Ричард Дански.

Ghost Recon. Дикие Воды



скачать книгу бесплатно

– Мы добрались до точки встречи. Провели разведку и определили, что зона чистая. Операция получила зеленый свет. Джокер и Сэйдж выдвинулись в мобильный штаб для контакта с объектом. Они должны были вывести его. Мы с Уивером охраняли периметр. На стадии подготовки наш связной заверил, что обеспечит отсутствие патрулей в регионе. Все должно было пройти быстро и без осложнений.

– Так и было?

– Никак нет. При встрече объект отказался следовать за Сэйджем. Попытка силового воздействия привела к резкому сопротивлению. В итоге объект нарвался на пулю. В тот же момент мы заметили бойцов патрулей, которых, по уверениям объекта, там быть не должно было. Нам устроили тщательно спланированную засаду.

– Интересно. – Митчелл наклонился вперед. – И вы ничего не заметили во время разведки?

Номад поморщился:

– Нет. Они хорошо спрятались, а основной контингент до нашего появления вовсе держался на безопасном расстоянии. Очевидно, засада была спланирована и подготовлена заранее. Их дислокация была отлично продумана. – Он на мгновение замолк. – Нам повезло, что мы не напоролись на мины-ловушки или что-нибудь в этом роде.

– В этом случае они не смогли бы взять вас живыми. А ведь они стремились именно к этому, да, майор?

– Похоже на то. – Номад кивнул. – Из хороших новостей вот что: я узнал в них оперативников российского подразделения «Вымпел» в униформе и со знаками различия батальона «Спарта». – Он замолк и посмотрел на Уорда. – Я что-нибудь упустил?

Уивер отрицательно покачал головой:

– Нет. Они ждали нас на удобных позициях и с хорошей маскировкой. Разведка с беспилотника тоже не дала результатов. Как ты и сказал, они серьезно подготовились… И выждали, пока мы окажемся в наиболее уязвимом положении. Таково мое мнение, сэр.

– Я займусь проверкой, откуда могли быть утечки на нашей стороне, – вздохнул Митчелл. – Но, судя по всему, ниточки тянутся в Москву. Впрочем, не в первый раз.

– Так точно. – На мгновение установилась неловкая тишина, и Номад уточнил: – Мне продолжать?

– Уже не обязательно, – качнул головой Митчелл. – Остальное, как ты и сказал, в отчете. Меня больше интересовало твое описание того, как обычная миссия чуть не обернулась катастрофой. По всей форме отчитаетесь, когда вернетесь, а пока у нас есть более важное дело.

– Сэр?

– Я отправил все данные на ваши ЗПК. Изучите их, пока будете лететь домой. Кстати, что вы знаете о юго-западе Венесуэлы?

Уивер удивленно приподнял брови, Номад поперхнулся:

– Немного, сэр. Это необходимо исправить?

– Это будет полезно. Если вкратце, то в 2008 году Венесуэла и Колумбия оказались на пороге войны. Само собой, на камеры все обнимались и улыбались, в реальности же бардака было намного больше.

– «Бардака»?

– Армия Венесуэлы, переодетая в повстанцев, сцепилась с РВСК[3]3
  Революционные вооруженные силы Колумбии.


[Закрыть]
, перешла границу и устроила лагерь там, где ее не должно было быть.

Они не высовывались, но и позиций не сдавали. А теперь начали привлекать внимание.

Номад и Уивер обменялись встревоженными взглядами.

– Обычно, когда говорят «начали привлекать внимание», это означает «начали стрелять», сэр.

– При всем уважении, – вмешался Уивер, – при чем здесь мы?

– К этому я и веду, мастер-сержант. – Митчелл сухо улыбнулся. – Должно быть, вы обратили внимание, что правительство Венесуэлы не в лучших отношениях со Штатами. К тому же в местной экономике словно Годзилла потоптался. Закономерно, что некоторые вещи сбросили со счетов. Например, выплаты неизвестным солдатам, находящимся неизвестно где. А как только такие бойцы перестают получать деньги, они пускаются во все тяжкие, потому что их много, они с оружием, а вокруг едва ли найдется хоть один представитель закона или власти. Грубо говоря, они собираются создать собственное государство там, где их все равно некому остановить.

Уивер придвинулся к экрану:

– Я повторю вопрос, сэр. Какое нам, к чертовой матери, до этого дело?

– Хорошая новость состоит в том, что вам не надо с этим разбираться. Пентагон пришел к выводу, что это внутренние проблемы, так что нам не стоит вмешиваться. Впрочем, есть и плохая новость. В регионе находятся несколько граждан США, которых эти психи взяли в заложники. Пока шумиха еще не поднялась, но кое-кто готов щедро заплатить, чтобы их оттуда вытащили, пока там не окопались наркокартели.

