banner banner banner
Агата Мистери. Корона дожа
Агата Мистери. Корона дожа
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Агата Мистери. Корона дожа

скачать книгу бесплатно

Агата Мистери. Корона дожа
Стив Стивенсон

Девочка-детектив Агата Мистери #7
Наделённая потрясающим чутьём и феноменальной памятью, Агата Мистери мечтает стать писательницей. Но это в будущем, а пока она просто превосходная сыщица! Вместе со своим незадачливым братом Ларри, студентом детективной школы, она путешествует по миру, чтобы решать самые запутанные загадки. А помогают им преданный дворецкий, вредный сибирский кот и множество чудаковатых родственников.

Корона дожа

В самый разгар знаменитого карнавала кто-то похитил старинную золотую корону, одну из тех, что правители Венеции – дожи – носили во времена расцвета Венецианской республики. Агате и Ларри Мистери пред-стоит распутать эту непростую загадку и при этом попытаться не отвлекаться на великолепную архитектуру и пёстрый вихрь карнавальных костюмов и масок. Сыщиков ждут не только тайны обедневших аристокра-тов, но и погоня на гондоле по знаменитым каналам города на воде!

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Стив Стивенсон

Агата Мистери

Корона дожа

Agatha Mistery.

La corona del Doge

by Sir Steve Stevenson

All names, characters and related indicia contained in this book,

copyright of Atlantyca Dreamfarm S.r.l., are exclusively licensed

to Atlantyca S.p.A. in their original version. Their translated

and/or adapted versions are property of Atlantyca S.p.A.

All rights reserved.

© 2011 Atlantyca Dreamfarm s.r.l., Italy

© 2014 Azbooka-Atticus Publishing Group LLC.

Text by Mario Pasqualotto

Illustrations by Stefano Turconi

Editorial project by Atlantyca Dreamfarm S.r.l.

Original edition published by DeAgostini Editore S.p.A.

Original title: Agatha Mistery. La corona del Doge

International Rights © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123

Milano – Italia – foreignrights@atlantyca.it – www.atlantyca.com

No part of this book may be stored, reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without written permission from the copyright holder.

For information address Atlantyca S.p.A.

Перевод с итальянского Екатерины Даровской

Иллюстрации Стефано Туркони

© Е. Ф. Даровская, перевод, 2014

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014

* * *

МИССИЯ СЕДЬМАЯ

УЧАСТНИКИ:

Агата

Двенадцать лет, будущая писательница детективных романов; обладает

феноменальной памятью.

Ларри

Незадачливый студент престижной школы

для детективов

«Око Интернешнл».

Мистер Кент

Истинно британский дворецкий, в прошлом – профессиональный боксёр.

Ватсон

Коварный сибирский кот с обонянием собаки-ищейки.

Марко

Гондольер. Катает туристов по каналам Венеции, распевая романтические баллады.

ПУНКТ НАЗНАЧЕНИЯ:

ИТАЛИЯ – ВЕНЕЦИЯ

ЦЕЛЬ

Найти похитителя бесценной золотой короны, принадлежавшей одному из дожей Светлейшей республики Венеция.

Светлейшей республике Венеция

За редакторскую правку этой книги я благодарю неутомимого Джанфранко Кальвитти, моего дорогого друга и автора превосходных детективных романов.

Пролог

Расследование начинается

Однажды воскресным утром в середине февраля горн седьмого кавалерийского отряда заиграл так пронзительно, будто сам генерал Кастер[1 - Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) – генерал армии северян времён Гражданской войны в США и Индейских войн. Прославился спонтанностью, непродуманностью действий и безрассудной храбростью.] материализовался в помещении домика на крыше пятнадцатиэтажного здания Бейкер-Палас. От оглушительного звука задрожали оконные стёкла, а следом с дивана с грохотом упал лохматый юноша, высокий и худощавый, с кругами под глазами из-за вечного недосыпа.

Часы показывали восемь. Для Ларри Мистери, четырнадцатилетнего ученика престижной школы для детективов «Око Интернешнл», такое внезапное и раннее пробуждение было словно ледяной душ. Зажав уши ладонями, он рывком подскочил и бросился выключать стереофоническую установку, расшвыривая груды одежды и всевозможной аппаратуры, громоздившиеся на полу.

Когда горн смолк, юноша с облегчением вздохнул и почесал затылок, вспоминая, что делал ночью и зачем поставил будильник на такое время.

– Клянусь хвостом своей компьютерной мыши! – охнул он. – Занятие по криминальной физиогномике![2 - Физиогномика – определение характера и типа личности человека по чертам лица.] Скорее, скорее!

Ларри плюхнулся в кресло перед письменным столом и заметил, что на мониторах всех компьютеров горит заставка «Охоты на чужих» – онлайн-игры, в которой патруль героев обследует космические базы и уничтожает чудовищных монстров.

Большую часть недели он провёл в образе Фила Разрушителя, вооружённого до зубов воина-киборга. Ларри настолько увлёкся игрой, что получил необходимое количество баллов для участия в финале национального первенства. Терзаясь угрызениями совести, он пропустил несколько занятий по криминальной физиогномике и теперь боялся, что профессор ФБ32, которая всегда безошибочно угадывала, кто из учеников не подготовился к уроку, решит устроить ему допрос именно на сегодняшней видеоконференции.

И что, интересно, он ответит? До начала урока осталось всего несколько минут… Нужно срочно повторить материал!

Ларри спешно выключил заставку «Охоты на чужих» и сгрёб в кучу разбросанные листы конспекта. Уложив ворох бумаг на стол, он принялся в панике перечитывать записи. Юноша давно понял, что физиогномика – сложная наука: она изучает то, как можно по внешнему виду (прежде всего по лицу) человека вычислить в нём преступника.

