скачать книгу бесплатно
На мгновение продавец оторопел, а вот мужчина-покупатель с женой заинтересовались.
– А он рассказал нам что-то неверное?
– Да он вам все неверно рассказал, – вспылила я и без зазрения совести, опустив пакеты с бельем на пол, потянулась к капоту автомобиля. Нащупала там секретную кнопку и раскрыла крышку перед покупателями. – Вот, полюбуйтесь! Никаких цепей нет. – Я театрально провела рукой над внутренностями машины. – А есть первый в мире поршневой двигатель!
За моей спиной пыхтел обиженный консультант.
– Да как вы смеете вообще трогать этот автомобиль? – возмущался он. – Вы представляете, сколько он стоит?
На что я, гневно зыркнув, без зазрения совести огрызнулась в тон:
– Смею! Так же как вы смеете вводить покупателей в заблуждение.
– Мисс, покиньте помещение.
– И не подумаю, я такой же посетитель салона, как и эти люди.
Парочка недоуменно переглянулась. В мой спор с продавцом они вмешиваться явно не собирались, а вот покинуть магазин поспешили.
– Вы распугиваете наших клиентов своим хабальским поведением! – Консультант сорвался на повышенные тона. – Я буду вынужден позвать охрану.
– Это вы их распугиваете своим невежеством! – вздернув нос, бросила я. – Я и сама уйду. Мне очень жаль, что продвижением столь уникальных автомобилей в Панеме занимаются столь безграмотные люди.
В пылу перепалки, покидая салон, я едва не забыла пакеты с покупками. Пришлось круто развернуться и, громко стуча каблучками о мраморный пол, забирать свою ношу. За моим шествием консультантишка наблюдал с выражением абсолютной победы на лице ровно до того момента, как за моей спиной не раздались медленные аплодисменты.
Хлопки эхом отдавались по огромному залу, а выражение лица консультанта становилось все более испуганным.
– Мистер Фокс, – любезнейше залепетал он кому-то за моей спиной: – мисс уже уходит.
– Нет, Фицджеральд, – ровно ответил загадочный незнакомец, – уйдешь, пожалуй, ты, а мисс останется. Хотя нет, постой, вначале ты принесешь ей извинения за собственную неграмотность и благодарность за полученный урок о технических характеристиках данного автомобиля.
Я медленно выпрямилась с пакетами наперевес. Не зря я в салон зашла, ох не зря. Уж не тот ли это рисковый меценат Фокс, о котором мне говорили академики?
Нашкодивший продавец кинулся рассыпаться в извинениях, но я его не особо слушала. Мозг просчитывал варианты, как бы эффектнее повернуться лицом к господину Фоксу, чтобы произвести неизгладимое впечатление.
Я в принципе догадывалась, что наверняка он сидел где-нибудь в своем кабинете, когда я подняла шум, споря с консультантом. Неудивительно, что любопытствующий мужчина мог выйти и заинтересоваться разбирающейся в технике девушкой.
Я немного опустила голову, чтобы полы шляпки кокетливо прикрывали глаза, и медленно повернулась.
– Простите, – очень виновато пробормотала я, не спеша поднимать взор. – Из-за меня ваш салон покинули два потенциальных клиента.
Его начищенные ботинки блестели не хуже корпуса стоящего рядом автомобиля. Поднимая взгляд, я отметила для себя отличную фигуру и отменный вкус в одежде богатого мецената. Серый костюм с черным жилетом и белоснежной рубашкой отлично сочетались, придавая образу богача изысканный лоск.
– Позвольте представиться. Мисс Торани Фелз. – Я окончательно подняла голову и приготовилась встретиться взглядом с будущим спонсором моего проекта.
В следующий миг произошло непредвиденное.
– Вы-ы-ы, – почти хором взревели мы, и оба отшатнулась друг от друга словно ужаленные.
Напротив меня стоял Аластар. Дурацкий сноб, о котором я почти забыла и не собиралась больше никогда вспоминать.
Вмиг смекнувший, что дело нечисто, консультант робко напомнил о своем существовании:
– Господин Фокс, я могу идти?
– Сгинь! – рявкнул на него владелец салона.
Крик эхом пронесся по залу.
– Я, пожалуй, тоже пойду, – пробормотала я, мгновенно понимая и осознавая, что в сложившейся ситуации мне от сноба, будь он трижды самым добрым меценатом, спонсорства ждать не придется.
Я уже приготовилась ускользнуть из салона, как рука Аластара сомкнулась на запястье железной хваткой.
