скачать книгу бесплатно
– Откуда им тут взяться? – неуверенно уточнил Дуглас и перестал кричать.
– Не медведя, так стадо голодных саблезубых белок накликаешь, – отозвалась Санара, выходя из чащи.
– И где ты была? – спросил Дуглас, оборачиваясь на голос.
– Ручей нашла, там, – Санара махнула рукой. – Вода – жидкий алмаз, чистая, теплая.
– Отлично, – сказал Дуглас. – Тогда я туда, умоюсь, воды наберу.
Он скорым шагом пересек поляну и, ломая ветки, с шумом углубился в лес.
– Герой, – улыбаясь, проговорила Санара и села около Малкольма. – Как, по-твоему, до города далеко? Долго идти придется?
– Не знаю. Дорог нет. Лес трудно проходим. Если встретим на пути реку, даже не знаю, что будем делать. Конечно, можно использовать палу, но рисковать не охота, – он сделал паузу и поднялся на локтях. – Дойдем, не сомневайся.
– То, что нет дорог – нормально. Здесь были сильно развиты подземные коммуникации, воздушный транспорт и какой-то способ мгновенных перемещений.
– Помню, помню. Так что пока не раздобудем самолет, дирижабль или, на худой конец, воздушный шар придется много ходить.
Вдруг со стороны ручья, куда ушел Дуглас, раздался дикий вопль. Малкольм вскочил и схватился за рукоять "Тени".
– По-моему, вода не достаточно тепла для его нежных рук, – прыснула Санара.
Малкольм улыбнулся, и все же решил проведать друга. Он побрел в сторону ручья. Лес дурманил ароматами. Густую зелень вокруг расцвечивали буйные краски цветов, создавая ощущение чего-то родного. Как будто они вышли за ворота и заблудились. Стоит крикнуть “Ау”, и тебя найдут.
Малкольм нашел Дугласа, который сидел на коленях перед ручьем и сердито бубнил:
– Она это специально. Вода кристально чистая, теплая, как парное молоко.
Трясущейся рукой он набирал воду из ручья в походную флягу.
– Как водица? – спросил, едва скрывая улыбку Малкольм.
– Божественна, – рука Дугласа перестала трястись. – Можешь проверить.
– Она же из горы течет.
– И что?
– Ты снег наверху видел? Мог бы догадаться.
Дуглас достал флягу из воды и стал закручивать крышку, сердито глядя на друга.
– Где ты видел родник с теплой водой?
– По телевизору. На Камчатке, в России, говорят, целая долина есть с гейзерами. Представляешь, из земли фонтан с кипятком бьет.
– Воду из гейзеров не пьют.
– Знаю. Она это специально, чтобы меня позлить.
– Зачем?
– Откуда я знаю, зачем.
Малкольм сел на колени у ручья и запустил обе руки в воду. Холод сковывал, словно кто-то с силой сдавливал руки. Он набрал воды в ладони и пригубил; зубы свело; он улыбнулся и встал.
– Далеко нам сегодня не уйти. Поляна удобна для ночевки. Пещера есть. Заночуем здесь. Что скажешь?
– Отлично, – ответил Дуглас. – Что Санара сказала?
– Не знаю. Я только что об этом подумал. Пещера, поляна, вода все в одном месте. Удачно для старта путешествия. Переночуем и в путь.
– Яволь, мон женераль.
– Я смотрю, ты согрелся. Макнуть тебя в ручей, что ли?
– Посмотрим еще, кто кого макнет, – произнес Дуглас, вскочил и принял позу боксера в глухой защите.
– Все сдаюсь, – засмеялся Малкольм.
Толкая друг друга, и смеясь, они вышли на поляну, которая встретила их пустотой и тишиной, нарушаемой редким пением птиц. Ранец и эспада Санары лежали рядом.
– Где она? – спросил Дуглас, глядя на Малкольма.
Из леса донесся крик Санары, и ребята бросились на зов. Дуглас на бегу выхватил шашку.
