проходите. Садитесь. Я сейчас.

Он не решился рассказать гостю о трагических событиях. Пусть это сделает аббат де Суансе. Слуга вышел искать аббата, а незнакомец, или назовем его по имени, Раймонд Марье, остался ждать в большом зале. Он так давно не видел сестру. Последний раз он видел Анжелику, когда она родила сына и ему выпала честь быть крестным отцом своего знатного племянника. А через несколько дней после крестин, он отправился в паломничество на Святую Землю преклонить колени перед Гробом Господним. Хотя его тянуло туда не так религиозное рвение, как желание путешествовать, жажда приключений, возможность увидеть далекие края. Ему повезло. Он плыл под защитой тамплиеров. Хотя их влияние на Святой земле и уменьшилось, но они не теряли надежду, что Иерусалимское королевство вернет былое величие. А он, Раймонд, восхищался их смелостью, мужеством и бесстрашием. Будь он дворянином и рыцарем, не задумываясь, примкнул бы к ним, вступил в Орден.

Послышались шаги, Раймонд с радостной улыбкой обернулся, ожидая увидеть любимую сестру, но вместо нее он увидел совершенно незнакомого человека в сутане. Улыбка сразу же исчезла с его лица. Раймонд почувствовал тревогу. Он поклонился аббату и поцеловал ему руку.

– Здравствуйте, святой отец.

– Здравствуйте, сын мой. Так вы брат графини де Суансе? – аббат изучающе посмотрел на путника.

– Да, Раймонд Марье к вашим услугам, отец. Я могу видеть сестру?

– Садитесь, – аббат показал Раймонду на диван. Они сели. – Я – аббат Антуан де Суансе, брат Армана де Суансе. И, к сожалению, у меня для вас плохие новости.



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Поделиться ссылкой на выделенное