– Что за заложники?

– Две небольшие группы: ученые из биолаборатории, пытающиеся найти лекарство от рака путем изучения редких видов орхидей, и археологи, которые бог знает что там забыли. Вашингтон хочет вернуть их до того, как история просочится в новости и начнет восприниматься как полномасштабное вмешательство. Удаленность региона играет нам на руку. Там не так много сотовых вышек, и это убережет нас от того, что кто-нибудь случайно запостит провокационное селфи… Но это не значит, что так будет всегда. В общем, нужны те, кто отправится туда и вытащит наших людей.

– Сэр. – Номад посмотрел прямо в экран, сохраняя спокойное выражение лица. – Половина нашего отряда выведена из строя. Мы с Уивером даже не успели отчитаться по прошлому заданию. Я не верю, что вы всерьез собираетесь отправить нас за этими людьми.

– Не отряд, майор. Тебя. И мастер-сержанта Уорда. Остальные члены отряда – твоего отряда – присоединятся к вам в Беннинге.

– Сэр, меня вполне устраивала служба под началом…

– Хватит! – Лицо Митчелла вдруг стало усталым. – Это не лучший выход, и мы все это понимаем. Ваш отряд пока придется расформировать, и я понимаю, что черта с два вы этого хотели. Но сейчас у нас нет другого выбора. Все наши группы на заданиях, но когда приходит запрос из Белого дома, нельзя просто взять и сказать: «Извините, у нас все заняты». Я в вас ни капли не сомневаюсь. Самолет в 11:00. Ознакомьтесь с данными. Продолжим при личной встрече.

Экран выключился, но Уивер и Номад еще некоторое время смотрели в него.

– Тебя стоит поздравить? – наконец спросил Уивер. – Похоже, ты теперь у руля.

– Дерьмо какое-то, – откликнулся Номад. – Нельзя срывать отряд с задания и перебрасывать в «горячую точку». И тем более, когда половина оперативников даже пыль с ботинок не смыла.

– Хочешь сказать, что не заслужил?

– Хочу сказать, что так не должно быть. И не важно, заслужил я или нет. Ты видел Старика. Ему тоже все это не нравится. А если уж ему не нравится, значит, нам впору пугаться до усрачки.

– Считай, что с этой частью я справился. – Уивер пожал плечами. – Но нам все равно придется этим заниматься. Так что я предпочту думать о задании, а не о том, как нас, вероятно, поимеют. В конце концов, такое дерьмо не впервые.

Мужчины посмотрели друг на друга. Тишину нарушил тихий писк.

– Готов поспорить, это наш инструктаж. – Уивер поднялся и потянулся. – Надеюсь, он длинный, потому что лететь до Джорджии чертовски долго.

* * *

Храп Уивера зависел исключительно от его собственного желания; к такому выводу Номад пришел уже довольно давно, и этот полет в США лишь укрепил его уверенность. Будучи на задании, Уивер спал как кот – один глаз всегда приоткрыт, а дыхание едва слышно. Но в ситуации, когда выпадал шанс досадить товарищам, – например, во время десятичасового перелета в США на транспортнике С-17, – он превращался в настоящий двуногий трактор. На взгляд Номада, это был дар свыше.

Он, в свою очередь, не был столь одарен. Когда он в последний раз заснул на борту, кто-то решил познакомить один из их двигателей со «стингером»[4]4
  FIM-92 Stinger – американский переносной зенитно-ракетный комплекс для поражения целей «земля – воздух».


[Закрыть]
во время пролета над иракским Анбаром. Пилоту каким-то чудом удалось разминуться с ракетой, но на борту все перевернулось вверх дном, так что Номад навсегда зарекся дрыхнуть и не пристегиваться во время полетов.

Подполковник Митчелл, как всегда, был верен своему слову. Все данные поступили в их ЗПК перед взлетом, и информация оказалась удручающе подробной во всем, что касалось стратегических и тактических аспектов предстоящей операции, которой Номад должен был руководить. Кроме того, к ней прилагались досье двух новых «призраков».

Просматривая материалы, Номад не узнавал имен, что само по себе было несколько странно. Да, с тех пор как они присоединились к СКСО[5]5
  Совместное командование специальных операций США.


[Закрыть]
, оперативников стало больше, но «призраки» все еще оставались маленьким элитным подразделением, так что рано или поздно каждый тренировался – или пил – с каждым. Отряд отрядом, да: на задания обычно выходили постоянными группами. Но за время нахождения на базе знакомства так или иначе завязывались.