– Санара, – кричал Дуглас. – Где ты?
– Помогите.
Они бежали сквозь заросли, рубя, ломая и сгибая, на пути, молодые кусты и деревца. Ветки хлестали по лицу и рукам. Вдруг Дуглас и Малкольм вылетели на широкую проплешину среди леса.
В центре поляны рос густой куст, сплошь покрытый красными ягодами. Вокруг него суетливо прыгали и урчали какие-то маленькие существа. Большинство из них вцепилось в длинную лиану, и тянули ее в сторону куста, из которого она росла. Конец лианы обмотался вокруг ног Санары. Она висела на невысоком согнутом деревце, держась за него руками. Рядом с ней на земле лежала шляпка, до половины заполненная ягодами.
Маленькие существа, увидев ребят, с визгом бросили лиану и забегали по поляне, прячась кто куда. Большинство из них забилось под куст, и сердито зашипели из-под него, смотря на непрошенных гостей маленькими красными от злобы и испуга глазами.
– Так и будете стоять? – прокричала Санара. – Спасайте меня.
Дуглас отрубил лиану, которая опутала ее ноги. Санара спрыгнула на землю и подобрала шляпку.
– Жадный куст! – прорычала она.
Из куста появилось еще несколько лиан, которые стали хлестать ребят и пытаться поймать их за руки и за ноги. Существа под кустом радостно заулюлюкали. Ребята не стали сражаться с вредным кустом, а быстро ретировались вглубь леса под разочарованный гвалт маленьких злобных зверьков.
– Что это было? – первым спросил Дуглас.
– Я сама не поняла. Мне хотелось чего-нибудь ягодного. Стала обследовать окрестности и нашла этот прекрасный куст. Сама поела ягод и стала набирать вам, когда это началось. Сначала эти маленькие меховые комочки стали на меня с шипением бросаться. Я залезла на это деревце. Потом, появился этот длинный ягодный ус и . . . Я начала звать вас, – быстро рассказала Санара.
– Предлагаю в одиночку в лес не ходить, – проговорил Малкольм. – Мы не знаем, какие опасности он может в себе таить.
– Разумно! – согласился Дуглас. – Хотя эти зверушки злобно шипели, но были милыми, и слаженно так тянули ягодный ус. Настоящая команда!
– Ты ими восхищаешься? – сердито спросила Санара.
– Нет, что ты! – закивал Дуглас. – В лес, поодиночке, ни ногой!
Они вернулись к пещере.
– Вечереет, – сказал Санара. – Чем займемся?
– Костер разведем. Будем страшные истории рассказывать, – проговорил Дуглас, потирая руки.
– По поводу костра ты прав, разведем, – улыбнулся Малкольм. – Пока дрова соберем. Затем перекусим. Остальное вряд ли. Дежурить будем по очереди. Я буду первым.
– Мы во время перекуса будем страшилки травить, – не терял надежды Дуглас.
Переговариваясь, они стали собирать сухие ветки, затем недалеко от входа в пещеру развели костер, перекусили и стали готовиться ко сну. Ночь накинула темное покрывало на мир. На небе засияли чужие звезды.
Малкольм отошел от огня и расположился за небольшим камнем у скалы, рядом со входом в пещеру. Отсюда он хорошо видел всю поляну в тусклом свете костра.
Лес жил ночной жизнью и появление чужаков в этом мире никого не волновало. Редкие мелкие птахи летали над поляной. Костер отпугивал непрошенных гостей, и до утра возле пещеры никто не появился.
Малкольм разбудил Дугласа с началом рассвета. Спать вроде бы не хотелось, казалось, лес наполнял жизнью и силой, но Малкольм лег на расстеленное покрывало и опустил голову на сумку. Он смотрел в небо чужого мира и не заметил, как уснул.
Его разбудило пение птиц. Дуглас храпел около потухшего костра. Санары снова нигде не было видно. Малкольм выругался про себя, встал и осмотрелся.
