banner banner banner
Хамелеонша. Тайна короля
Хамелеонша. Тайна короля
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Хамелеонша. Тайна короля

скачать книгу бесплатно


– Зачем вообще было брать меня сюда?

– Алекто…

Край ее радужки замерцал, наливаясь белизной.

– Оставили бы дома с Хольгой чесать шерсть. Там бы от меня было больше пользы!

– Прекратите, Алекто!

– Что прекратить? Дышать? Двигаться?

Над нами раздался шум. Мы одновременно подняли головы. Под потолком металась какая-то птица, натыкаясь на стены. Я узнала один из простых зимних видов. Но сейчас она издавала несвойственные ей звуки, всполошенно хлопая крыльями.

Тут словно что-то теплое прошло сквозь воздух, и птица смолкла, успокоившись. Люди расступились, и я увидела приближающуюся к нам Бланку.

– Миледи, – поприветствовала она нас с Алекто.

Мы одновременно присели в поклонах.

Каутин посмотрел на королеву, и в лице появилось такое выражение, будто он наблюдал рассвет нового дня. Казалось, сын вот-вот потрет глаза, чтобы убедиться, что это не сон. Бланка мягко ему улыбнулась, и он поспешно опустился на одно колено, вспыхнув до самых ушей.

– Леди Анна, – повернулась она ко мне, – я бы хотела побеседовать с вами, если вы не очень торопитесь на завтрак.

– Я не голодна, ваше величество.

– Тогда, если вы не возражаете, идемте со мной.

– Каутин, пригляди, пожалуйста, за Эли и Алекто.

– Да, миледи. – Он выпрямился и снова взглянул на Бланку, и снова быстро отвел глаза.

– Это ваши дети? – спросила она.

– Да, мой старший сын – Каутин, а это Элиат. И моя дочь Алекто.

Бланка вдруг внимательно на нее взглянула.

– Сколько вам зим, миледи? – спросила она.

– Будет шестнадцать в следующем месяце, ваше величество, – пробормотала Алекто.

Бланка быстро на меня посмотрела.

– Как моему сыну.

Я ответила непроницаемым взглядом.

– А где же ваш отец? – продолжила королева.

– Он был ранен на охоте, – с гордостью ответила Алекто. – Видели бы вы вепря, которого он завалил!

Вокруг раздались смешки, и Алекто растерянно огляделась по сторонам.

Бланка улыбнулась уголками губ.

– Мой супруг скоро к нам присоединится, – произнесла я, и она чуть кивнула.

– Каутин, сопроводи Алекто и Эли в общий зал на трапезу и не отходи от них, пока я не вернусь, – бросила я сыну.

– Да, миледи.

Запахнув плотнее плащ, я двинулась вслед за Бланкой.

* * *

Какое-то время мы с королевой просто шли рядом.

– Алекто ведь… – Не договорив, она умолкла.

– Наша с супругом дочь.

Бланка посмотрела на меня, но продолжать тему не стала.

– Я хотела поблагодарить вас за Омода.

Я повела плечом.

– Вы ведь знаете, почему я помогла. Он мне… он король.

– И тем не менее спасибо. Знаете, говоря откровенно, я не была уверена, что вы захотите помочь из-за прошлого наших предков. Да и нашу с вами последнюю встречу семнадцать лет назад нельзя назвать сердечной.

Значит, пока я боялась того, как Бланка будет относиться к сыну Людо, она опасалась того же с моей стороны…

– Если бы не… – она помедлила, – особенность Омода, нам было бы лучше не встречаться, вы согласны?

– Пожалуй.

– Сперва на свет появился Омод, а спустя пять лет – Дикки, – продолжила она.

Значит, младшему сыну Бланки одиннадцать, а не те восемь-девять, на которые он выглядит.

– Только он почему-то смотрится младше.

– Это потому, что в основном здесь находится Омод, – пояснила я. – Если он будет выпускать брата чаще, то Дикки постепенно подрастет. Но чтобы он смотрелся на свой возраст, они с Омодом должны появляться поровну.

– Боюсь, это невозможно, – грустно заметила Бланка. – Про Дикки…

– Никто не знает.

– Знаем лишь мы с Ирджи. Остальные, если и видели его, считают кем-то из детей придворных. А потом появился Орхо.

– Хотите сказать, он самый младший? – удивленно вскинула брови я. – Он выглядит даже старше Омода.