Тем не менее, кто такой Рубио Дельгадо, позывной «Мидас», Номад не знал.

Он тщательно изучил досье. Мидас напомнил ему сержанта Скотта Ибрагима, американца в первом поколении, который был повернут на патриотизме и считал, что службой подтверждает свою любовь к родине. Согласно досье, Мидас был очень религиозен и даже когда-то серьезно рассматривал возможность вступления в ряды католических священников. Впрочем, стремление к более активной деятельности, нежели та, что ждала его за кафедрой проповедника, оказалось сильнее, и в итоге он принес клятву другого толка. Большинство его операций проходили в Центральной и Южной Америке, и Мидас отличился тем, что предпочитал стрельбе переговоры. Не то чтобы он был плох в бою – досье оптимистично констатировало его успехи в обращении с любимым дробовиком Serbu Super-Shorty, – но однозначно любил всё тщательно взвешивать: и собственные действия, и возможные жертвы среди гражданских. Его любимым оружием значилась адаптивная боевая винтовка Magpul с подствольным гранатометом М203. Странный выбор, учитывая, насколько часто «призраки» полагались на скрытность. Впрочем, судя по данным, он состоял в подразделении недавно. Возможно, еще научится.

С другой стороны, во время последнего задания за то, чтобы заполучить подствольник М203, Номад пошел бы на убийство, так что, возможно, малыш не так уж неправ.

А вот Доминик Морретта, позывной «Холт», оказался совсем другого поля ягодой. Номад был с ним знаком, хотя они никогда не были вместе на задании, что, впрочем, «призрака» совершенно устраивало. Холт был старше Мидаса. Он вступил в вооруженные силы в восемнадцать и получил нашивки сапера и рейнджера раньше, чем право легально пить алкоголь. Он отлично разбирался в технике, а также слыл шутником и бабником. Сложность с Холтом заключалась в том, что ему постоянно требовался адреналин. Только так он начинал относиться к происходящему серьезно. В противном случае не дай бог принуждать его к исполнению приказов. Холт родился в военной семье. Его отец, а также оба дедушки всю жизнь провели в армии. Он с детства планировал пойти по их стопам, и эта уверенность укрепилась пониманием, что именно служба в армии может стать самым быстрым и эффективным способом вырваться из городка в Луизиане, где он вырос. Неудержимое стремление порвать с прошлым дало логичный результат: Холт зарекся любой ценой возвращаться обратно.

Уивер приоткрыл один глаз:

– Изучаешь пополнение?

Вместо ответа Номад продемонстрировал ему ЗПК, на экране которого красовался портрет Мидаса.

– Просматриваю. Интересно все складывается, особенно с новобранцем. Я бы предпочел кого-то более опытного.

– Едва ли у нас будет возможность дождаться, когда Холт остепенится, а Мидас наберется опыта. Но, как ты заметил, парни талантливые. Я сделал пару звонков до вылета – решил послушать неофициальное мнение. Результат неплох. Холт – просто бог, когда дело касается беспилотника, а Мидас… ну, он весьма прямолинеен, зато прет вперед, как фура-дальнобой по трассе. Если заставишь этих двоих поверить в свои сомнительные лидерские качества, с нами всё будет в порядке.

– Знаешь, я, пожалуй, предпочту, чтобы ты храпел дальше, – засмеялся Номад. – Так в издаваемых тобой звуках больше смысла.

– Не хочешь слушать мудрые советы, майор, твое дело, – хмыкнул Уивер. – Но все могло сложиться хуже. Чертовски хуже.

– Спасибо за напоминание. – Номад расстегнул ремень безопасности, поднялся и потянулся. – Веришь или нет, но мое отношение к ситуации стало чуть более оптимистичным.

– Именно за этим я здесь, разве нет? – Уивер показательно широко зевнул. – Не думаешь вздремнуть, пока мы в воздухе?

– Нет уж, ты же знаешь, что я не сплю в самолетах.

– Тогда ты будешь наверняка не в духе, когда мы приземлимся в Южной Америке. Я склоняюсь к тому, чтобы представить тебя как Б.А. Баракуса.

– Кого?

– Персонаж один из сериала 80-х. Не ищи, пусть будет сюрприз. А теперь прошу меня простить. – Уорд закрыл глаза, повернул голову и тут же вновь захрапел.

– Везучий ублюдок, – пробормотал Номад.

Он с легкой завистью глянул на друга, а затем вернулся к изучению материалов.

