скачать книгу бесплатно
Элвис исчезает
Афанасий Рогин
Андре Дюбуа погружается в воспоминания о начале своей карьеры. В поисках работы Андре пришлось переехать в Тулон – живописный город на Лазурном берегу. Дальнейшие события помогли ему окончательно утвердиться в выборе профессии частного детектива. Продолжение рассказа "Распущенные волосы".
Афанасий Рогин
Элвис исчезает
Визитная карточка шефа Дюпона оказала магическое воздействие – меня и Шурочку тут же провели в зал для VIP-персон.
– Дубровский, в Тулоне ты какая-то важная птица? – Мы удобно расположились за столиком. – Только приехали, а у тебя уже все схвачено.
– Нет, просто Дюпон задолжал мне романтический ужин. А вот и он сам к нам спешит.
– Безмерно рад нашей встрече, месье Дюбуа! Не ошибся? – Шеф протянул мне руку.
– Ну и память у вас, месье Дюпон! А ведь времени-то прошло немало, – изумился я, и мы обменялись рукопожатиями.
– Это не сложнее, чем держать вот тут рецепты тысяч и тысяч различных блюд. – Шеф постучал указательным пальцем по лбу. – Две тысячи одиннадцатый год, в День Святого Жана я подарил вам свою визитку, а я не раздаю их, кому попало. В том году был прекрасный урожай гаме, рекомендую напомнить о нем сомелье. Могу я узнать кулинарные предпочтения мадам?
– Мадемуазель, – поправила Шурочка и стрельнула глазками в мою сторону. – Если честно, я специально проголодалась и готова съесть слона, так что в гастрономическом смысле я целиком ваша.
– Уверяю, мадемуазель не будет разочарована! – расплылся в улыбке Дюпон и водрузил на столик узкую корзинку с румяной булкой длиной метра полтора. – Перемен предстоит множество, булки может и не хватить.
– Уже в предвкушении, где я могу припудрить носик?
Едва Александра удалилась, я отложил меню в сторону.
– Полностью полагаюсь на ваш выбор, месье Дюпон. – Я похлопал по оттопыренному карману пиджака, сопроводив действие многозначительным взглядом. – Могу я скоренько пошептаться с сомелье? Хочу попросить его об одной вещи.
– Конечно, конечно! – понимающе закивал шеф.
По возвращении мы обнаружили, что наш столик преобразился: сервировка дополнилась огромным серебряным канделябром с горящими свечами в центре стола в окружении трех блюд с ароматными пиццами, фруктовой, грибной и рыбной с анчоусами. Официант перенес на наши тарелки по кусочку каждой и удалился. Сомелье лично наполнил бокалы вином и пожелал приятного аппетита.
– У-у, мы должны это все съесть? – разочаровано протянула Шурочка, пригубив вино и поддев вилкой кусочек пиццы. – Тогда под остальные блюда просто не останется места в желудке. Плюс эта длиннющая булка, про которую намекнул шеф.
– Нет, – рассмеялся я. – Достаточно осилить хотя бы один треугольничек от каждой пиццы, бортики не в счет. Блюд будет предостаточно, но каждого понемножку. Булка тут по другой причине: после каждой перемены отщипываешь кусок и протираешь им тарелку под следующее блюдо. Подозреваю, что Дюпон таким образом экономит на мытье посуды. Кстати, я считаю, что именно здесь и с этой самой пиццы с анчоусами началась моя карьера, как частного детектива.
– Ух ты! Расскажи, Дубровский! Ну, пожалуйста!
* * *
А почему бы и нет? Времени у нас предостаточно.
Каких только профессий мне не довелось перепробовать после переезда во Францию! Найти хорошую работу в Париже с видом на жительство проблематично, поэтому пришлось поработать грузчиком, аниматором и даже мойщиком окон. Однако же мне несказанно повезло: Мишель Папен – инспектор полиции и мой хороший друг подсказал, что мэр Тулона решил поставить эксперимент и набрать в резерв местной полиции лиц, которые проживают во Франции не менее трех лет. Тулон – живописный город на Лазурном берегу. Работа непыльная, в основном бумажная рутина, но всего лишь за треть зарплаты обычного полицейского. Тем не менее, я ухватился за возможность обжиться на новом месте и после окончания ускоренных рекрутских курсов рванул на поезде в Прованс.
