banner banner banner
Англійська мова. Теорія і практика. Інфінітив
Англійська мова. Теорія і практика. Інфінітив
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Англійська мова. Теорія і практика. Інфінітив

скачать книгу бесплатно

Англiйська мова. Теорiя i практика. Інфiнiтив
Ричард Грант

Англiйська мова. Теорiя i практика #23
Інфiнiтив – The Infinitive – це двадцять третiй навчальний посiбник з серii Англiйська мова. Теорiя i практика.Освоiвши теоретичний матерiал, представлений в цiй серii i виконавши бiльше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з бiльше, нiж 6 000 англiйських слiв i виразiв, що дозволить Вам успiшно скласти такi мiжнароднi iспити по англiйськiй мовi, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) i iншi.

Ричард Грант

Англiйська мова. Теорiя i практика. Інфiнiтив

Неособистi форми дiеслова – Non-Finite Verb Forms

Форми дiеслова, якi вживаються в ролi присудка речення, називаються особистими (предикативними) формами дiеслова (Finite Forms of the Verb).

Форми дiеслова, якi не вживаються в ролi присудка речення, але можуть входити до його складу, називаються неособистими (непредикативнi) формами дiеслова (Non – Finite Forms of the Verb).

До неособистих форм дiеслова вiдносяться iнфiнiтив (the Infinitive), герундiй (the Gerund) i причастя (the Participle).

Неособистi форми дiеслова не мають граматичних ознак особи, числа i способу, не виражають часу дii (теперiшнього, минулого або майбутнього), а лише вказують на спiввiднесенiсть у часi, тобто чи е виражена ними дiя одночасною з дiею присудка, або передуе йому.

Інфiнiтив – The Infinitive

Інфiнiтив – являе собою неособисту форму дiеслова, яка позначае тiльки дiю, не вказуючи нi особи, нi числа. Інфiнiтив вiдповiдае на запитання: що робити? що зробити?

to read – читати

to speak – говорити

Заперечнi форми iнфiнiтива утворюються шляхом додавання частинки not до iнфiнiтива.

I decided to invite them. – I decided not to invite them. – Я вирiшив iх запросити. – Я вирiшив iх не запрошувати.

Форми iнфiнiтива

Інфiнiтив мае чотири форми в дiйсному (активному) станi i двi в страждальномy (пасивному). Форми страждального стану мають лише простий i досконалий iнфiнiтив перехiдних дiеслiв, тобто дiеслiв, що вживаються з доповненням.

– Простий iнфiнiтив в активному станi – Indefinite – вживаеться, коли дiя, яку вiн висловлюе, вiдбуваеться одночасно з дiею, вираженою дiесловом-присудком в особистiй формi.

Pauline likes to write letters. – Полiна любить писати листи.

I am glad to see you.(одночасна дiя) – Я радий бачити вас.

Щоб показати, що дiя вiдноситься до майбутнього, простий iнфiнiтив вживаеться пiсля модальних дiеслiв may, must, should, ought to i пiсля дiеслiв to expect – очiкувати, to intend – мати намiр, to hope – сподiватися, to want – хотiти i iн.

You may come tomorrow. – Ти можеш прийти завтра.

He must do it immediately. – Вiн повинен зробити це негайно.

You should put on a warm hat. – Тобi варто надiти теплу шапку.

I expect to see you next week. – Я очiкую побачити вас наступного тижня.

I intend to go to the seaside this summer. – Я маю намiр поiхати до моря цього лiта.

I hope to find him at home. – Я сподiваюся застати його вдома.

– Інфiнiтив у продовженiй формi в активному станi – Continuous Infinitive – (to) be + Verb (-ing) – пiдкреслюе тривалiсть дii, одночасноi з дiесловом-присудком i використовуеться, щоб показати, що дii або подii будуть вiдбуватися в момент промови.

There is a nice smell in the kitchen. Ann seems to be cooking something delicious. – В кухнi добре пахне. Здаеться, Аня готуе щось смачне.

I happened to be waiting for the bus when the accident happened. – Так сталося, що я чекав автобус, коли сталася аварiя.

You must be joking. – Ти, напевно, жартуеш.

What is Pauline doing? She must be writing a letter. – Що робить Полiна? Вона, мабуть, пише листа.

– Досконалий iнфiнiтив – Perfect Infinitive – в активному станi: (to) have + Verb (-ed) or Verb (III):

1. Вживаеться для позначення дii, що передуе дii, вираженоi дiесловом-присудком:

I am sorry not to have told you about it earlier. – Менi шкода, що я не сказав вам про це ранiше.

Pauline is glad to have written that letter. – Полiна рада, що написала цей лист.

2. Використовуеться, щоб описати нездiйсненнi дii в минулому часi.

If you had run a bit faster, you would have won. – Якби ти бiг трохи швидше, ти б виграв.

You should have told me you were coming. – Треба було менi сказати, що ти прийдеш.

3. Використовуеться в тих же ситуацiях, в яких використовуеться минулий час, або часи групи Perfect.

I am happy to have left school. (= I am happy that I have left school.) – Я радий, що закiнчив школу.

You seem to have annoyed him. (= It seems that you have annoyed him.) – Здаеться, ти йому досадив.

It is nice to have finished work. (= It is nice that I have finished work.) – Приемно закiнчити роботу.

4. Інфiнiтив у досконалiй формi пiсля модальних дiеслiв must i may висловлюе припущення про те, що дiя вже здiйснилася:

He must have forgotten about his promise. – Вiн, мабуть, забув про свою обiцянку.

