скачать книгу бесплатно
– Мистер Найт, все, конечно, звучит правдоподобно, но суду нужны неопровержимые доказательства.
– К сожалению, когда я следил за убийцей, я оставил свой диктофон в машине, однако у меня есть документы молекулярно-генетической экспертизы, где подтверждается, что гены в крови погибшего неделю назад человека и Хлои совпадают.
– Передайте документы судье.
Найт открывает свой дипломат и достает результаты экспертизы, после чего он передает их судье.
– Хм-м… Похоже, документы настоящие. Вам есть, что еще сказать, Мистер Найт?
– Нет, Ваша Честь.
– Господин прокурор?
– … Нет, Ваша Честь. – отвечает Донован, осознав, что нечем покрыть слова Найта.
В таком случае суд удаляется для вынесения вердикта.
Когда судья ушла, Хлоя Кричит из своей клетки Джеку: – Мистер Найт!
Джек подходит к ней спрашивает: – В чем дело?
– Почему вы мне раньше не сказали, что убийца был моим настоящим отцом?!
– Потому что я только сам сегодня перед заседанием узнал это, поэтому не было времени вам сообщить. Я хотел сказать вам то, что сказал мне ваш настоящий отец, но пока я не был уверен в достоверности сказанной им информации.
– Охренеть, – Хлоя слегка начинает плакать. – Я… Всю жизнь, что я и мама прожили с этим ублюдком… Я так рада, что я не была его дочерью. Господи…
– Может, вам воды принести?
– Нет, я в порядке… охренеть… Где же тогда был мой настоящий отец все это время?.. Зачем он бросил мою маму? Я так рада, что они оба сдохли. Если меня оправдают, я постараюсь учиться хорошо ради мамы. Теперь она единственный близкий человек. Хотя… кажется, у меня и так всегда была только мама, и все.
– Остается только ждать решения суда.
– Знаете… каким бы ни был приговор, я благодарна вам за все. Вы рисковали своей жизнью из-за меня.
– Ну… ладно, не берите в голову. Сейчас просто успокойтесь и ждите вердикта суда.
– Да, конечно. Ибо делать больше нечего…
Час спустя…
Судья возвращается в зал и выносит решение: – Провозглашается решение суда: суд установил, что Хлоя Рейз не виновна в убийстве Линча Рандевилла, так как суд установил, что открылись новые обстоятельства по делу, при которых был установлен настоящий убийца. Поскольку настоящий убийца погиб, властью, данной мне комитетом защиты Атлантиды, я деактивирую приговор об изгнании, а Хлою Рейз я освобождаю из под стражи в связи с оправдательным вердиктом.
После решения судьи Хлою освобождают из клетки, и та бежит к своей матери и друзьям со слезами радости.
– Хлоя, доченька! – произносит ее мать, обняв ее.
На этом судебное заседание объявляется закрытым. – говорит судья и завершает процесс, ударив своим молотком.
– Мистер Найт, спасибо вам огромное! – говорит ему мать Хлои. – Если бы не вы…
– Конечно. – отвечает Найт. – Думаю, что вам с Хлоей есть, над чем поговорить. Но только дома. Суд – не лучшее место для этого.
– Да. Боже, я не знаю, как смогу вас отблагодарить.
– Да, мужик, реально мы все тебе благодарны. – говорит Альваро.
– Muchas gracias, se?or. – благодарит его Бенита.
– Не за что. Я же говорил, что у меня просто такая работа. – отвечает Найт, после чего обращается к Хлое: – Ну что, Хлоя. Я не слишком хочу говорить философские слова, но, похоже, у тебя началась белая полоса в жизни.
– Ага, наверно. Если бы не вы, мне бы пришел конец. Как и обещала, я постараюсь изменится в лучшую сторону.
– Твоя судьба в твоих руках. Я надеюсь, что у вас теперь все будет хорошо. А мне пора.
– Спасибо вам огромное еще раз.
– Прощайте и всего доброго.
Выходя из зала суда, к Джеку подходит прокурор Донован и говорит: – Должен признать, Найт, даже несмотря на то, что вы еще молодой, вы и вправду поразили меня своей дедукции. Для профессионала это обычное дело, но не думал, что я встречу настолько молодого и умелого человека в своем деле.
– Это был комплимент? Я и не думал, что вы способны на такое.
– Да, Найт, не думал, что скажу это, но я поражен. Вы и вправду хороший юрист, как и ваш отец.
– Простите, но мне не нравится, когда именно ВЫ говорите о моем отце. Советую больше не упоминать его в моем присутствие.
– Да уж… А вы не отличаетесь благодарностью.
– Извините за прямоту, но вы мне противны. Прощайте.