– Санара! – крикнул он.
– Не шуми, – раздалось из кустов. – Разбудишь нашего полуденного стража.
Дуглас хрюкнул и повернулся на другой бок. Санара вышла из кустов на поляну. Малкольм от неожиданности дернулся к рукояти меча. Над кустами, вслед за Санарой, появилась забавная косматая морда.
– Тихо, – сказала она, понизив голос. – Без резких движений, а то испугаешь нашу лошадь.
Пригибая кусты, на поляну вышло косматое подобие лошади: большая голова уравновешивалась таким же здоровым задом; четыре мохнатые ноги, словно колонны, упирались в землю; могучие копыта закрывали густые волосы; массивная, длинная шея, уходила в крепкий жилистый торс. Весь вид животного внушал надежность.
– Похож на тяжеловоза, – сказал Малкольм. – Есть такие лошади.
Он подошел к косматому гиганту и протянул руку, животное повело головой и шумно втянуло воздух бурыми мясистыми ноздрями. Странная лошадь отступила.
– Понял, – произнес Малкольм. – Аборигены хотят бусы и сережки.
Он достал галету, отломил кусочек и протянул животному. На этот раз косматый гигант, осторожно принюхивался и заурчал: – Бутлк . . .батлк . . .блк. Одним движением языка животное слизнуло галету с ладони.
– Как наждачной бумагой прошлись.
– Назовем их “Батлаками”, – предложила Санара.
– Можно и так назвать, – ответил Малкольм. – Но почему ты назвала это существо “наша лошадь”?
– Потому что я сюда на нем приехала.
Малкольм вопросительно посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Дугласа.
– Он спал, пока я по лесу гуляла.
– Где ты нашла эту лошадку?
– Вниз по течению ручья, ярдах в ста отсюда, есть большая поляна, – ответила Санара, запустила руки в густую гриву животного и начала чесать его.
Легкая дрожь прошла по спине гиганта. Он медленно опустил большую голову ей на плечо и заурчал.
– Будем собираться? – спросил Малкольм.
– Да, пора, – ответила Санара. – Хорошо, что они такую высокую башню отгрохали, издалека видно.
Малкольм стал сворачивать покрывало. Санара обошла его и подошла к своей сумке. Он слышал за спиной мирное ворчание животного. Вдруг утренний воздух разорвал пронзительный крик.
– Помогите! Меня хотят . . .!
Малкольм оглянулся, Дуглас шустро отползал от костра, как паук. Животное медленно шло за ним и обиженно похрюкивало. Санара рассмеялась, подбежала к батлаку и протянула ему галету. Гигант слизнул лакомство.
– Что это за тварь? – заблеял Дуглас.
– Наш помощник в дороге, – ответила Санара.
– Ты же понимаешь, – заговорил Малкольм. – У нас может не хватить галет.
– Мы будем экономить, – ответила она. – Сами есть их не будем. В лесу полно еды.
– О чем вы вообще говорите? – произнес Дуглас. – Оно хотело меня сожрать, когда я спал.
– Не пугай нашего нового друга, – ответила Санара. – Никто не хотел тебя сожрать. Я насыпала тебе хлебные крошки на лицо, чтобы быстрее тебя разбудить.
– Жестко, – буркнул Малкольм и закинул ранец на плечи.
– Сработало же, – улыбнулась Санара.
Дуглас ошарашено смотрел на друзей. Косматый гигант, высунув язык, медленно приблизился к Дугласу. Мальчик уперся спиной в большой камень – отступать некуда.
– Трусишка! Дай ему одну галету, – сказала Санара. – У тебя, наверняка, есть в кармане.
Руки Дугласа тряслись. Он достал половину галеты и протянул батлаку. Животное осторожно, кончиком языка, подхватило лакомство и отправило в рот.
– Я не трус! – рявкнул Дуглас. – Меня редко лижут по утрам.
Батлак отшатнулся и чуть не наступил в тлеющее кострище.