– Так-так-так… нахмуренные брови – признак чего? – пробубнил Ларри. Он перелистал конспект и прочёл запись, сделанную каракулями на оборотной стороне подставки под стакан. – Ага, вот! – ответил юный детектив самому себе. – Это верный признак воровских наклонностей!

Он прикрыл глаза и продолжил освежать память, задавая вопросы вслух.

– Кто первым сформулировал теоретические принципы физиогномики?

Ну, за ответом на этот вопрос лезть в конспект было ни к чему.

– Легкотня! – воскликнул Ларри. – Чезаре Ломброзо[3 - Чезаре Ломброзо (1835–1909) – врач-психиатр, автор работ по криминальной антропологии. Он полагал, что необходимо сместить центр исследования с собственно преступления на личность самого преступника. Также Ломброзо выдвинул идею о прирожденном преступнике: по его мнению, человек априори становился преступником, если он родился и вырос в определённых условиях.], основоположник криминальной антропологии! Которую, однако, опровергли другие учёные… погодите, как их звали? – Он порылся в бумагах. – Где историческая справка? – в отчаянии закричал юноша.

Он точно помнил, что теория, созданная Ломброзо в XIX веке, была переработана самым основательным образом. Но почему? И кто это сделал?

– Блин, не найду теперь тот листок! – простонал он. – И почему я вечно всё разбрасываю? Что я отвечу профессору?

Час от часу не легче: на экране одного из компьютеров внезапно вспыхнул символ «Ока Интернешнл», вслед за которым появилась надпись: «Выполняется соединение. Пожалуйста, подождите».

Ларри принялся рвать на себе волосы.

– Катастрофа! Это конец! Меня отчислят! – твердил он, как заезженная пластинка.

Однако на экране появилась секретарь школы, дама лет пятидесяти с сеточкой мелких морщин вокруг губ.

– Информируем вас, что агент ФБ32 отправилась в срочную командировку и не сможет провести сегодняшний урок, – объявила она. – Занятие по криминальной физиогномике переносится на следующее воскресенье, уважаемые студенты. Всем удачных расследований!

Губы Ларри расплылись в широченной улыбке до ушей. Вот это повезло! У него будет целая неделя, чтобы заучить конспект и быть во всеоружии. Юноша решил, что начнёт заниматься тотчас же. Впрочем, судя по урчанию в животе, перед этим ему нужно слегка подкрепиться. Он заказал пиццу с помидорами, моццареллой и горгонзолой[4 - Оригинальные сорта сыра.], двойной порцией салями и тройной порцией жгучего перца.

Юный детектив называл этот деликатес «Пицца зомби», потому что его запах, пожалуй, мог бы пробудить покойного от вечного сна.

Не успел он положить трубку, как услышал: «Бип!» Этот звук извещал юношу о том, что его друзья вышли онлайн и готовы к новой миссии в «Охоте на чужих».

– Я не должен поддаваться искушению, – серьёзным тоном сказал себе Ларри. – На кону моя карьера детектива!

Но его сопротивление испарилось в один миг. Он вернулся за стол, надел наушники с микрофоном и поприветствовал Кларка и Мэллори, которые ждали его у входа на первый уровень. Вскоре друзья уже бродили по виртуальным тёмным коридорам космического корабля, с волнением предвкушая напряжённую схватку.

– Стреляй вон в ту мерзость! Стреляй! Стреляй! – звучал в наушниках голос Кларка.

– Осторожно! Они выходят из стен! – верещал дурным голосом Мэллори.

– Я сейчас отойду ненадолго, народ, – произнёс Ларри. – Жду доставку пиццы.

– Эй, Ларри, ты разве не слышал про серию квартирных краж? – крикнул Кларк.

– Нет. Что за кражи?

– Скотленд-Ярд выяснил, что все потерпевшие заказали пиццу на дом и только потом заметили пропажу ценных вещей, – объяснил друг.

– Ага, и до нас эта шайка тоже добралась, – сухо добавил Мэллори. – Украли фамильный серебряный чайник.

Ларри хмыкнул. Да если бы полиция обратилась к нему, он нашёл бы грабителей в два счёта.

– Ну, мне это не грозит, – заявил он, включая ручной пулемёт на полную катушку. – У меня-то ушки на макушке и глаз-алмаз!

Позвонили в домофон, и юноша на время вышел из игры. Он подбежал к двери и впустил разносчика пиццы. Это был уже знакомый ему Дерек, общительный паренёк, который всегда рассказывал байки о своей работе и чудаковатых клиентах из разных уголков города.

– Восемь фунтов стерлингов, – сказал Дерек.

Расчистив пространство на столе, Ларри с трудом нашёл бумажник и вытащил десятифунтовую банкноту. Дерек ушёл, поблагодарив за щедрые чаевые.

Но утренние сюрпризы ещё не закончились. Поднеся ко рту кусок непереносимо ароматной «Пиццы зомби», юный детектив заметил, что на титановом корпусе аппарата, висящего на крючке над диваном, мигает световой индикатор.

– Ларри! Ну где ты там бродишь! Нас уничтожили! – возмущался в наушниках голос Кларка.

Тот никак не отреагировал и стащил «ИнтерОко» с крючка (такие многофункциональные устройства выдавались всем ученикам его школы).

Сообщение на дисплее отбило у него аппетит:

РАССЛЕДОВАНИЕ В ВЕНЕЦИИ. ВЫЕЗД БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЯ. МАТЕРИАЛЫ – ВО ВЛОЖЕННЫХ ФАЙЛАХ.

Ларри позабыл о пицце и со всех ног помчался к своей двоюродной сестре Агате. Жаль, что он так и не заметил: его любимая бейсбольная перчатка испарилась без следа!

Глава 1. Дела домашние