– Ну, идите-идите, наверняка на входе вас уже ждут десятки камер и репортеров.
– … Ублюдок… – произносит Найт вдали от прокурора.
Джек выходит из суда на улицу, где к нему подходят множество журналистов и репортеров:
– Мистер Найт, вы являетесь адвокатом Хлои Рейз. Скажите, чем закончилось судебное разбирательство?
– Суд вынес оправдательный вердикт в пользу моей подзащитной. – отвечает им Джек. – Простите, но я не хочу больше ничего говорить, так как устал. До свидание.
– Мистер Найт!
– Мистер Найт, ответьте на вопрос!
– Почему судья вынесла оправдательный приговор? – расспрашивали репортеры, но Найт просто ответил:
– Я еду домой к своей семье. Интервью окончено. – после чего он идет в свою машину и едет домой.
Немного позже…
Поместье Найтов. Время: 15:37.
Джек, как обычно, паркует свою машину в гараже и идет в дом, где его встречает Алиса: – Дорогой, как все прошло?
– Хлою оправдали.
– Ты смог выиграть дело!
– Да, милая. Хоть это было и непросто.
Алиса подходит к Джеку и, положив ему руки на плечи, говорит ему: – Ты мой герой.
– Ой, да ладно, какой я там герой. Лучше скажи, как у тебя дела?
– Как всегда: работа, играю с нашим сыном и с нетерпением ждем твоего прихода.
– М-м. Понятно. Знаешь, что я сейчас хочу?
– Интересно… И что же?
– Просто, как всегда, повалятся с тобой в кровати.
– М-м-м…
– Да-да.
Девять месяцев спустя…
Алиса уже должна была родить дочь в любой день. И она с Джеком с нетерпением ждали этого. Они вдвоем гуляли вечером у себя в саду и разговаривали:
– М-м-м… Помнишь, как мы лежали здесь в день свадьбы и целовались под салютом? – произносит она, прижавшись к его плечу.
– Да, как-будто это было вчера.
– Джек…
– Да?
– Ты уже придумал, как мы назовем нашу дочку?
– Я не очень хорошо умею давать имена, милая.
– Я хочу, чтобы на этот раз ты дал имя нашей доченьки.
– Я… – Джек слегка посмеивается. – Ну… я придумаю какое-нибудь имя, но не знаю, как ты отнесешься к моему выбору.
– Думаю, ты справишься.
– Надеюсь, имя не покажется тебе глупым.
Алиса слегка засмеялась и сказала: – Э-эх, Джек, какой же ты иногда у меня глупенький.
Джек смотрит на большую голографическую луну на поверхности имитационного ночного неба и говорит: – Хотела бы отправиться на луну?
– Да, только, к сожалению, она не настоящая.
– Достаточно только представить, Алиса, и мы уже на ней.
– Как же я тебя люблю.
– И я тебя, моя маленькая луна.
Наступил день, когда Алиса родила дочку.
Джек входит в палату Алисы, держа на руках своего сына. Алиса держала на руках свою маленькую дочку.
– Джек, познакомься со своей дочерью. – говорит Алиса, после чего он передает ей сына и берет на руки дочь.
– Господи… какая же она крохотная. – говорит Найт, глядя на лицо своей малышки.
– Как ты назовешь ее, любимый?
– … Майли. – дарует Джек имя своей дочери.
Три года спустя…
2282 год.
Джеку уже было тридцать пять, как и Алисе. Бизнес Алисы процветал и приносил большую прибыль, а ее муж был одним из самых дорогих адвокатов Атлантиды. У этой пары, когда-то познавшие страшную боль утраты близкого человека, наконец появилась собственная семья. Они были одной из самых состоятельных семей в Атлантиде. Алиса и Джек их дети жили очень хорошо. Мальчику Крису скоро должно было исполнится шесть лет, а их дочка Майли праздновала свой третий день рождения, лежа у себя в кроватке в спальне родителей:
– С днем рождения, моя звездочка. – говорит своей дочери Алиса.
– С днем рождения, моя малышка. – говорит Джек своей крохе.
Майли лежала в своей детской кроватке и улыбалась, смотря на своих родителей.
– Господи, какая же она прелесть. – говорит Алиса.
– Ага, такая маленькая в огромном мире. – произносит Найт.
В комнату заходит Крис со своей любимым плюшевым котом, и, подойдя к кроватке своей маленькой сестры, говорит: – Эй, Майли, это Ники, и я дарю его тебе. – Крис дарит игрушечного кота своей сестре.
– Молодец, сынок. – хвалит его отец.
– Надо же, я тоже когда-то так лежал в кроватке? – спрашивает Крис родителей.
– И так же невинно смотрел на нас с папой. – с улыбкой отвечает его мать.