Глава 2


Оба новобранца уже были в комнате, когда Уивер и Номад вошли. Хотя они так и не стряхнули с себя усталость многочасового перелета, Номад моментально узнал оперативников по фотографиям в досье. Мидас, более высокий из этой парочки, сидел в дальнем конце комнаты и выглядел как взведенная пружина. Гладко выбритый, темноглазый, с длинными волосами, стянутыми в хвост, он придирчиво осмотрел вошедших с ног до головы.

В противоположность ему Холт выглядел совершенно расслабленно, чему в том числе способствовала его поза – он сидел, забросив ноги на стол. Резкие черты и пронзительные голубые глаза привлекали внимание. Рядом с сапогами на столе лежала пара очков Oakley. Номад на собственном опыте знал, что они в равной степени полезны и на задании, и чтобы скрыть фингалы или следы жестокого похмелья.

– Хорошие ботинки, – одобрил Уивер, усаживаясь рядом с Холтом. – Много в них находил?

Холт смерил его оценивающим взглядом:

– По четырем континентам. Надеюсь, в этот раз нас забросят в Антарктиду, так что будет уже пять.

– Вынужден вас разочаровать, джентльмены. – Подполковник Митчелл тоже вошел в комнату в компании офицера разведки – первого лейтенанта Кирка Грэма. Эта парочка работала вместе так давно, что временами Митчеллу вовсе не было необходимости задавать вопросы: что бы ему ни требовалось – рекогносцировка по Белуджистану или предиктивный анализ рынка свинины в Китае, – Грэм тут же предоставлял все данные. Первый лейтенант давно уже сам не отправлялся на оперативные задания, тем не менее за ним был закреплен позывной «Визард», и это было лучшим признанием его заслуг.

Митчелл занял место во главе стола, Грэм устроился рядом. Его ноутбук уже был раскрыт, а пальцы непрерывно стучали по клавиатуре. Номад сел в центре стола слева, скрестил руки и замер в ожидании.

– Начнем по порядку. Во-первых, Холт, убери ноги со стола. Прибереги свои выкрутасы для новобранцев, которых можно впечатлить подобными выходками. Мы здесь собрались ради дела. – Необычные, как будто растерянные нотки в голосе Митчелла наполнили комнату напряжением. – И никакие чертовы пингвины, с помощью которых ты хочешь расширить свою географию, к нему не относятся.

– Судя по всему, ситуация не изменилась? – задал вопрос Номад; краем глаза он заметил выражение лица Холта, в котором ясно читалось: «подхалим».

– Времени осталось меньше, если это можно считать переменой. – Митчелл потер переносицу. – Послушайте, я прекрасно понимаю, что в идеальном мире Уивер и Номад должны были получить время на восстановление после того дерьма, что случилось в Донецке. И, Мидас, не таким должно быть первое задание в рядах «призраков». Но ожидания и реальность не всегда идут рука об руку. Я бы хотел хотя бы дать вам возможность познакомиться, но не могу даже этого. Это не постоянное назначение, так что не надо закручивать гайки. В условиях сложившейся ситуации и доступных ресурсов мы делаем, что можем. Если у кого-то с этим проблемы, можете идти – причем прямо до выхода с базы. Все меня поняли?

– Сэр, – подал голос Мидас. – Есть шанс, что это назначение станет постоянным? – Его взгляд скользнул по комнате, дольше всего задержавшись на Номаде.

– Шанс есть. А еще есть шанс, что, пока вы будете бегать по джунглям, умные динозавры захватят Землю. Давайте сосредоточимся на этой операции и на достижении лучшего результата. Лейтенант?

Грэм продолжил без малейшей задержки:

– Руководителем операции назначается майор Перримен. У вас двадцать четыре часа на то, чтобы сориентироваться в ситуации, затем мы погрузим вас на транспортный борт и перебросим в Манаус в Бразилии. Там вы пересядете на легкий самолет, который доставит вас в штат Амазонас на берег Риу-Негру, по которой вы доберетесь до городка Кукуй, где встретитесь с капитаном Дэвидом Протазио из БКС[6]6
  Бразильское командование спецоперациями.


[Закрыть]
. Он будет обеспечивать вам оперативную поддержку. Бразилиа четко дала понять Белому дому, что ей не нужна война на северных границах, особенно учитывая шансы на то, что конфликт перекинется на их территорию. Перебрасывать значительные силы в этот регион – все равно что кормить аллигатора тофу. Наш человек уже в городе, точнее, в поселке, и он занимается логистикой и координацией вместе с людьми Протазио. Вас будет ждать транспорт. Патроны, топливо и снаряжение отправятся по реке из Манауса.