Получив подъемные и стандартное удостоверение полицейского резервиста в комиссариате Тулона, я прибыл к месту будущей службы, а именно в полицейский участок в Старом городе на Алжирской улице.
Инспектор Галлон, вдоволь посмеявшись над моим удостоверением, придерживая руками трясущееся, увесистое брюшко, пообещал подыскать мне работенку попроще, с которой справится любой недотепа.
– Есть у меня маленькая, но хорошая квартирка. Проблема в том, что освободится она к только к уикэнду. Найдешь, где перекантоваться? А в понедельник на службу.
Моим временным пристанищем стал отель Император, для трех звезд название чересчур помпезное. Меня подкупило удачное местоположение в пешей доступности от порта, ратуши и набережной со множеством кафешек. Ресторан 'Дюпон' с домашней кухней располагался во флигеле здания, туда я и зашел перекусить.
– Гарсон, мы с братом заказывали с собой пиццу с анчоусами, ведь так?
Двое парней лет двадцати, похожих друг на друга как две капли воды, играли в возмущение так неестественно, что даже самый захудалый театральный критик, и тот скривился бы от фальши. Однако же официант терпеливо выслушивал претензии, переводя взгляд с одного брата на другого.
– Так, месье.
– Почему же в половине пиццы они напрочь отсутствуют?
– Полагаю, что они уплыли в другую половину, месье, которую вы уже съели.
– Зовите шефа, или кто тут главный? – злобно прошипел один из близнецов, а другой швырнул коробку с недоеденной пиццей на пол. – Иначе мы все тут разнесем к чертям!
– Главный здесь я, моя фамилия Дюпон, – спокойно отреагировал шеф. – Надеюсь, что месье устроят две аналогичных пиццы в качестве комплимента и извинений?
– Устроят, – сразу успокоились братья, – Только желательно побыстрее.
– Ожидайте, – Шеф переключил внимание на меня. – Месье желает отобедать?
– Месье просто жаждет!
– Пойдемте, – Шеф взял меня под локоток, – я вас провожу.
Кухня с местным колоритом пришлась мне по вкусу. Нигде ранее мне не попадался буйабес столь наваристый, с таким насыщенным вкусом и грамотно приправленный специями. Я выхлебал бульон до последней капли и приступил к поеданию рыбного ассорти под бокал белого вина.
Близнецы однако же не спешили ретироваться и, устроившись за свободным столиком, не торопясь поглощали содержимое двух подаренных коробок. Когда я уже заканчивал с провансальским даубе – рагу из говядины с вином, чесноком и травами, братья, набив рты остатками пиццы, удалились вслед за хмурым мужчиной в широкополой соломенной шляпе.
Оказалось, что в ресторан можно попасть прямо из холла отеля. Поднявшись к себе на второй этаж, я услышал из соседнего номера родную речь, щедро сдобренную матерком, осторожно постучался и приоткрыл дверь.
– Извините, что вторгаюсь…
– Убирайтесь, оставьте меня в покое!
Мужчина, тот самый из ресторана, прервал меня на полуслове, а с полувзгляда было видно, что он расстроен не на шутку.
– Как пожелаете. Если что, я в соседнем номере.
После сытного обеда и дальней дороги меня сморил сон. Из цепких объятий Морфея меня вырвала горничная – молоденькая улыбчивая азиатка. Чтобы не путаться под ногами во время уборки номера, я прошвырнулся по окрестностям и притулился в тенечке под навесом в одном из прибрежных кафе. Мальчуган, скорее всего родственник кого-то из персонала, поставил передо мной вожделенный бокал ледяного пива: что еще лучше всего помогает переносить эту невыносимую жару?
– Вы позволите?
От неожиданности я чуть не поперхнулся соломкой из вяленой сардинки. Сосед-грубиян, не ожидая приглашения, тяжело плюхнулся на скамью напротив меня и промокнул носовым платком вспотевший лоб. На вид лет пятьдесят с хвостиком, всколоченные светлые волосы, с пробивающейся сединой, выражение отчаяния на гладко выбритом лице заставило меня слегка поумерить пыл.
– Вы что, следили за мной? – как можно мягче осведомился я.