I don’t know where he is. He may have left for Toronto. – Я не знаю, де вiн. Можливо, вiн поiхав до Торонто.

5. Пiсля модальних дiеслiв should, ought to, could, might, was/were досконалий iнфiнiтив позначае дiю, яка повинна була або могла б здiйснитися, але в дiйсностi не вiдбулася:

Ben should have seen a dentist. – Бену слiд було б пiти до зубного лiкаря (але вiн не пiшов).

You could have helped him. – Ви могли б допомогти йому (але не допомогли).

The delegation was to have arrived yesterday. – Делегацiя мала прибути ще вчора (але не прибула).

6. Пiсля минулого часу дiеслiв to intend, to hope, to expect, to mean, iнфiнiтив в досконалiй формi вживаеться для позначення дii, яка, всупереч намiру, очiкуванню, надii, не вiдбулася:

I intended to have finished my work last night. – Я мав намiр закiнчити свою роботу вчора ввечерi (але не закiнчив).

I hoped to have met her at the concert. – Я сподiвався зустрiти ii на концертi (але не зустрiв).

They expected to have chosen a good project. – Вони розраховували вибрати хороший проект (але не вибрали).

I meant to have sent Mary a birthday card. – Я хотiла послати Мерi привiтання з днем народження (але не послала).

– Досконало-продовжений iнфiнiтив в активному станi – Perfect Continuous Infinitive – (to) have been + Verb (-ing) – вказуе на те, що дiя, яка виражена iнфiнiтивом, почалася ранiше дii, яка виражена дiесловом-присудком, i тривае досi (використовуеться в часах групи Perfect Continuous).

She seems to have been cooking since morning. – Здаеться, вона готуе з самого ранку.

Pauline must have been writing that letter since morning. – Полiна, мабуть, пише листа з ранку.

We have been waiting for ages. – Ми чекаемо вже цiлу вiчнiсть.

How long have you been living here? – Скiльки ви тут вже живете?

– Простий iнфiнiтив в пасивному станi – Passive Infinitive – (to) be + Verb (-ed) or Verb (III) – вживаеться, коли дiя, яку вiн виражае, е безвiдносною до часу вчинення дii i мае те ж значення, що i звичайнi дiеслова в Passive Voice.

I like to be given presents. (безвiдносна до часу дiя) – Менi подобаеться, коли менi роблять подарунки.

Everybody wants to be loved. – Всi хочуть, щоб iх любили.

There is a lot of work to be done. – Потрiбно виконати багато роботи.

She ought to be told about it. – Їй слiд про це сказати.

This letter seems to be written in pencil. – Здаеться, цей лист написан олiвцем.

– Досконалий iнфiнiтив в пасивному станi – Perfect Passive Infinitive – (to) + have been + Verb (-ed) or Verb (III) – мае те ж значення, що i звичайнi дiеслова в Passive Voice.

They were lucky – they could have been killed. – Їм пощастило – iх могли б i вбити.

This letter seems to have been written long before it was discovered. – Цей лист написали задовго до того, як його виявили.

Використання iнфiнiтива без частки to

1. Пiсля модальних дiеслiв:

We can manage it. – Ми з цим впораемося.

We must get someone to paint the roof. – Потрiбно попросити кого-небудь пофарбувати нам дах.

You may go now. – Можете йти.

2. Пiсля модальних конструкцiй (would rather, had better):

You had better consult a doctor. – Вам краще сходити до лiкаря.

I would rather go alone. – Я б вважав за краще пiти один.

3. Пiсля дiеслова do, використовуваного в якостi пiдсилювального дiеслова:

I do admit that I was wrong. – Так, я визнаю, що був не правий.

But you did say that! – Але ж ти сказав це!

4. З дiесловом let в значеннi дозволяти або у спонукальних реченнях:

Let him go. – Вiдпусти його.

Let me help you with the translation. – Дозволь допомогти тобi з перекладом.

5. У поеднаннях з дiесловами сприйняття to see, to hear, to watch i iншими, якщо вони не стоять в страждальному станi:

I saw her light the lamp. – Я побачив, як вона запалила лампу.

We heard her sing a song. – Ми почули, як вона спiвае пiсню.

We watched them play. – Ми спостерiгали за тим, як вони грають.

She was heard to sing a song. – Чули, як вона спiвала пiсню. (страждальний стан – частинка to обов'язкова)

6. Пiсля дiеслова make в значеннi змушувати, якщо воне не стоiть в страждальному станi:

They made me wait. – Вони змусили мене чекати.

He made me come. – Вiн змусив мене прийти.

She was made to pay back the money. – Їi змусили виплатити грошi. (страждальний стан – частинка – частица to обов'язкова)

7. Пiсля дiеслова help допускаеться опускати частинку to:

She helped the child (to) lift the box. – Вона допомогла дитинi пiдняти ящик.

He was helped to lift the box. – Йому допомогли пiдняти ящик. (страждальний стан – частинка to обов'язкова)

8. Пiсля сполучникiв and, or, except, but, than, as, like у випадку, коли вони використовуються для з'еднання двох iнфiнiтивiв:

It is as easy to smile as frown. – Посмiхатися так само легко, як i хмуритися.

Do you want to have lunch now or wait till later? – Ви хочете пообiдати зараз, або почекати?

We had nothing to do except look at the cinema posters. – Нам нiчого було робити, окрiм як дивитися на афiшi фiльмiв.