– Стоять! – прорычали мне и потащили прочь из зала, к служебным помещениям, туда, где наверняка находился его кабинет.
– Нет уж! Я лучше все же пойду. – Я уперлась ногами в пол, но Аластар одарил меня ТАКИМ взглядом, что я начала опасаться за собственную жизнь. – Я кричать буду!
– Только попробуй. – Он затолкал меня в одну из дверей.
– Если вы со мной что-нибудь сделаете, меня начнут искать. Найдутся свидетели!
Я судорожно вспоминала пожилую парочку покупателей. Интересно, если что, они смогут опознать в пропавшей без вести куртизанке милую барышню из магазина?
На консультанта у меня точно надежды не было, он и Аластара боялся, и меня ненавидел.
– Да не собираюсь я тебя убивать. – Он фактически швырнул меня на огромный кожаный диван, а сам направился к столу у окна, где уселся в широкое рабочее кресло.
Я наконец убедилась, что действительно оказалась у него в кабинете. Стало немного спокойнее, хотя диван по-прежнему пугал. Если вдруг меня решат убить или изнасиловать, с кожаной поверхности мебели очень легко смоются все улики.
– Итак, как ты меня вычислила? – зло бросил мужчина, нервно поигрывая по столешнице пальцами. – Или подсказал кто, где меня искать?
– Да не искала я вас, – сдавленно буркнула я, осматривая свои запястья. Вскоре наверняка появятся синяки. – Я абсолютно случайно шла мимо вашего магазина и решила зайти.
– Неужели? – Аластар ни на мгновение мне не поверил. – И про машину тоже не учили заранее?! Я поражен вашим актерским талантом. Там, в зале, я действительно поверил, что есть женщины, разбирающиеся в технике.
Вот это было обидно, мои губы невольно сжались в узкую полоску неприязни к заносчивому типу.
– Я действительно разбираюсь, – сквозь зубы прошипела я. – Но вы мне ни на йоту не поверите, даже если я на ваших глазах соберу и разберу этот дурацкий поршневой двигатель.
– Не поверю, – покачал он головой. – Не соберете.
Ну да, навряд ли соберу, но это не мешало мне отпускать саркастичные замечания.
Мужчина встал с кресла и подошел к стене, увешанной рамками с многочисленными фото, сдвинул одну из них, обнажая запертый сейф.
В удивлении я вскинула брови.
– Что вы собираетесь сделать? – испуганно спросила я, не узнав собственный голос от волнения.
Живое воображение представило, как сейчас Аластар достанет револьвер и пристрелит меня прямо здесь. Нужно было срочно уносить отсюда ноги.
– Собираюсь дать вам денег, – неохотно ответил он. – Вы же за этим сюда пришли? Шантажировать меня тем, что между нами произошло?
Мне показалось, я ослышалась. Он мне хочет дать денег, чтобы избежать шантажа? Серьезно? Не верю!
– Да кому вы нужны, господин сноб! – выпалила я, вскакивая с дивана и не дожидаясь, пока он откроет сейф и достанет оттуда или деньги, или револьвер. – Не утруждайтесь. Я больше близко к вашему магазину не подойду, а от фамилии Фокс меня теперь будет тошнить до конца жизни.
Я подхватила пакеты с дивана и пулей выскочила в коридор. Оттуда в залу и на улицу.
Слава богам, в которых я не верила, но за мной никто не погнался.
Поймав на проспекте первого же возницу, буркнула короткое приказание:
– В Квартал! И побыстрее!
Я надвинула шляпу на глаза, скрывая лицо, и забилась поглубже в салон экипажа.
В этот момент мне была безразлична та реакция, которую могли произвести мои слова на Аластара. Ну, или как его зовут по-настоящему. Мне были даже не интересны те деньги, который он мог мне дать. Я не верила в такие подарки судьбы, поэтому старалась заранее их избежать. Хотелось оказаться подальше, в безопасности Квартала.
Черт с ним, с ковром. До зимы еще полно времени. Сейчас я хотела домой, в родное кресло, к аромату табака и вишни.
***
И все же зря я не купила ковер.
На следующий день после столкновения с Аластаром на улице резко похолодало. Лето легко сдало свои позиции осени. Небо затянулось тучами, листва пожухла, а ночью случились первые заморозки.
Не типичная погода для столичного климата заставила горожан достать теплые вещи из чуланов почти на месяц раньше обычного, затопить камины и греться вечерами пряным глинтвейном в уюте семейных очагов.