– У меня были на то причины. Да и синдром Туретта, будь он неладен: когда нервы на взводе, матюки так и лезут наружу. Извините, что был настолько невежлив с вами.
– Принято. Но от меня-то вам что надо?
– Вы ведь из местных, да?
– Четвертый год как, но какое это имеет значение?
– Дело в том, что мой номер обокрали три дня назад, а в полиции кроме французского ни бельмеса, – развел руками мужчина. – Моя фамилия Блинов. Профессор Блинов Петр Петрович.
– Придуриваются. Французский полицейский рвет жилы лишь до тех пор, пока не получит статус госслужащего, это дает право на хорошую пенсию. Лишиться статуса можно из-за жадности или по глупости.
– Жадность – это коррупция, вымогательство, как я понимаю. А что значит по глупости? – заинтересовался Блинов. – Когда полицейский плохо выполняет свою работу по причине отсутствия мозгов?
– С точностью наоборот. Чрезмерное служебное рвение и неуемная инициатива чреваты нарушением буквы закона. Отступишь хоть на йоту, и плакала твоя пенсия. А так как саботаж и леность ненаказуемы, то проще и безопасней всего высиживать свои яйца не вставая со стула. Именно по этой причине полицейских во Франции, особенно в Провансе, недолюбливают, а полиция платит населению той же монетой.
– Но откуда вы все это знаете?
– Я с сегодняшнего дня и сам в какой-то степени полиция, таких называют 'полиция по скидке'. – Я предъявил мужчине свое новенькое удостоверение. – У вас пропало что-то ценное?
– Не то слово! Они похитили моего питомца Элвиса!
– Какое-то экзотическое животное? – удивился я.
– Уникальное! Лабораторная мышь! – огорошил меня Блинов.
– Хм… Я вам советую, профессор, не соваться больше в полицию. Накличете себе неприятностей.
– Но почему?
– Штраф за проживание в отеле с животными нешуточный, а у вас еще и крыса. Полицейские ухватятся за это, будьте уверены.
– Что же мне делать?
– Понятия не имею, но могу дать зацепку. Слушайте внимательно и не оглядывайтесь. Столик у вас за спиной, за ним два молодца с одинаковыми лицами. Вы следили за мной, а они, похоже, за вами хвостом.
– Кто они такие? – Блинов весь подобрался и надел солнцезащитные очки.
– Отлучитесь в комнату для мальчиков, по дороге попытайтесь их рассмотреть. Только аккуратно, не спалитесь.
Профессор чуть было не провалил дело: проходя мимо братьев, Петр Петрович чуть притормозил и приподнял очки. Близнецы в свою очередь пялились в окно на полуодетых красоток и не обратили внимания на телодвижения Блинова, но мальчишка-гарсон воспользовался моментом и ловко выудил мобильный телефон из стоящей возле столика братьев сумки.
– Гарсон! – Я подозвал мальчугана и залпом допил оставшееся в бокале пиво. – Пиво повтори, пожалуйста.
– Один момент!
– Погоди, не убегай, – Я украдкой засветил корочки. – Знаешь, у кого ты подрезал мобильник?
– Он на полу валялся. Не докажете!
– Эти двое из тех продажных фликов, что кошмарят здешний фастфуд и мелкий бизнес, в твоих интересах помочь мне их прижать.
– И что? – вылупился пацан.
– Оставляй пока мобилу мне и беги за пивом, телефон надо будет вернуть, так же незаметно, как ты его и умыкнул. Понял?
– Понял! – с неприкрытым азартом отозвался парнишка. – Это уже совсем другое дело!
Кому я позвонил? Конечно же себе, номер телефона этих ребятишек мне не помешает! Чутье – не последняя вещь в работе частного детектива, я уже тогда начал задумываться, а не избрать ли мне эту стезю.
Вернувшийся Блинов покачал головой: близнецов он видел впервые в жизни.
– Печально. А чем ваша крыса так уникальна? Редкая порода?
– Мышь, – поправил Блинов. – Это две большие разницы. Дело в том, что я приехал во Францию на конференцию микробиологов, чтобы сообщить о своем открытии. Моя специализация – клонирование живых организмов, а Элвис – клон. Единственный в своем роде бессмертный клон.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: