banner banner banner
Колодец бесконечности. Неучтенный ключ
Колодец бесконечности. Неучтенный ключ
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Колодец бесконечности. Неучтенный ключ

скачать книгу бесплатно


– Откуда им тут взяться? – неуверенно уточнил Дуглас и перестал кричать.

– Не медведя, так стадо голодных саблезубых белок накликаешь, – отозвалась Санара, выходя из чащи.

– И где ты была? – спросил Дуглас, оборачиваясь на голос.

– Ручей нашла, там, – Санара махнула рукой. – Вода – жидкий алмаз, чистая, теплая.

– Отлично, – сказал Дуглас. – Тогда я туда, умоюсь, воды наберу.

Он скорым шагом пересек поляну и, ломая ветки, с шумом углубился в лес.

– Герой, – улыбаясь, проговорила Санара и села около Малкольма. – Как, по-твоему, до города далеко? Долго идти придется?

– Не знаю. Дорог нет. Лес трудно проходим. Если встретим на пути реку, даже не знаю, что будем делать. Конечно, можно использовать палу, но рисковать не охота, – он сделал паузу и поднялся на локтях. – Дойдем, не сомневайся.

– То, что нет дорог – нормально. Здесь были сильно развиты подземные коммуникации, воздушный транспорт и какой-то способ мгновенных перемещений.

– Помню, помню. Так что пока не раздобудем самолет, дирижабль или, на худой конец, воздушный шар придется много ходить.

Вдруг со стороны ручья, куда ушел Дуглас, раздался дикий вопль. Малкольм вскочил и схватился за рукоять "Тени".

– По-моему, вода не достаточно тепла для его нежных рук, – прыснула Санара.

Малкольм улыбнулся, и все же решил проведать друга. Он побрел в сторону ручья. Лес дурманил ароматами. Густую зелень вокруг расцвечивали буйные краски цветов, создавая ощущение чего-то родного. Как будто они вышли за ворота и заблудились. Стоит крикнуть “Ау”, и тебя найдут.

Малкольм нашел Дугласа, который сидел на коленях перед ручьем и сердито бубнил:

– Она это специально. Вода кристально чистая, теплая, как парное молоко.

Трясущейся рукой он набирал воду из ручья в походную флягу.

– Как водица? – спросил, едва скрывая улыбку Малкольм.

– Божественна, – рука Дугласа перестала трястись. – Можешь проверить.

– Она же из горы течет.

– И что?

– Ты снег наверху видел? Мог бы догадаться.

Дуглас достал флягу из воды и стал закручивать крышку, сердито глядя на друга.

– Где ты видел родник с теплой водой?

– По телевизору. На Камчатке, в России, говорят, целая долина есть с гейзерами. Представляешь, из земли фонтан с кипятком бьет.

– Воду из гейзеров не пьют.

– Знаю. Она это специально, чтобы меня позлить.

– Зачем?

– Откуда я знаю, зачем.

Малкольм сел на колени у ручья и запустил обе руки в воду. Холод сковывал, словно кто-то с силой сдавливал руки. Он набрал воды в ладони и пригубил; зубы свело; он улыбнулся и встал.

– Далеко нам сегодня не уйти. Поляна удобна для ночевки. Пещера есть. Заночуем здесь. Что скажешь?

– Отлично, – ответил Дуглас. – Что Санара сказала?

– Не знаю. Я только что об этом подумал. Пещера, поляна, вода все в одном месте. Удачно для старта путешествия. Переночуем и в путь.

– Яволь, мон женераль.

– Я смотрю, ты согрелся. Макнуть тебя в ручей, что ли?

– Посмотрим еще, кто кого макнет, – произнес Дуглас, вскочил и принял позу боксера в глухой защите.

– Все сдаюсь, – засмеялся Малкольм.

Толкая друг друга, и смеясь, они вышли на поляну, которая встретила их пустотой и тишиной, нарушаемой редким пением птиц. Ранец и эспада Санары лежали рядом.

– Где она? – спросил Дуглас, глядя на Малкольма.

Из леса донесся крик Санары, и ребята бросились на зов. Дуглас на бегу выхватил шашку.

– Санара, – кричал Дуглас. – Где ты?

– Помогите.

Они бежали сквозь заросли, рубя, ломая и сгибая, на пути, молодые кусты и деревца. Ветки хлестали по лицу и рукам. Вдруг Дуглас и Малкольм вылетели на широкую проплешину среди леса.

В центре поляны рос густой куст, сплошь покрытый красными ягодами. Вокруг него суетливо прыгали и урчали какие-то маленькие существа. Большинство из них вцепилось в длинную лиану, и тянули ее в сторону куста, из которого она росла. Конец лианы обмотался вокруг ног Санары. Она висела на невысоком согнутом деревце, держась за него руками. Рядом с ней на земле лежала шляпка, до половины заполненная ягодами.

Маленькие существа, увидев ребят, с визгом бросили лиану и забегали по поляне, прячась кто куда. Большинство из них забилось под куст, и сердито зашипели из-под него, смотря на непрошенных гостей маленькими красными от злобы и испуга глазами.

– Так и будете стоять? – прокричала Санара. – Спасайте меня.

Дуглас отрубил лиану, которая опутала ее ноги. Санара спрыгнула на землю и подобрала шляпку.

– Жадный куст! – прорычала она.

Из куста появилось еще несколько лиан, которые стали хлестать ребят и пытаться поймать их за руки и за ноги. Существа под кустом радостно заулюлюкали. Ребята не стали сражаться с вредным кустом, а быстро ретировались вглубь леса под разочарованный гвалт маленьких злобных зверьков.

– Что это было? – первым спросил Дуглас.

– Я сама не поняла. Мне хотелось чего-нибудь ягодного. Стала обследовать окрестности и нашла этот прекрасный куст. Сама поела ягод и стала набирать вам, когда это началось. Сначала эти маленькие меховые комочки стали на меня с шипением бросаться. Я залезла на это деревце. Потом, появился этот длинный ягодный ус и . . . Я начала звать вас, – быстро рассказала Санара.

– Предлагаю в одиночку в лес не ходить, – проговорил Малкольм. – Мы не знаем, какие опасности он может в себе таить.

– Разумно! – согласился Дуглас. – Хотя эти зверушки злобно шипели, но были милыми, и слаженно так тянули ягодный ус. Настоящая команда!

– Ты ими восхищаешься? – сердито спросила Санара.

– Нет, что ты! – закивал Дуглас. – В лес, поодиночке, ни ногой!

Они вернулись к пещере.

– Вечереет, – сказал Санара. – Чем займемся?

– Костер разведем. Будем страшные истории рассказывать, – проговорил Дуглас, потирая руки.

– По поводу костра ты прав, разведем, – улыбнулся Малкольм. – Пока дрова соберем. Затем перекусим. Остальное вряд ли. Дежурить будем по очереди. Я буду первым.

– Мы во время перекуса будем страшилки травить, – не терял надежды Дуглас.

Переговариваясь, они стали собирать сухие ветки, затем недалеко от входа в пещеру развели костер, перекусили и стали готовиться ко сну. Ночь накинула темное покрывало на мир. На небе засияли чужие звезды.

Малкольм отошел от огня и расположился за небольшим камнем у скалы, рядом со входом в пещеру. Отсюда он хорошо видел всю поляну в тусклом свете костра.

Лес жил ночной жизнью и появление чужаков в этом мире никого не волновало. Редкие мелкие птахи летали над поляной. Костер отпугивал непрошенных гостей, и до утра возле пещеры никто не появился.

Малкольм разбудил Дугласа с началом рассвета. Спать вроде бы не хотелось, казалось, лес наполнял жизнью и силой, но Малкольм лег на расстеленное покрывало и опустил голову на сумку. Он смотрел в небо чужого мира и не заметил, как уснул.

Его разбудило пение птиц. Дуглас храпел около потухшего костра. Санары снова нигде не было видно. Малкольм выругался про себя, встал и осмотрелся.