А вот я оказалась не готова.
И в одно прекрасное утро проснулась с ломящей головной болью, хрипящим горлом, заложенным носом и температурой.
Кое-как приведя себя в надлежащий вид, сумела проводить клиента.
Мужчина смотрел на меня с сомнением, выглядела я не очень соблазнительно, хотя образы, увиденные им ночью, явно объяснили с утра реальность.
– Простите, простыла, – только и смогла прохрипеть я осипшим голосом.
Барон Дорэти кивнул и даже посочувствовал, оставив на столе дополнительную сотню монет, видимо, списав мою болезнь на его вчерашнее буйство:
– Это вам на лекарства.
С его стороны жест был бы крайне милым, если б не те фантазии, которые мне пришлось сначала затирать из его памяти, а потом создавать новые, относительно безобидные.
Ночью он меня убил. Жестоко. Кроваво. Глумясь.
И таких клиентов я опасалась больше всего.
Очень многих мужчин возбуждало насилие. Многие любили, когда девушки им сопротивлялись, но в итоге сдавались.
Барону Дорэти нравилось убивать! От этого процесса он получал удовольствие гораздо сильнее оргазма, и меня в этом кошмаре радовало лишь то, что свои истинные мечты мужчина пока не до конца осознавал. Хотя с порога заявил, что нежен со мною не будет.
Мечты мечтами, и пусть этой ночью у него все сбылось, но в реальности я б не хотела, чтобы в городе появился очередной маньяк.
По итогу, наутро в голове барона цвели сладострастные мысли лишь о чересчур грубом сексе. Очень грубом. С побоями, выворачиванием рук, моими слезами и размазанной алой помаде на его возбужденном члене.
Таких, как он, я бы запирала в больницах для буйнопомешанных в упреждение возможных преступлений. Однако десятки таких «убийц» по-прежнему бродили по улицам Столицы, я же могла только молчать и хранить тайну об их странных наклонностях. А иначе как бы я объяснила магам-следователям, откуда у меня появилась подобная информация?!
Едва барон Дорэти покинул дом, я почувствовала себя хуже.
Температура явно усиливалась.
Я бросилась в чулан в поисках аптечки и хоть каких-нибудь лекарств, но найденное жаропонижающее принесло лишь кратковременное облегчение. Мне явно было необходимо попасть к врачу. Но к Деймону я идти не собиралась. Даже несмотря на наше, казалось бы, давнишнее знакомство, на его счет у меня по-прежнему имелись сомнения. Поэтому, едва сдам ночную выручку Марджери, я собиралась отправиться в город к частному лекарю.
Я дождалась, пока Квартал окончательно проснется, оделась потеплее и направилась к старой карге.
Владелица борделя, как и всегда, встретила меня привычным чаем.
И зачем только заваривает? Я ведь сотню раз говорила, что не пью. А меж тем Марджери каждой девушке всегда ставила чистый прибор и наливала свежезаваренный напиток.
– Торани, ты неважно выглядишь. – Карга скользнула по мне цепким взглядом и вернулась к пересчитыванию звонких монет.
– Ничего страшного, – проскрежетала я голосом, ничуть не уступающим сиплостью древней старухе.
Марджери отвлеклась от денег и, встав со своего удобного кресла, доковыляла до меня, приложила ко лбу сухую руку и неодобрительно поцокала языком:
– Деточка, да ты горишь! Была у врача? – На мгновение мне показалось, что в ее голосе мелькнуло подобие заботы.
– Нет. – Я покачала головой и тут же забилась в приступе сильного кашля.
– Так дело не пойдет. – Марджери вернулась на свое место и, дотянувшись до колокольчика, позвала дворецкого: – Рича-а-ард!
Быстро явившийся мужчина, едва заглянул в кабинет, был тут же из него послан на задание:
– Доктора Стоуна сюда, с врачебным чемоданчиком! Срочно!
Дворецкий кивнул и покинул комнату.
– Не стоит, – попыталась отговорить я старуху. – Я обещаю, что сама зайду к врачу!
Уточнять, что к любому, но только не к Стоуну, не решилась.
– Ты слишком ценная птичка, чтобы я позволила тебе умереть. – Похоже, Марджери мне либо не доверяла, либо решила во всем убедиться сама. – Да и долг у тебя не отработан, так что будь добра, посиди спокойно!
Я хрипло вздохнула.
И как я могла перепутать жадность старухи с заботой? Никак виной всему температура и головная боль. Мне даже думалось с трудом.