– Транспорт? Другими словами, лодка, да? – Голос Холта звучал разочарованно. – Мы собираемся пересечь границу на лодке?

– Возможны варианты. Первый. Марш-бросок на шестьдесят миль через непроходимые джунгли без ориентиров и с нестабильной спутниковой связью – в надежде, что, когда вы вытащите заложников, они смогут вернуться тем же путем и не умереть от истощения. Второй. Подняться по Риу-Негру, заботясь лишь о том, чтобы оружие не отсырело. В регионе всего один аэродром, и он в руках врага. К тому же на его полосу посадишь разве что двухместный самолетик. Еще вопросы или я могу продолжать?

Холт открыл было рот, чтобы продолжить, но Уивер его перебил:

– Первое правило: «не докапывайся». Так что придержи лопату, Холт.

Реплика была встречена выразительным взглядом, но Холт так ничего и не сказал. По прошествии минуты Визард набрал очередную команду на ноутбуке и кивнул. Экран за его спиной ожил, и на нем появилось спутниковое изображение поверхности, зеленой, как только что распакованная искусственная трава.

– Хорошая новость: от вас не требуется разбираться во всем этом самостоятельно, вам не нужно подрывать организацию сепаратистов или делать что-то еще, что может оказаться на первых полосах газет Каракаса или Боготы.

Карта изменилась; по ней протянулись линии государственных границ, а изображение сместилось так, что в центре оказалась темная лента Риу-Негру, несущей свои воды на юг, к Амазонке. Недалеко от воды появились две красные точки.

– У нас есть достоверная информация о том, что американские граждане удерживаются здесь и здесь солдатами, называющими себя формированиями Революционного Свободного Штата Амазонас.

– Прошу прощения, лейтенант, если эти парни представляют угрозу, почему мы не слышали о них раньше?

– Хороший вопрос. – Визард явно был доволен выпавшим шансом пуститься в объяснения. – Во-первых, СМИ отвратительно работают с международными новостями, дважды отвратительно – с новостями из Южной Америки, которые не касаются спорта, и трижды – с новостями о внешней политике, в которой не замешаны США. Во-вторых, получить информацию из такой глухомани чертовски тяжело. Самый достоверный способ – отправить своего человека в Манаус и послушать, о чем болтают местные. Там нет инфраструктуры, нет связи, ничего. Господи, да там и людей-то практически нет. Так что обычно это просто большое белое пятно в информационном пространстве просто потому, что оттуда тяжело что-то вытащить всегда, кроме самых крайних случаев.



– Но теперь они решили похитить американцев, что вывело их из тени, – нахмурился Номад. – Не понимаю, в чем их выгода.

– Мы рассматриваем две возможности. Первая, на которую полагается подполковник Митчелл, заключается в том, что они подсмотрели тактику своих соседей из РВСК и решили заработать на похищениях за выкуп. Продажа заложников – легкие деньги. Но тут начинаются наши проблемы.

– Какие?

– Это была ошибка. Они взяли заложников случайно. Возможно, кто-то из местных командиров решил погеройствовать, а теперь они не знают, что делать. Они не могут отпустить заложников, ведь это продемонстрирует их слабость. И не могут держать их при себе вечно. Рано или поздно кому-то придет в голову плохое решение. И вот тогда история окажется во всех новостях. – Грэм неосознанно повторил жест Митчелла и тоже потер переносицу. – Нам удалось уговорить семьи пострадавших сохранять молчание. Но если что-то случится – или кто-то начнет резкие движения, – такие договоренности не будут стоить и ломаного гроша.

– Смахивает на какой-то бред. – Уивер отодвинулся от стола. – Вы отправляете нас без подготовки и сборным отрядом, потому что боитесь плохих новостей? Ни один из нас на такое не подписывался, полковник.

– Мы отправляем вас, потому что ситуация грозит запросто перерасти в локальную войну с нашим участием. – Митчелл повысил голос. – Если мы ничего не предпримем, а заложники погибнут, половина страны будет требовать, чтобы мы отправили регулярную армию в регион, в котором у нас нет ни финансовых, ни деловых интересов, и вклинились между агонизирующими Венесуэлой и Колумбией. Эти страны и так не могут ужиться, а представьте что начнется, если там появится еще и США? Спасибо, но нет, мастер-сержант. Именно такое развитие событий мы стремимся предотвратить – череду неконтролируемого дерьма, которое брызнет во все стороны, если все закончится плохо.

Холт нахмурился:

– Но если операция сорвется и мы попадемся, эта бомба все равно рванет.

– Тогда, полагаю, нам лучше не облажаться, – повернулся к нему Номад. – Ты на это способен?



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6