– Я не знаю, сколько ему, – с запинкой ответила Бланка. – Омод либо тоже не знает, когда он появился, либо не говорит мне. Но, подозреваю, ему примерно как Омоду.

Значит, у Бланки не самые доверительные отношения с сыном. А может, он, напротив, не говорит ей, потому что бережет от правды?

– Но до недавнего времени все еще было довольно спокойно. Ухудшение началось около месяца назад…

– Как раз когда вы отправили мне приглашение.

Или именно поэтому и отправили…

– Да. Казалось, Омод сошел с ума. Он не говорил, но я ведь видела. – Она умолкла, лицо подергивалось. – Я ведь не знаю, как все происходит не в нашем роду.

Не в нашему роду… Мне вдруг вспомнилась сегодняшняя птица в часовне. Следом пришло и воспоминание о лежащих на снегу в лужах крови растерзанных волками разбойниках, и шипении вульписа. Около месяца, значит.

– Если вы знаете, как помочь Омоду, как сделать так, чтобы остались только он и Дикки, то умоляю, сделайте это. Научите его… Только так, чтобы он не узнал правду, и что это я вас попросила.

Мы уже приблизились к небольшому сооружению вроде часовни, на вид довольно старому.

– Я сделаю все, что смогу, – медленно кивнула я.

Все, что будет правильно.

– Спасибо, – еще раз выдохнула Бланка, положив руку на медное кольцо двери, и потянула створку. – А я, со своей стороны, сделаю, что должна.

В лицо дохнуло холодом.

– Где мы?

– В усыпальнице Скальгердов. Я подумала, вы захотите увидеться с братом.

Я застыла. И медленно шагнула внутрь.

* * *

Из полутьмы дугами выступал сводчатый потолок. Ворвавшийся вместе с нами сквозняк заставил пламя факелов дергаться. Плиты пола кое-где пошли трещинами.

Бланка сняла ближайший факел и подошла к одному из стоящих у стены каменных ящиков – из паросского мрамора.

– Он здесь, – негромко позвала она.

Так же медленно, как переступила порог, я приблизилась. Сердце перестало стучать. Задержав дыхание, я опустила глаза. Какое-то время стояла, не произнося ни звука. Потом отомкнула уста.

– Я почти могу видеть его лицо, – прошептала я.

Под тканью, казалось, действительно проступали очертания Людо…

– Я… – в горле что-то застряло, – думала, вы не подвергли его должному обряду.

– Что бы ни было в прошлом, он отец Омода, – тихо произнесла Бланка.

Я вскинула на нее глаза.

– Спасибо.

– Я оставлю вас наедине, – кивнула она, закрепляя рядом факел.

Когда ее шаги стихли, я медленно двинулась вдоль саркофага, ведя пальцами по краю.

– Жаль, что вы с Артуром не можете быть сейчас здесь.

Сквозь полупрозрачную ткань виднелась богатая одежда – вряд ли такая понравилась бы Людо при жизни, он ведь предпочитал простую. Драгоценные камни на ней приглушенно мерцали.

– Знаешь, Омод… вы должны были с ним познакомиться. И Алекто – кажется, она с каждым днем становится все больше похожей на тебя, характером – это уж точно.

Я продолжала говорить и говорить. Казалось, время вовсе перестало существовать. Наконец, я коснулась на прощание его руки под тканью.

– Прощай, Людо.

Глава 8

Когда я вышла, Бланка оказалась еще тут. Она молча посмотрела на меня, и мы двинулись обратно в замок.

Едва ступили на крыльцо, как к ней поспешно приблизился один из придворных.

– Ваше величество, супруг искал вас.

Она повернулась ко мне.

– До встречи, леди Анна, я должна идти к мужу.

Я слегка ей поклонилась, она ответила тем же и быстрым спокойным шагом направилась на встречу с ним.

Ко мне же подошел другой придворный.

– А вас искал его величество. Прошу, следуйте за мной.

Я думала, меня снова отведут в тронный зал, но на сей раз меня сопроводили в проходную галерею.

Омод ждал в одной из арок, забравшись на нее с ногами. Я вздрогнула, когда он повернулся – так странно было видеть того, с кем я только что попрощалась в усыпальнице. Я тряхнула головой, сбрасывая наваждение.

– Леди Анна! – Он по-мальчишески спрыгнул на пол и встал передо мной.

– Ваше величество, – поклонилась я.

– Можете идти, – бросил он придворному, и тот, пятясь, удалился.