– Санара! – крикнул он.

– Не шуми, – раздалось из кустов. – Разбудишь нашего полуденного стража.

Дуглас хрюкнул и повернулся на другой бок. Санара вышла из кустов на поляну. Малкольм от неожиданности дернулся к рукояти меча. Над кустами, вслед за Санарой, появилась забавная косматая морда.

– Тихо, – сказала она, понизив голос. – Без резких движений, а то испугаешь нашу лошадь.

Пригибая кусты, на поляну вышло косматое подобие лошади: большая голова уравновешивалась таким же здоровым задом; четыре мохнатые ноги, словно колонны, упирались в землю; могучие копыта закрывали густые волосы; массивная, длинная шея, уходила в крепкий жилистый торс. Весь вид животного внушал надежность.

– Похож на тяжеловоза, – сказал Малкольм. – Есть такие лошади.

Он подошел к косматому гиганту и протянул руку, животное повело головой и шумно втянуло воздух бурыми мясистыми ноздрями. Странная лошадь отступила.

– Понял, – произнес Малкольм. – Аборигены хотят бусы и сережки.

Он достал галету, отломил кусочек и протянул животному. На этот раз косматый гигант, осторожно принюхивался и заурчал:       – Бутлк . . .батлк . . .блк. Одним движением языка животное слизнуло галету с ладони.

– Как наждачной бумагой прошлись.

– Назовем их “Батлаками”, – предложила Санара.

– Можно и так назвать, – ответил Малкольм. – Но почему ты назвала это существо “наша лошадь”?

– Потому что я сюда на нем приехала.

Малкольм вопросительно посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Дугласа.

– Он спал, пока я по лесу гуляла.

– Где ты нашла эту лошадку?

– Вниз по течению ручья, ярдах в ста отсюда, есть большая поляна, – ответила Санара, запустила руки в густую гриву животного и начала чесать его.

Легкая дрожь прошла по спине гиганта. Он медленно опустил большую голову ей на плечо и заурчал.

– Будем собираться? – спросил Малкольм.

– Да, пора, – ответила Санара. – Хорошо, что они такую высокую башню отгрохали, издалека видно.

Малкольм стал сворачивать покрывало. Санара обошла его и подошла к своей сумке. Он слышал за спиной мирное ворчание животного. Вдруг утренний воздух разорвал пронзительный крик.

– Помогите! Меня хотят . . .!

Малкольм оглянулся, Дуглас шустро отползал от костра, как паук. Животное медленно шло за ним и обиженно похрюкивало. Санара рассмеялась, подбежала к батлаку и протянула ему галету. Гигант слизнул лакомство.

– Что это за тварь? – заблеял Дуглас.

– Наш помощник в дороге, – ответила Санара.

– Ты же понимаешь, – заговорил Малкольм. – У нас может не хватить галет.

– Мы будем экономить, – ответила она. – Сами есть их не будем. В лесу полно еды.

– О чем вы вообще говорите? – произнес Дуглас. – Оно хотело меня сожрать, когда я спал.

– Не пугай нашего нового друга, – ответила Санара. – Никто не хотел тебя сожрать. Я насыпала тебе хлебные крошки на лицо, чтобы быстрее тебя разбудить.

– Жестко, – буркнул Малкольм и закинул ранец на плечи.

– Сработало же, – улыбнулась Санара.

Дуглас ошарашено смотрел на друзей. Косматый гигант, высунув язык, медленно приблизился к Дугласу. Мальчик уперся спиной в большой камень – отступать некуда.

– Трусишка! Дай ему одну галету, – сказала Санара. – У тебя, наверняка, есть в кармане.

Руки Дугласа тряслись. Он достал половину галеты и протянул батлаку. Животное осторожно, кончиком языка, подхватило лакомство и отправило в рот.

– Я не трус! – рявкнул Дуглас. – Меня редко лижут по утрам.

Батлак отшатнулся и чуть не наступил в тлеющее кострище.